Download Print this page

LG LCB5300-BN Owner's Manual page 2

Lcb5300 series color video camera
Hide thumbs Also See for LCB5300-BN:

Advertisement

Installation
1. Install the camera and mounting bracket securely.
<ITALIANO>
Montare la videocamera alla staffa in maniera sicura.
<ESPAÑOL>
Monte la cámara y el soporte.
<PORTUGUÊS>
Instale a câmera e o suporte de montagem firmemente.
<PYCCKNЙ>
Надежно установить камеру и монтажный кронштейн.
<TÜRKÇE>
Kamera ve kamera bağlantı parçasını sağlam bir şekilde monte edin.
Connections
1. Connect the display device and external device.
Alarm (Relay)
Device
RS-485 Unit
Day Mode
S/W Open
Night Mode
S/W Close
External D&N
Switch
<ITALIANO>
Collegare il dispositivo del display. Collegare il dispositivo esterno.
<ESPAÑOL>
Conecte el dispositivo de visualización. Conecte el aparato externo.
<PORTUGUÊS>
Ligue o visor. Ligue o dispositivo externo.
Подключите устройство отображения.
<PYCCKNЙ>
Подключение внешнего устройства.
<TÜRKÇE>
Görüntüleme aygıtını bağlayın. Harici aygıtı bağlayın.
2. Install the C or CS mount type lens.
C mount type
CS mount type
Note:
Turn off the camera essentially before the lens connection or replacement.
<ITALIANO>
Installare un obiettivo di tipo C o CS.
<ESPAÑOL>
Instale un objetivo C o CS.
<PORTUGUÊS>
Instale as lentes de montagem do tipo C ou CS.
<PYCCKNЙ>
Установить оправы объектива типа C или CS.
<TÜRKÇE>
C ve CS tipi lens takın.
2. Connect the power source.
2mm
<ITALIANO>
Collegare l'alimentazione elettrica.
<ESPAÑOL>
Conecte la fuente de energía.
<PORTUGUÊS>
Conecte a fonte de alimentação.
<PYCCKNЙ>
Подключите источник питания.
<TÜRKÇE>
Güç kaynağını bağlayın.
3. Install the camera and mounting arm.
<ITALIANO>
Montare la videocamera al braccio.
<ESPAÑOL>
Monte la cámara y el brazo de soporte.
<PORTUGUÊS>
Instale a câmera e o braço de montagem.
<PYCCKNЙ>
Установить камеру и монтажный кронштейн.
<TÜRKÇE>
Kamera ve kamera bağlantı parçası kolunu monte edin.
Additional Information
RS-485 Protocol
Data Communication Format
Data Length: 1 Byte (8 Bit)
Start/Stop Bit: 1 Bit
Parity Bit: None
Baud rate: 9 600 bps
Format
BYTE1
BYTE2
BYTE3
BYTE4
BYTE5
BYTE6
0xE5
0x86
Camera ID
CODE1
CODE2
*C.S.
*C.S. = Check Sum
The data of total 6 bytes is transmitted from the external RS-485 device to the
camera.
BYTE 6 : The value of Check Sum from 'BYTE 1 ' to 'BYTE 5 ' .
ex) In case of transmission, 0xC5, 0x5F, 0x02, 0x00, 0x0A"
C.S. = 0xC5 +0x5F +0x02 +0x00 +0x0A = 0x0130
therefore, C.S. = 0x30
Commands
Function
Command
OSD Menu ON/OFF
E5, 86, ID, 41, 02, C.S.
LEFT Button
E5, 86, ID, 12, 80, C.S.
Right Button
E5, 86, ID, 12, 90, C.S.
Up Button
E5, 86, ID, 11, 80, C.S.
Down Button
E5, 86, ID, 11, 90, C.S.
Menu Button
E5, 86, ID, 41, 01, C.S.
4. Loosen the flange-back fixing lever. Up and down the flange-back adjusting
lever to obtain a focused point.
<To loosen the lever.>
<To adjust the focus.>
Allentare la leva per il fissaggio della flangia posteriore. Sollevare e
<ITALIANO>
abbassare la leva di regolazione della flangia posteriore per ottenere
un punto di messa a fuoco.
Afloje la palanca de fijación. Suba o baje la palanca de ajuste para
<ESPAÑOL>
obtener un punto de enfoque
Afrouxe o nivelador de fixação da flange traseira. Suspenda e abaixe
<PORTUGUÊS>
o nivelador de fixação da flange traseira para obter o ponto do foco.
Ослабить крепежные винты заднего фланца. Использовать
<PYCCKNЙ>
регулирующее кольцо заднего фланца для достижения точки
фокуса.
Flanş arka kolu tutan vidaları gevşetin. Flanş arka ayar halkasını
<TÜRKÇE>
kullanarak odak noktasını belirleyin.
Lens iris output connector
Pin layout for the lens iris output connector.
No.
DC type lenses
1
Damping -
2
Damping +
3
Drive +
4
Drive -
Rewire the lens iris plug
1. Cut off the plug of the lens cable, cut off approximately 8 mm of the insulation,
and then strip approximately 2 mm of the ends of the cable sheaths.
8mm
2mm
2. Solder the ends of the cable wires to the ends of the pins, and then attach the
cover of the lens iris plug.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Lcb5300-bp