Table of Contents
  • Table of Contents
  • English
  • Pусский
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português/Brasil
  • Česky
  • Magyar
  • Polski
  • Slovensko
  • Slovenčina
  • Hrvatski/Bosanski/Srpski
  • Română
  • Български
  • Tü Rkçe
  • Українська
  • Қазақ
  • Bahasa Indonesia
  • ภาษาไทย
  • 繁體中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as
household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
Fo
lgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz
angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen
örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l'objet d'une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s'applique qu'aux utilisateurs résidant dans les pays
européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l'objet d'une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas
de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou le service
assurant l'élimination des déchets.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non
gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado. No elimine este producto con la basura
normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor
o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como
lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling
in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet
worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese
landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort
niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper
of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat
jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v
příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gila and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Genius Gila

  • Page 1 Symbol for Separate Collection in European Countries Símbolo de recogida selectiva en países europeos This symbol indicates that this product is to be collected Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado. separately. The following apply only to users in European countries: Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de This product is designated for separate collection at an países europeos:...
  • Page 2 Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades szimbólum az európai országokban See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi. A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades: hulladéklerakókban kell gyűjteni. Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas A következő...
  • Page 3 Federal Communications Commission (FCC) Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4 Federal Komünikasyon Komisyonu Bildirgesi [Türkçe] Bu ürün FCC Kurallarının 15-inci Kısmıyla uyumludur. Ürünün kullanımı takip eden 2 şarta bağlıdır : (1) bu ürünün kullanımında herhangi bir zarar görülmemiştir, ve (2) bu ürün kablosuz iletişimden kaynaklanan diğer bir cihazdan parazit alabilir, parazitlerden operasyonel hatalar görülebilir.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table Of Content English Pусский Deutsch Français Italiano Españ ol Português/Brasil Česky Magyar Polski Slovensko Slovenčina Hrvatski/Bosanski/Srpski Română Български Tü rkçe Українська Қазақ ‫عربي‬ Bahasa Indonesia ภาษาไทย 繁體中文...
  • Page 7: English

    Hardware Information 1. The laser mouse features 12 buttons as indicated in the diagram. Each button can be programmed for a customized function via the Gila user interface. (This requires the software to be installed.). 2. There are 3 areas that have adjustable backlight colors (up to 16 million individual color selections).
  • Page 8: Pусский

    1. Лазерная мышь включает 12 кнопок, как указано на схеме; каждую кнопку можно программировать для специальных функций с помощью пользовательского интерфейса Gila. (Для этого требуется установка программного обеспечения). 2. На мыши имеется три области с подсветкой с выбором цвета из 16 миллионов...
  • Page 9: Deutsch

    Informationen zur Hardware 1. Die Lasermaus verfügt über 12 Tasten, wie in der Abbildung gezeigt. Jede Taste kann über die Gila-Benutzeroberfläche für benutzerdefinierte Funktionen programmiert werden. (Dies erfordert die Installation der Software). 2. Auf der Maus gibt es drei Bereiche mit Hintergrundbeleuchtung, die eine Farbauswahl von bis zu 16 Millionen einzelnen Farben ermöglichen.
  • Page 10: Français

    Informations sur le matériel 1. Votre souris laser est dotée de 12 boutons tel qu’illustré dans le diagramme ; chaque bouton peut être programmé selon vos besoins via l’interface utilisateur Gila. (Installation du logiciel requise). 2. La souris comporte trois zones à rétroéclairage offrant un choix de jusqu’à 16 millions de couleurs individuelles.
  • Page 11: Italiano

    Informazioni Hardware 1. Il laser mouse offre 12 pulsanti come indicato nel diagramma, ogni pulsante può essere programmato per funzioni personalizzate utilizzando l’interfaccia del fruitore Gila. (È requisita l’installazione del software). 2. Sul mouse, esistono tre aree con luce di sottofondo che abilitano la selezione dei colori fino a 16 millioni di colori individuali.
  • Page 12: Español

    Información de hardware 1. El mouse láser tiene 12 botones como se indica en el diagrama; cada botón puede programarse para funciones personalizadas a través de la interfaz de usuario Gila (requiere instalación de software). 2. En el mouse, existen tres zonas con luz de fondo que permiten elegir hasta entre 16 millones de colores distintos.
  • Page 13: Português/Brasil

    Informações de Hardware 1. O mouse a laser possui 12 botões como indicado no diagrama, cada botão pode ser programado para funções customizadas usando a interface de usuário Gila. (requer instalação de software). 2. No mouse, há três áreas com luz de fundo ativando seleção de cores até 16 milhões de cores individuais.
  • Page 14: Česky

    Informace o hardwaru 1. Laserová myš má 12 tlačítek, jak je to zobrazeno na diagramu, každé tlačítko lze naprogramovat pro vlastní úpravu funkcí s použitím rozhraní Gila. (vyžaduje se instalace softwaru). 2. Na myši jsou tři plochy s podsvícením, které umožňují volbu až16 milionů...
  • Page 15: Magyar

    Információk a hardverről 1. A lézeres egér az ábrának megfelelően 12 gombbal rendelkezik, és minden gomb testreszabott funkciókra programozható a Gila felhasználói felületének segítségével. (Külön szoftver telepítése szükséges). 2. Az egéren három terület található, amely háttérvilágítást és akár 16 millió egyedi szín kiválasztását teszi lehetővé.
  • Page 16: Polski

    Instalacja sprzętu 1. Mysz laserowa posiada 12 przycisków, jak pokazano na schemacie, każdy przycisk może zostać zaprogramowany dla funkcji użytkownika, za pomocą interfejsu użytkownika Gila. (To wymaga zainstalowania oprogramowania). 2. Istnieją trzy obszary na myszy podświetlane kolorami, co umożliwia wybór do 16 milionów pojedynczych kolorów.
  • Page 17: Slovensko

    Podatki o strojni opremi 1. Laserska miška ima 12 gumbov, kot je prikazano na diagramu, vsak gumb pa lahko programirate za prilagojeno funkcijo s pomočjo uporabniškega vmesnika Gila. (potrebna je namestitev programske opreme). 2. Na voljo so tri območja z ozadno lučko, ki omogoča izbiro do 16 milijonov posameznih barv.
  • Page 18: Slovenčina

    1. Laserová myš má 12 tlačidiel uvedených v obrázku; každé tlačidlo sa s užívateľským rozhraním Gila dá naprogramovať na svoju vlastnú funkciu. (Musíte nainštalovať softvér). 2. Na myši sa nachádzajú tri oblasti s podsvietením, ktoré umožňuje výber až z 16 milió nov jednotlivých farieb.
  • Page 19: Hrvatski/Bosanski/Srpski

    Informacije u vezi sa hardverom 1. Ovaj laserski miš ima 12 tastera kao što je prikazano na dijagramu. Svaki taster može biti programiran za željene funkcije uz pomoć Gila korisničkog interfejsa. (Neophodna je softverska instalacija). 2. Na samom mišu, postoje tri oblasti u kojima pozadinsko svetlo omogućava izbor do čak 16 miliona različitih boja.
  • Page 20: Română

    Informaţii hardware 1. Mouse-ul c u laser are 12 butoane, după cum sunt afişate în diagramă, fiecare buton putând fi programat pentru funcţii personalizate, folosind interfaţa Gila. (Necesită instalare software). 2. Pe mouse, există trei zone cu lumină de fundal ce permite o selecţie a culorilor dintr-un număr de până...
  • Page 21: Български

    1. Лазерната мишка има 12 бутона, както е посочено на схемата. Всеки бутон може да бъде програмиран за персонализирани функции посредством потребителския интерфейс на Gila. (необходима е инсталация на софтуер). 2. Върху мишката има три области с подсветка, с възможност за избор между 16 милиона...
  • Page 22: Tü Rkçe

    2. Kurulum CD’sini DVD-Rom'a yerleştirin. 3. Yazılım kurulumunu tamamlamak için ekran talimatlarını takip edin. Donanım Bilgileri 1. Lazer fare üzerinde, şekilde gösterildiği gibi 12 düğme mevcuttur, her bir düğme, Gila kullanıcı arayüzü kullanılarak kişiselleştirilmiş işlevlere programlanabilir. (Yazılım kurulumuna ihtiyaç duyulur).
  • Page 23: Українська

    1. Лазерна миша має 12 кнопок, як показано на малюнку; для користувальницьких функцій кожна кнопка може бути запрограмована за допомогою інтерфейсу користувача Gila. (Це вимагає установки програмного забезпечення). 2. На миші, є три області, з підсвічуванням, це дає змогу вибору до 16 мільйонів...
  • Page 24: Қазақ

    2. DVD-Rom дискенгізгіге баптауға арналған ықшам дискті салыңыз. 3. Орнатуды аяқтауға қажетті бағдарламаны орнатуды аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Жабдық туралы мәлімет 1. Лазерлі тінтуірдің сызбада көрсетілгендей 12 түймешігі бар, әр түймешікті Gila қолданушы интерфейсі арқылы қолданушы реттеген функцияға бағдарламалауға болады. (Бағдарламаны орнатуды қажет етеді).
  • Page 25 ‫طب ق ً ا لما هو مبين بالشكل، كل زر يمكن برمجته لوظائف مخصصة عن طريق‬ ‫زر‬ ‫خصائص ماوس الليزر‬ ‫وهي تتطلب تثبيت برنامج خاص‬ ‫واجهة المستخدم‬ Gila ‫لون مختلف‬ ‫مليون‬ ‫هناك ثالث مساحات على الماوس، لها إضاءة خلفية تمكنك من اختيار ألوان حتى‬ ‫يريدون تعزيز الثبات والقدرة على التعامل مع حركات‬...
  • Page 26: Bahasa Indonesia

    Informasi Perangkat Keras Mouse laser memiliki 12 tombol seperti yang ditunjukkan dalam diagram. Setiap tombol dapat diprogram untuk fungsi disesuaikan melalui antar-muka pengguna Gila. (Hal ini memerlukan perangkat lunak yang akan diinstal.). Ada 3 daerah yang memiliki warna backlight adjustable (sampai 16 juta pilihan warna individu).
  • Page 27: ภาษาไทย

    สามารถก าหนดฟั ง ก์ ช ั น เฉพาะให้ ก ั บ ปุ่ มกดแต่ ล ะปุ่ มได้ ด ้ ว ยหน้ า จอผู ้ ใ ช้ Gila (จะต้ อ งติ ด ตั ้ งซอฟต์ แ วร์ ร ่ ว มด้ ว ย)
  • Page 28: 繁體中文

    滑鼠需要等待您的電腦完成偵測硬體並安裝才可使 用。 備注 請勿在玻璃、鏡面之桌面使用此滑鼠,因以上材質會影響光束之 折射,易造成雷射引擎判錯誤。此產品已通過 Compliance to IEC/EN 60825-1 Eye Safety 驗證. 軟體安裝 1. 確定您的滑鼠已連接上電腦 2. 將光碟(Gila 軟體) 放入光碟機 3. 依螢幕上的指示進行軟體驅動程式安裝 產品資訊 1. 此雷射遊戲鼠內建 12 顆按鍵(如圖示),每顆按鍵均可透過使用者介面進行完全客製化的巨 集鍵設定(你需要先行安裝軟體). 2. 此雷射遊戲鼠內建三個發光區域,每個區域均可透過使用者介面進行高達 1 千 6 百萬色不 同顏色的設定 3. 配重調整的設計讓玩家在使用高速 dpi 時仍擁有高度的移動穩定性及最佳操作手感。包裝 內包含六顆的配重塊,每顆重量 4.5 克。...

Table of Contents