Advertisement

Quick Links

Stuhlanhänger_XN_Stuhlanhaenger_XN.qxd 12.09.11 14:18 Seite 6
Sicherheit, Wartung, Pflege
Garantie
Safety, up-keep, maintenance · Sécurité, utilisation,
Guarantee · Garantie · Garantie
entretien · Veiligheid, Reiniging, Onderhoud
GS / EN:
GS / EN:
Nach den Gewährleistungsbestimmungen von
Alle Drehstuhlmodelle der Serie
Chaque siège pivotant de la ligne
ROVO CHAIR wird auf alle Modelle eine Garantie
ROVO XN sind nach diesem Prüf -
ROVO XN a obtenu les certificats
von 5 Jahren gewährt. Sie bezieht sich nicht auf
zeichen/ dieser Norm zertifiziert.
respectifs.
Verschleißteile sowie Schäden, die durch
unsachgemäße und unpflegliche Behandlung
Rollen:
Roulettes:
entstanden sind und erlischt bei Reparaturen
Die Drehstühle werden mit lastab -
Les sièges pivotants sont équipés en
ohne unsere Zustimmung. Konstruktions -
hängig gebremsten Hartrollen für
série de roulettes dures autofreinées
änderungen vorbehalten.
Teppichböden oder auf Wunsch mit
ou – sur demande – de roulettes
Weichrollen für harte Böden geliefert.
souples (supplément de prix) ou bien
5 year warranty on all models according to ROVO
Alter nativ können Gleiter bestellt
de patins.
CHAIR's terms of warranty.The guarantee does
werden.
not include wear and tear parts and becomes void
Attention:
in case of repairs carried out without our previous
Achtung:
Seul le personnel qualifié est autorisé
approval as well as damage caused by improper
Austausch und Arbeiten an der Gas -
à intervenir sur les lifts à gaz pour
and careless handling. We reserve the right of
feder dürfen nur von eingewiesenem
réparations. La maintenance des
modifications within our construction.
Fachpersonal durchgeführt werden.
pièces mobiles et mécaniques n'est
Alle mechanischen und beweglichen
pas nécessaire.
Conformément à notre conditions de garantie la
Teile sind wartungsfrei.
durée de garantie est de 5 ans sur tous les pro-
Entretien:
duits ROVO CHAIR. De cette garantie sont
Pflege:
Les coussins sont faciles d'entretien,
exclus les pièces d'usure ainsi que les
Die Polster sind pflegeleicht, die
les piètements peuvent être nettoyés
dommages dûs à un traitement inadapté et non
Gestelle lassen sich feucht abwischen.
avec un chiffon humide.
soigneux. Le droit de garantie prend fin si des
réparations sont éffectuées sans notre consent-
GS / EN:
GS / EN:
ement. Nous nous réservons le droit de faire des
Each swivel chair of the ROVO XN-
Alle stoelen uit de serie ROVO XN zijn
modifications de construction.
line has obtained the respective
overeenkomstig dit keurmerk/norm
certification.
certificeert.
Overeenkomstig de garantiebepalingen van
ROVO CHAIR verlenen wij op alle modellen 5 jaar

Castors:

Wielen:
garantie. Met uitzondering van onderdelen die
All ROVO XN swivel chairs are
De bureaustoelen worden met
aan slijtage onderworpen zijn alsmede bescha-
stand ard equipped with hard dual
gewichtsafhankeliik geremde harde
digingen die door ondeskundig en onzorgvuldig
wheel castors for carpet floors or with
wielen voor tapijt of ook indien ge-
gebruik zijn ontstaan en garantie vervalt bij
soft castors for hard floors.
wenst met zachte wielen voor harde
reparaties die zonder onze toestemming zijn
Equipment with glides is also possible.
vloeren geleverd. Als alternatief
uitgevoerd. Veranderingen in de constructie
kunnen glijders worden besteld.
Attention:
voorbehouden.
Changing or repairs of the gas lift
Attentie:
itself may only be made by instructed
Vervangen of werkzaamheden aan
people. All mechanical and movable
de gaspatroon mogen alleen door
parts are maintenance-free.
geïnstrueerd vakpersoneel worden
VÖLKLE Bürostühle GmbH
uitgevoerd. Alle mechanische en be-
Hohenholz 1
Cleaning:
wegende delen zijn onderhoudsvrij.
D-72290 Loßburg
The upholstery is easy-care, the bases
Tel. (0 74 46) 182-0
can be cleaned with a wet cloth.
Onderhoud:
Fax (0 74 46) 182-160
De kussen zijn eenvoudig te reinigen,
www.rovo.de
de frames kunnen met een vochtige
info@rovo.de
doek worden gereinigd.
Bedienung Mod. 5060, 5070
Handling · Mode d'emploi · Bediening
5
JAHRE
GARANTIE
5
YEARS
WARRANTY
5
7. Armlehnen Typ XN1/2 (Option)
8. Armlehnen Typ XN4/5 (Option)
Höhen- und breiteneinstellbar:
Höhen- und breiteneinstellbar:
ANS
- Taste drücken = höher oder tiefer
- Taste drücken = höher oder tiefer
GARANTIE
- Taste loslassen = gewünsche Höhe
- Taste loslassen = gewünschte Höhe
wird fixiert
wird fixiert
5
- Hebel unter dem Sitz drücken, Armlehne
- Hebel unter dem Sitz drücken,
JAAR
nach außen ziehen/ nach innen schieben.
Armlehne nach außen ziehen/ nach
Zum Arretieren Hebel wieder nach oben
innen schieben. Zum Arretieren
GARANTIE
ziehen.
Hebel wieder nach oben ziehen
EN
- Armauflagen verschiebbar =

7. Armrests type XN1/2 (optional)

nach vorne oder hinten drücken
Height- and width adjustable:
- schwenkbar = nach Drücken der
- Press button = higher or lower
innenliegenden Taste A
- Release button = desired height is locked
- Press lever underneath the seat, move

8. Armrests type XN4/5 (optional)

!
armrest in and out.
Height- and width adjustable:
To lock the position pull lever up.
- Press button = higher or lower
- Release button = desired height
7. Accoudoirs type XN1/2 (option)
is blocked
Réglables en hauteur et largeur:
- Press lever underneath the seat, pull
- Appuyer la manette = plus haut ou plus bas
armrest to the right and left.
- Relâcher la manette = la hauteur
To block the position pull lever up.
désirée est bloquée
- Armrest tops can be moved to the
- Appuyer la poignée sous l'assise et tirer
front and to the back
l'accoudoir à droite ou à gauche.
- To swivel = press button A inside
Pour bloquer la position tirer la poignée en
haut
7. Armleuning type XN1/2 (optie)
In hoogte en breedte verstelbaar
- Knop indrukken= hoger of lager
- Knop loslaten= gewenste hoogte is
ingesteld
- Hendel onder zitting lostrekken. Armleuning
in gewenste breedte naar binnen/ buiten
schuiven, dan hendel weer vast zetten.
7
A
8. Accoudoirs type XN4/5 (option)
9. Lumbalstütze (Option)
10. Kopfstütze (Option)
Réglables en hauteur et largeur:
Mit beiden Händen auf die gewünschte
Höhenverstellbar = Metallstab nach
- Appuyer la manette = plus haut
Höhe einstellen/verschieben
oben ziehen/nach unten drücken.
ou plus bas
Neigbar = Kopfstütze mit den Händen

9. Lumbar support (optional)

- Relâcher la manette = la hauteur
kippen.
Adjust with both hands in desired height
désirée est bloquée

10. Headrest (optional)

9. Soutien lombaire (option)
- Appuyer la poignée sous l'assise et
Height adjustable = move metal bar
tirer l'accoudoir à droite ou à gauche.
Mettre avec les mains dans la hauteur
up/down
Pour bloquer la position tirer la
désirée
To incline = tilt headrest with hands
poignée en haut
9. Lendensteun (optie)
10. Têtière (option)
- Les manchettes des accoudoirs
Met beide handen omhoog of omlaag
Réglable en hauteur = Tirer le tube
sont réglables en avant et en arrière.
duwen
métallique en haut/en bas.
- Inclinables sur les côtés =
Inclinable = Pencher la têtière avec
appuyer la manette A sous la
les mains
manchette
10. Hoofdsteun (optie)
8. Armleuning type XN4/5 multifunctioneel
Hoogteverstelbaar door de metalen
(optie)
steun naar boven/onderen te schuiven.
In hoogte en breedte verstelbaar
Neigbaar door de hoofdsteun met de
- Buitenzijde knop indrukken =
handen te bewegen.
hoger of lager
- Knop loslaten = gewenste hoogte
is ingesteld
- Hendel onder zitting lostrekken,
armleuning in gewenste breedte naar
binnen/ buiten schuiven, dan hendel
weer vast zetten
- Armdekjes schuifbaar= armleuning
vasthouden en dekjes naar voren of
achteren schuiven
- Armdekjes zwenkbaar= knop A binnen-
zijde indrukken en dekjes draaien
8
XN
Montage · Bedienung · Garantie
Assembly · Handling · Guarantee
...
Montage · Mode d'emploi · Garantie
Montage · Bediening · Garantie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5070 XN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROVO 5070 XN

  • Page 1 – sur demande – de roulettes Weichrollen für harte Böden geliefert. souples (supplément de prix) ou bien 5 year warranty on all models according to ROVO Alter nativ können Gleiter bestellt de patins. CHAIR’s terms of warranty.The guarantee does YEARS werden.
  • Page 2 Handling · Mode d’emploi · Bediening Bürostühle von ROVO CHAIR entsprechen den ergonomischen bzw. ar- Les sièges de bureau ROVO CHAIR répondent aux exigences ergonomi- beitsmedizinischen Anforderungen. Wie Sie Ihren neuen Stuhl richtig ques et de la médecine du travail. Voici comment régler correctement Montageanleitung: einstellen, zeigen die folgenden Erläuterungen:...

This manual is also suitable for:

5060 xn

Table of Contents