Download Print this page
Quick Totem 600 User Manual

Quick Totem 600 User Manual

High quality nautical equipment

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

High Quality Nautical Equipment
TOTEM
TM 600
TM 1000
TM 1100
Manuale d'uso
IT
User's Manual
GB
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual del usuario
ES
VERRICELLI DA TONNEGGIO
WARPING CAPSTANS
CABESTANS
VERHOLWINDEN FÜR LEINE
WINCH DE TOAJE
REV 005
A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Totem 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Quick Totem 600

  • Page 1 REV 005 High Quality Nautical Equipment TOTEM TM 600 TM 1000 TM 1100 Manuale d'uso VERRICELLI DA TONNEGGIO User's Manual WARPING CAPSTANS Manuel de l'utilisateur CABESTANS Benutzerhandbuch VERHOLWINDEN FÜR LEINE Manual del usuario WINCH DE TOAJE...
  • Page 3 Seite 25 Gebrauch - Wichtige Hinweise Seite 23 Montage Seite 26/27 Wartung Seite 24 Anschlussplan INDICE Pág. 28 Características técnicas Pág. 31 Uso - Advertencias importantes Pág. 29 Instalación Pág. 32/33 Mantenimiento Pág. 30 Esquema de montage TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 4 Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico). Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori. DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch ) TOTEM 600 / 1000 / 1100 Ø 160 (6 Ø 105 (4 ®...
  • Page 5 INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL VERRICELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. ® IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ATTENZIONE: i verricelli Quick ® sono stati progettati e realizzati per operazioni di tonneggio. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni.
  • Page 6 PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D MOTORE NERO MARRONE BATTERIA FUSIBILE 4A (12V) 2A (24V) INTERRUTTORE MAGNETO IDRAULICO (vedi tabella pag. 4) CASSETTA TELEINVERTITORI MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 7 Accendere il motore dell’imbarcazione; attivare il verricello utilizzando il comando a vostra disposizione, se il verricello si arresta e l’interruttore magneto-idraulico (o magneto termico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere l’operazione. TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 8 MANUTENZIONE TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 9 MBRRL2848010 Spina MBSC06012A00 Guarnizione carter MMCRMT08C000 Carter riduttore SGMSGCR08C00 Motore 500W 12V EMF0512C0000 Motore 800W 12V EMF0812C0000 Motore 800W 24V EMF0824C0000 Guarnizione flangia PGGPMFN04000 Guarnizione poli motore PGGPMPM04000 Carter PCCCPM040000 Coperchio fondo motore PCCPPMFN0400 Vite MBV03916AXCC TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 10 With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic). On request, studs can be supplied for greater deck thicknesses. DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch ) TOTEM 600 / 1000 / 1100 Ø 160 (6 Ø 105 (4 ®...
  • Page 11 INSTALLATION BEFORE USING THE CAPSTAN READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK ® ” DEALER. WARNING: the Quick ® capstans are designed to weigh engineered for capstan operation. Do not use the equipment for other purposes.
  • Page 12 BLUE BATTERY FUSE 4A (12V) 2A (24V) HYDRAULIC- MAGNETIC CIRCUIT BREAKER (see table on page 10) REVERSING CONTACTOR UNIT MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 13 Start the boat engine; use the control at hand to turn on the capstan. If the capstan stops and the magnetic-hydraulic (or magnetic thermal) cut-out has tripped, re-arm the cut-out and wait a few minutes before restarting. TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 14 MAINTENANCE TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 15 Casing seal MMCRMT08C000 Gearbox casing SGMSGCR08C00 Electric motor 500W 12V EMF0512C0000 Electric motor 800W 12V EMF0812C0000 Electric motor 800W 24V EMF0824C0000 Flange gasket PGGPMFN04000 Poles gasket PGGPMPM04000 Motor protection case PCCCPM040000 Motor protection cover PCCPPMFN0400 Screw MBV03916AXCC TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 16 Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique). Il peut être fourni, sur demande, des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée. DIMENSIONS DES MODÈLES mm ( inch ) TOTEM 600 / 1000 / 1100 Ø 160 (6 Ø 105 (4 ®...
  • Page 17 INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE CABESTAN, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ATTENTION: les cabestans Quick ® ont été concçus et construits pour des opérations de touage. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations.
  • Page 18 BLEU BATTERIE FUSIBLE 4A (12V) 2A (24V) DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE- HYDRAULIQUE (voir tableau à la page 16) BOÎTIER RELAIS INVERSEUR MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 19 Faire démarrer le moteur de l'embarcation, activer le cabestan à l'aide de la commande à votre disposition, si le cabes- tan s'arrête et que l'interrupteur magnéto-hydraulique (ou magnétothermique) s'est déclenché, réactiver l'interrupteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l'opération. TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 20 ENTRETIEN TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 21 Carter d’etanchéité du réducteur SGMSGCR08C00 Moteur électrique 500W 12V EMF0512C0000 Moteur électrique 800W 12V EMF0812C0000 Moteur électrique 800W 24V EMF0824C0000 Joint d’embase PGGPMFN04000 Joint d’etanchéité connexion moteur électrique PGGPMPM04000 Carter d’etanchéité PCCCPM040000 Couvercle d’embase moteur électrique PCCPPMFN0400 MBV03916AXCC TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 22 Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat). Auf Anfrage können Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden. ABMESSUNGEN DER MODELLE mm ( inch ) TOTEM 600 / 1000 / 1100 Ø 160 (6 Ø 105 (4 ®...
  • Page 23 INSTALLATION VOR DEM GEBRAUCH DER VERHOLWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK ® -VERTRAGSHÄNDLER. ACHTUNG: die Quick ® -Winchen wurden eigens für das Worholen entwickelt und hergestellt. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden.
  • Page 24 FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D MOTOR SCHWARZ BRAUN BLAU BATTERIE SICHERUNG 4A (12V) 2A (24V) HYDRAULISCHER SHUTZAUTOMA (Siehe Tabelle auf S. 22) UMPOLRELAISBOX MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 25 GEBRAUCH DER VERHOLWINDE Den Bootsmotor einschalten. Verholwinde anhand des verfügbaren Bedienelements einschalten. Falls die Vorrichtung anhält und der Schalter mit magnetischer und hydraulischer (oder magnetischer und thermischer Auslösung) auslöst, den Schalter rückstellen und einige Minuten warten. TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 26 WARTUNG TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 27 MBSC04007A00 Drehkranz MBRRL2848010 Stecker MBSC06012A00 Dichtung der Schutzabdeckung MMCRMT08C000 Schutzabdeckung SGMSGCR08C00 Untersetzungsgetriebe Elektromotor 500W 12V EMF0512C0000 Elektromotor 800W 12V EMF0812C0000 Elektromotor 800W 24V EMF0824C0000 Flansch Dicthung PGGPMFN04000 Anschlussdichtung PGGPMPM04000 elektromotor Wasserdichter PCCCPM040000 Motorschnitzkappe PCCPPMFN0400 Schraub MBV03916AXCC TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 28 Con interruptor especifico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico). Bajo petición se pueden suministrar prisioneros para espesores de cubierta mayores. DIMENSIONES DE LOS MODELOS mm ( inch ) TOTEM 600 / 1000 / 1100 Ø 160 (6 Ø 105 (4 ®...
  • Page 29 INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL WINCH LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los winch Quick ® han sido proyectados y realizados operaciones de toaje. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones.
  • Page 30 MARRÓN AZUL BATERÍA FUSIBLE 4A (12V) 2A (24V) INTERRUPTOR MAGNETO- HIDRÁULICO (Véase la tabla de pág. 28) CAJA TELEINVERTIDORES MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 31 Poner en marcha el motor de la embarcación; activar el winch utilizando el mando a su disposición, si el winch se de- tiene y el interruptor magneto-hidráulico (o magneto térmico) se ha disparado, reactivar el interruptor y esperar unos minutos antes de reanudar la operación. TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 32 MANTENIMIENTO TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 33 MMCRMT08C000 Carcasa reductor SGMSGCR08C00 Motor eléctrico 500W 12V EMF0512C0000 Motor eléctrico 800W 12V EMF0812C0000 Motor eléctrico 800W 24V EMF0824C0000 Guarnición regleta PGGPMFN04000 Guarnición regleta motor eléctrico PGGPMPM04000 Carcasa PCCCPM040000 Tapa posterior motor eléctrico PCCPPMFN0400 Tornillo MBV03916AXCC TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 34 DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK TOTEM 600/1000/1100 - REV005A...
  • Page 35 NOTE NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS...
  • Page 36 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SPA - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

This manual is also suitable for:

Totem 1100Tm 600Tm 1000Totem 1000Tm 1100Totem tm 600 ... Show all