Download Print this page

Electrolux Ultraone 7085 Owner's Manual page 12

Advertisement

219915408_ultraoneQA.qxp_UltraOneOG 3/10/17 1:15 PM Page 12
13
A
B
1
ENGLISH
3-IN-1 TOOL
1. Press the 3-in-1 button to open the
compartment. This combination tool
includes a dusting brush, crevice tool,
and upholstery tool.
A. To use as dusting brush (A), press
crevice tool side into wand or hose
handle. Use brush to dust picture
frames, lightweight curtains, blinds,
bookshelves, baseboards, etc.
B. To use crevice tool (B), reverse
position and press dusting brush onto
wand or hose handle. Use crevice tool
to clean corners, crevices between
upholstery cushions, etc.
C. To form upholstery tool (C), pull apart
sides of crevice tool until sides click
into position perpendicular to wand.
Use for upholstered furniture,
draperies and mattresses.
2. A practical parking position (and at the
PARKING POSITIONS*
same time a backsaving feature) when
you pause during cleaning.
3. A parking position which makes it easy
to carry and store the vacuum cleaner.
*Power Nozzle is self-standing and does not have a
parking position.
12
C
2
FRANÇAIS
1. Pour accéder au compartiment accessoires,
OUTIL 3-EN-1
appuyer sur le bouton d'ouverture 3-en-1. Cet
outil combiné comprend une brosse d'épousse-
tage, un long suceur et un outil pour meubles.
A. Pour l'utiliser comme brosse d'époussetage (A),
enfoncez le long suceur dans le tube
télescopique ou dans la poignée du boyau.
Utilisez la brosse pour épousseter les cadres,
les rideaux légers, les stores, les étagères, les
plinthes, etc.
B. Pour utiliser le suceur long (B), tournez-le et
enfoncez la brosse à époussetage dans le tube
télescopique ou dans la poignée du boyau.
Utilisez le suceur long pour nettoyer les coins,
les espaces entre les coussins des meubles, etc.
C. Pour former l'outil pour meubles (C), écartez les
côtés du suceur long jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent dans une position perpendiculaire
au tube. Utilisez celui-ci pour les meubles, les
rideaux et les matelas.
2. Position « parking » horizontal pratique (qui vous
POSITIONS DE RANGEMENT*
évite de vous baisser) pour un arrêt momentané
du nettoyage.
3. Position « parking » vertical facilitant le transport
et le rangement de l'aspirateur.
* L'unité à tête motorisée est autoporteuse sans
position de remise.
3
ESPAÑOL
1. Presione el botón 3-en-1 para abrir el
HERRAMIENTA 3-EN-1
compartimiento. Esta herramienta combinada
incluye un cepillo para desempolvar, una her-
ramienta para rendijas y una herramienta para
tapicería.
A. Para usarla como cepillo para desempolvar (A),
presione el lado de la herramienta para rendijas
dentro del tubo telescópico o del mango de la
manguera. Use el cepillo para desempolvar
marcos de cuadros, cortinas livianas,
persianas, estantes de libros, zócalos, etc.
B. Para usar la herramienta para rendijas (B),
invierta la posición y presione el cepillo para
desempolvar en el tubo o el mango de la
manguera. Use la herramienta para rendijas
para limpiar las esquinas, las grietas entre los
cojines de la tapicería, etc.
C. Para formar la herramienta para tapicería (C),
separe los lados de la herramienta para
rendijas hasta que suene un clic y queden en
posición perpendicular al tubo. Úsela para
muebles tapizados, cortinas, colchones.
2. Una posición de reposo práctica
POSICIONES DE REPOSO*
(y a la vez una función de descanso de la es-
palda) cuando usted hace una pausa durante
la limpieza.
3. Una posición de reposo que facilita transportar
y almacenar la aspiradora.
* La boquilla motorizada es autónoma y no tiene una
posición de reposo.

Advertisement

loading