Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
SL
USER'S MANUAL
UPORABNIšKI PRIROčNIK
BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM /
SISTEM ZA MERJENJE SLADKORJA V KRVI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 2in1 Max

  • Page 1 USER’S MANUAL UPORABNIšKI PRIROčNIK BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM / SISTEM ZA MERJENJE SLADKORJA V KRVI...
  • Page 2 The meter is calibrated to display plasma-like concentration results. The 2in1. MaX system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) by people with diabetes at home and health care professionals in clinical setting, as an aid to monitor the effectiveness of diabetes control.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of ConTenTs • Understanding Your Testing Tools ........... 3 Your Meter System Overview ............3 Your Meter Display ................3 Important Safety Information ............5 • Setting up your system ............... 7 Set the Time and Date ............... 7 Set up for Basic (L-1) and Advanced (L-2) Modes ....
  • Page 4: Understanding Your Testing Tools

    UndersTanding YoUr TesTing Tools Your Meter System Overview The 2in1. MaX Blood Glucose Meter and Strip Sample tip: Electrode end: where the this end is inserted into blood is drawn the test strip port on the meter with facing up...
  • Page 5 Icon What it Means Top left area on the screen indicates date. Top right area on the screen presenting time. Date, month format. Indicates alarms have been set. Indicates average value. Indicates low battery or need to be replaced. Center area on the display that shows test results or error codes.
  • Page 6: Important Safety Information

    • Check the expiration dates and discard dates on your test strips vial label and control solution bottle label. • Use only 2in1. Max test strip with your 2in1. Max system. • Use only 2in1. Max control solution with your 2in1. Max system.
  • Page 7 Healthcare professionals or persons using this system on multiple patients should follow the infection control procedure approved by their facility. All products or objects, which come in contact with human blood, even after cleaning, should be handled as if capable of transmitting viral disease.
  • Page 8: Setting Up Your System

    seTTing Up YoUr sYsTem Before you first time using your meter or if you change your meter batteries, you should check and update your meter settings. Set the Time and Date 1. Enter the setting mode and set the time When the meter is off, press and hold until the meter beeps to enter the set up mode with the number in the hour position...
  • Page 9 2. Set the Month and Date Format m/d will now flash on the display. Press to select the format you wish (m/d for month/date format or d/m for date/ month format). Press to set. 3. Set the Date The year will be flashing now. Press to select the current year.
  • Page 10: Set Up For Basic (L-1) And Advanced (L-2) Modes

    “On” or “OFF”. Press to set. Set up for Basic (L-1) and Advanced (L-2) Modes Your 2in1. MaX meter is pre-set with the Basic Mode; it offers the same test procedure in either the Basic or Advanced Mode. Advanced Mode (L-2)
  • Page 11 After set the date you have finished basic mode set, “L-1” will flash. To keep your meter in Basic Mode, press to set. To change your meter to Advanced Mode, press change to “L-2”, and press to set. If you are using Basic Mode, you have completed your meter set up.
  • Page 12: Set The Hypoglycemia (Hypo) Alarm

    Set the Hypoglycemia (Hypo) Alarm If you selected Advanced Mode, you can set the Hypo Alarm to let you know when your blood glucose is possibly too low. You can select what blood glucose level you want the alarm to have (60-80 mg/dL (3.3-4.4 mmol/L).
  • Page 13: Set The Ketone Warning

    Set the Ketone Warning After you set the Hypo Alarm, the symbol now will flash, along with word “On” on the display. Press turning the Ketone warning function on or off, press to set. If you turn this function on, the symbol will appear when the test result equals or above 300mg/dL (16.7 mmol/L).
  • Page 14 Your meter is pre-set with the test alarm function to “OFF”. You can set up to 5 test alarms per day. If you turn 5 test alarms on (A1, A2, A3, A4 and A5), your meter is pre-set with the following times for your convenience. You can adjust each time to suit your needs.
  • Page 15 You can either set a second alarm by press to turn on the second alarm. Do the same procedures to set the rest alarms, you have now completed your 2in1. MaX meter set up for Advanced Mode. The meter shows L-2 along with advanced function icons.
  • Page 16 Note: If you want to exit the set up mode at any time, please set up at least one item, then press and hold till the default operation mode (L-1 or L-2) appears on the display, press to exit the set up mode and turn off the meter.
  • Page 17: Taking A Test

    TaKing a TesT Set up your meter correctly and have all the materials you will need ready before you begin testing. This including your 2in1. MaX meter, the 2in1. MaX test strips and lancing device with lancets. Preparing the Test Strip 1.
  • Page 18: Preparing The Lancing Device

    Check the expiration and discard dates on the test strip vial. All expiration dates are printed in Year-Month format. 2018- 01 indicates January, 2018. Your 2in1. MaX test strips have 6 months shelf life after you first open the test strip vial. Write the discard date on the vial label when you first open it.
  • Page 19 2. Hold the lancet firmly in the lancing device and twist the safety tab of the lancet until it loosens, then pull the safety tab off the lancet. Save the safety tab for disposing used lancet. 3. Carefully screw the cover back onto the lancing device. Avoid contact with the exposed needle.
  • Page 20: Getting A Blood Drop And Testing

    Adjustment: 0 and 1 for delicate skin 2 and 3 for normal skin 4 and 5 for calloused or thick skin Note: Greater pressure of the lancing device against the finger will also increase the puncture depth Getting a Blood Drop and Testing 1.
  • Page 21 3. Gently massage from the base of the finger to the tip of the finger to obtain the required blood volume. Avoid smearing the drop of blood. For the greatest reduction in pain, lance on the sides of the fingertips. Test immediately after a good blood drop has formed.
  • Page 22: Marking Blood Glucose Results

    Note: Leave the test strip in the meter to mark the blood glucose results if you have selected Advanced Mode (L-2). Otherwise, remove the used strip meter will turn off automatically. See “Discard used test strip” instruction below. Meter shuts off automatically 2 minutes after inactivity.
  • Page 23 After testing and your blood glucose result is displayed, pre- meal marker and post-meal marker appear on the meter display, and pre-meal marker flashes, press to select the marker you want to set, press to confirm. If you do not want to mark the test result, simply remove the used test strip to automatically save the test result in the meter memory without marker.
  • Page 24 • Do not change your medication therapy based on 2in1. MaX test result before consult your health care provider. • If you want to mark your result (only in Advanced Mode (L-...
  • Page 25 2)) you will need to do it before removing the test strip. Questionable or Inconsistent Results: If your blood glucose result does not match how you feel, please: • Check the expiration date and the discard date of the test strip.
  • Page 26 Press the release button to make sure that the lancet is in the extended position. Slide the ejection button forward to discard the used lancet. Place the lancing device cover back on the lancing device. Potential Biohazard Always dispose of the used lancet properly to prevent injury or contamination to others.
  • Page 27: Alternative Site Testing

    Alternative Site Testing Blood samples for glucose testing may be taken from sites other than your fingertips. Alternative site testing using lood from the forearm or palm may give glucose results that significantly differ from fingertip blood. Differences occur when blood glucose levels are changing rapidly, such as after a meal, after insulin, during or after exercise.
  • Page 28: Testing With Control Solution

    3. Place the lancing device against the puncture site. Press and hold the clear cap against the puncture site for a few seconds. Press the release button of the lancing device, but do not immediately lift the lancing device from the puncture site.
  • Page 29 • You dropped the meter • Your test result does not match with how you feel About the Control Solutions • Only use 2in1. MaX Control Solutions (Low, Normal or High) to practice on the system. • Your meter automatically recognizes the control solution.
  • Page 30 2. Insert a test strip into the meter in the direction of the arrows. 3. The meter turns on after a beep. An image of a test strip with a flashing blood drop will appear letting you know the meter is ready to test. 4.
  • Page 31 Note: Do not apply control solution to the test strip directly from the bottle. 5. Immediately touch the tip of the test strip to the drop of control solution. The control solution is pulled into the test strip through the strip tip. Note: If the control solution sample does not fill the check window, do not add a second drop.
  • Page 32 • Make sure the control solution was mixed well. • Confirm that you are using 2in1. MaX brand control solution. • Make sure that you followed the test procedure correctly. After checking all of the conditions listed above, repeat the control solution test with a new test strip.
  • Page 33: Using The Meter Memory

    the foil pouch, your meter or test strips may not be working properly. DO NOT use the system to test blood. Contact your dealer for help. To turn your meter off, just remove the test strip. Dispose of the used test strips as medical waste. The result will be automatically marked and stored in the meter memory.
  • Page 34 Press to review previous results in order. Results will be shown starting with the most recent. Each result will show the date and time the test was taken. You can press or to scroll forward backward through the results. When END appears on the display, you have viewed all of the results in the memory.
  • Page 35 Press to review previous results. Results will be shown starting with the most recent. Each result will show the date and time the test was taken. You can press to scroll forward or backward through the results. When END appears on the display, you have viewed all of the results in the memory.
  • Page 36 results used to obtain the average. Press to view the 14 day average. You will see the average in the center of the display and the number of results along the top. Press to review the 30 day average. It will display the average in the center and the number of readings along the top.
  • Page 37: Transferring Results To A Computer

    2 minutes. Transferring Results to a Computer You can transfer stored test results from 2in1. MaX meter to a computer to track, identify patterns and print. Transferring data directly to a computer require using specialized software and cable from 2in1.
  • Page 38: Maintenance And Troubleshooting

    mainTenanCe and TroUbleshooTing Proper maintenance is recommended for best results. Changing the Batteries Batteries should be replaced when the meter continually displays , or the meter shows then turns off. 1. Turn off your meter before changing batteries. 2. Press firmly on the battery cover and slide in the direction of the arrow.
  • Page 39: Caring For Your Glucose Monitoring System

    Caring for Your Glucose Monitoring System Blood Glucose Meter Your 2in1. MaX Blood Glucose Meter does not require special maintenance or cleaning. A cloth dampened with water and a mild detergent solution can be used to wipe the outside of the meter.
  • Page 40 The 2in1. MaX Blood Glucose Meter is a precision electronic instrument. Please handle it with care. Lancing Device Clean the lancing device using a soft cloth with mild soap and warm water as required. Use 70% Isopropyl Alcohol to disinfect the lancing device. Carefully dry the lancing device.
  • Page 41: Troubleshooting Guide

    Discard the test strip and repeat the test with a new test Incorrect test strip. Make sure strip. that you are using a 2in1. MaX test strip from 2in1. MaX Laboratories, Inc..
  • Page 42 Incorrect Make sure that sample. only human fresh whole blood and 2in1. MaX control solution can be used for the test. Move to an area that is within the operating range for the meter. Let...
  • Page 43 Wash and dry your hands well and the test site. Repeat the Test result is test using a new above 600 test strip. If your mg/dL (33.3 result still flashes mmol/L). HI, contact your health care professional as soon as possible. Caution: Glucose levels above 250 mg/dL(13.9 mmol/L) may indicate a potential serious medical conditions.
  • Page 44: Symptoms Of High Or Low Blood Glucose

    Symptoms of High or Low Blood Glucose You can better understand your test results by being aware of the symptoms of high or low blood glucose. According to the American Diabetes Association, some of the most common symptoms are: Low blood glucose High blood lucose (Hypoglycemia): (Hyperglycemia):...
  • Page 45: Technical Information

    TeChniCal informaTion System Specifications: Feature Specification Measurement 10 to 600 mg/dL (0.6-33.3 mmol/L) range Result calibration Plasma-equivalent Fresh whole blood (capillary, venous, Sample arterial, and neonatal) Sample volume About 0.5 μL Test time About 5 seconds Two (2) CR 2032 3.0 V coin cell Power source batteries Battery life...
  • Page 46: Limitations

    0-70% Data port Micro USB Limitations The 2in1. MaX meter, test strips and control solution are been designed, tested and proven to work together effectively to provide accurate blood glucose measurements. Do not use components from other brands. • Fresh capillary blood may be collected into test tubes containing sodium heparin, lithium heparin if the blood is used within 10 minutes.
  • Page 47: Warranty

    • Blood samples from patients in shock, or with severe dehydration or from patients in a hyperosmolar state (with or without ketosis) have not been tested and are not recommended for testing with 2in1. MaX Blood Glucose Monitoring System. • Dispose of blood samples and materials carefully. Treat all blood samples as if they are infectious materials.
  • Page 48: Index Of Symbols

    Index of Symbols These symbols may appear on the packaging and in the instructions for the 2in1. MaX system. Symbols Explanation Consult instructions for use For in vitro diagnostic use only Manufacturer Temperature limitations Contains sufficient for <n> tests Use by...
  • Page 49 UPORABNIšKI PRIROčNIK...
  • Page 50 2in1. MaX je namenjen za merjenje sladkorja v krvi in vam pomaga nadzirati raven sladkorja v krvi. Sistem za merjenje sladkorja v krvi 2in1. MaX je izdelan v skladu z mednarodnim standardom EN ISO 15197:2015. Pred prvo uporabo sistema skrbno preberite ta uporabniški priročnik.
  • Page 51 Vsebina • Razumevanje delovanja sistema ..........51 Pregled merilnega sistema ..............51 Zaslon merilnika ...................51 Pomembne varnostne informacije ..........53 • Nastavitve sistema ..............55 Nastavljanje formata časa in datuma .........55 Nastavljanje osnovnega (L-1) in naprednega (L-2) načina ..57 Nastavljanje alarma za hipoglikemijo (hipo) ......59 Nastavljanje opozorila za ketone ..........
  • Page 52: Razumevanje Delovanja Sistema

    Pregled merilnega sistema Merilnik in testni listič za merjenje sladkorja v krvi 2in1. MaX Konica za vzorec: Konica elektrode: tu se vsrka kri to stran vstavite v odprtino za testni listič na merilniku, pri čemer je listič obrnjen navzgor.
  • Page 53 Ikona Kaj pomeni Zgornje levo območje na zaslonu označuje datum. Zgornje desno območje na zaslonu označuje čas. Format dan, mesec. Označuje nastavljene alarme. Označuje povprečno vrednost. Označuje prazno baterijo. Srednje območje na zaslonu, ki prikazuje rezultate meritev ali kode napak. Označuje, da je sistem pripravljen za merjenje.
  • Page 54: Pomembne Varnostne Informacije

    • Preverite datum roka uporabnosti na etiketi stekleničke s testnimi lističi in na etiketi stekleničke s kontrolno raztopino. • S sistemom 2in1. MaX uporabljajte le testne lističe 2in1. MaX. • S sistemom 2in1. MaX uporabljajte le kontrolno raztopino 2in1. MaX.
  • Page 55 Zdravniki ali osebe, ki uporabljajo ta sistem pri različnih bolnikih, morajo upoštevati postopke za nadzor nad pojavom okužb, ki jih določa njihova ustanova. Z vsemi izdelki ali predmeti, ki pridejo v stik s človeško krvjo, tudi po čiščenju, je treba ravnati, kot da so prenašalci virusne bolezni.
  • Page 56: Nastavitve Sistema

    nasTaViTVe sisTema Pred prvo uporabo merilnika oziroma po menjavi baterij morate vedno preveriti in posodobiti nastavitve merilnika. Nastavljanje časa in datuma 1. Nastavite način in čas Ko je merilnik izklopljen, pritisnite in držite tipko , dokler ne zaslišite piska za vnos ustreznega časa. Pritisnite , da nastavite uro in pritisnite za potrditev.
  • Page 57 2. Nastavljanje formata časa in datuma Na zaslonu utripa m/d. Pritisnite , da izberete želeni format (m/d za mesec/dan ali d/m za datum/mesec). Pritisnite za potrditev. 3. Nastavljanje datuma Zdaj utripa leto. Pritisnite , da izberete tekoče leto. Pritisnite za potrditev. Zdaj utripa mesec.
  • Page 58: Nastavljanje Osnovnega (L-1) In Naprednega (L-2) Načina

    , da izberete »On« (vklop) ali »OFF« (izklop). Pritisnite za potrditev. Nastavljanje osnovnega (L-1) in naprednega (L-2) načina Vaš merilnik 2in1. MaX je že tovarniško nastavljen za delovanje v osnovnem načinu. Postopek meritve je enak v osnovnem in naprednem načinu. Funkcija osnovnega načina Funkcija naprednega načina...
  • Page 59 če ste nastavili osnovni način delovanja, bo na zaslonu utripal simbol »L-1«. Za potrditev tega načina, pritisnite če želite preklopiti v napredni način, pritisnite , da spremenite nastavitev v »L-2«, ter pritisnite za potrditev. če uporabljate osnovni način, ste zaključili z nastavljanjem merilnika.
  • Page 60: Nastavljanje Alarma Za Hipoglikemijo (Hipo)

    Nastavljanje alarma za hipoglikemijo (hipoglikemija) če ste izbrali napredni način, lahko nastavite alarm za hipoglikemijo, ki vas opozori, da je raven sladkorja v krvni prenizka. Lahko izberete, na kakšno raven sladkorja v krvi vas alarm opozori (3,3–4,4 mmol/L oz. 60–80 mg/dL). Ko ste potrdili napredni način, poleg simbola »On«...
  • Page 61: Nastavljanje Opozorila Za Ketone

    Nastavljanje opozorila za ketone Ko ste nastavili alarm za hipoglikemijo, začneta na zaslonu utripati simbol in »On«. Pritisnite , da vklopite ali izklopite funkcijo alarma za ketone. Potrdite s pritiskom na če to funkcijo vklopite, se na zaslonu pojavi simbol , če je rezultat meritve enak ali višji od 16,7 mmol/L (300 mg/dL).
  • Page 62 Funkcija alarma za meritev je v merilniku tovarniško nastavljena na »OFF« (izklop). Nastavite lahko do 5 alarmov na dan. če vklopite 5 alarmov (A1, A2, A3, A4 in A5), se bodo ti alarmi oglasili že ob nastavljenem času (glej spodaj). Vsak čas pa lahko prilagodite svojim potrebam.
  • Page 63 , da ga vklopite. Enako postopajte za nastavitev preostalih alarmov. Zdaj ste zaključili nastavljanje naprednega načina delovanja merilnika 2in1. MaX. Na merilniku se prikaže L-2 z ostalimi funkcijskimi ikonami za napredni način. Pritisnite za vklop merilnika. V merilnik lahko vstavite testni listič, na zaslonu začne utripati simbol testnega lističa z...
  • Page 64 Opomba: Če želite kadar koli prekiniti način za nastavitve, morate nastaviti eno funkcijo, nato pa pritisnite in držite gumb , dokler se na zaslonu ne pojavi privzeti način delovanja (L-1 ali L-2). Nato pritisnite za izhod iz nastavitev in izklopite merilnik.
  • Page 65: Merjenje

    Pripravite vse, kar potrebujete za merjenje. To vključuje merilnik 2in1. MaX, testni listič 2in1.MaX in sprožilno napravo z lancetami. Priprava testnega lističa 1. Pred merjenjem umijte in posušite roke. 2. Iz stekleničke ali folijskega ovitka vzemite testni listič. Ko testni listič...
  • Page 66: Priprava Sprožilne Naprave

    Vsi datumi so navedeni v formatu leto-mesec. 2018-01 označuje januar 2018. Rok uporabnosti testnih lističev 2in1. MaX je 6 mesecev po prvemu odprtju stekleničke s testnimi lističi. Rok uporabnosti napišite na etiketo stekleničke, ko jo prvič odprete. Prepričajte se, da testni listič ni poškodovan.
  • Page 67 2. Lanceto ustrezno vstavite v sprožilno napravo in odvijte zaščitni nastavek ter ga odstranite z lancete. Zaščitni nastavek shranite za kasnejšo odstranitev uporabljene lancete. 3. Skrbno ponovno namestite pokrov na sprožilno napravo. Izogibajte se stiku z iglo. Prepričajte se, da je pokrov popolnoma zatesnjen na sprožilni napravi.
  • Page 68: Odvzem Krvnega Vzorca In Merjenje

    Prilagoditev: 0 in 1 za tanko kožo 2 in 3 za normalno kožo 4 in 5 za debelejšo kožo Opomba: Z močnejšim pritiskanjem sprožilne naprave ob prst boste prav tako povečali globino vboda. Odvzem krvnega vzorca in merjenje 1. Povlecite za napenjalni mehanizem, da aktivirate sprožilno napravo.
  • Page 69 3. Nežno masirajte konico prsta, da dobite zadostno količino vzorca krvi. Pazite, da se ne dotaknete krvi. Bolečina ob vbodu je manjša, če vzorec odvzamete ob straneh konice prsta. Meritev izvedite takoj, ko se pojavi zadostna količina krvi. 4. Nemudoma se s konico testnega lističa dotaknite kapljice krvi.
  • Page 70: Označevanje Rezultatov Ravni Sladkorja V Krvi

    Opomba: Testni listič pustite v merilniku, da bo ta lahko zabeležil rezultat meritve, če ste izbrali napredni način (L-2). V nasprotnem primeru odstranite uporabljeni testni listič in merilnik se bo samodejno izklopil. Oglejte si navodila za odstranitev testnega lističa v nadaljevanju. Merilnik se samodejno izklopi po 2 minutah mirovanja.
  • Page 71 Po opravljeni meritvi in po prikazu rezultata na zaslonu se na zaslonu pojavita označevalca za meritev na tešče za meritev po obroku . Označevalec za meritev na tešče utripa. Pritisnite izberite označevalec, ki ga želite nastaviti, nato pritisnite za potrditev. če ne želite označiti rezultata meritve, odstranite testni listič...
  • Page 72 (600 mg/dL)), se nemudoma posvetujte z osebnim zdravnikom. • Zdravljenja oziroma odmerkov zdravil ne spreminjajte na podlagi rezultatov meritev, izvedenih s sistemom 2in1. MaX, preden se ne posvetujete z osebnim zdravnikom. • Če želite označiti rezultat meritve (le v naprednem načinu...
  • Page 73 Vprašljivi ali nekonsistentni rezultati: če rezultat meritve sladkorja v krvi ne ustreza vašemu počutju, naredite naslednje: • Preverite rok uporabnosti na steklenički oziroma folijskemu ovitku s testnim lističem. Prepričajte se, da steklenička s testnimi lističi ni odprta dlje kot 6 mesecev. • Potrdite, da je razpon temperature, pri kateri testirate, med 5 in 45 °C.
  • Page 74 Pritisnite sprožilni gumb in zagotovite, da je lanceta v iztegnjenem položaju. Gumb za izmet povlecite naprej, da zavržete uporabljeno lanceto. Pokrov sprožilne naprave namestite nazaj na sprožilno napravo. Potencialna biološka nevarnost Vedno ustrezno zavrzite uporabljeno lanceto, da preprečite poškodbe ali kontaminacijo. Pozor: • Lancete ne uporabite, če nima zaščitnega nastavka, ko jo vzamete iz embalaže.
  • Page 75: Odvzem Krvi Na Drugih Mestih

    Odvzem krvi na drugih mestih Vzorce krvi za merjenje sladkorja v krvi lahko odvzemate tudi z drugih mest na telesu. Vzorci krvi, ki jih odvzamete s podlahti ali dlani, pa lahko podajo drugačen rezultat ravni sladkorja v krvi od rezultata meritve, izvedene s krvjo, odvzeto iz blazinice prsta.
  • Page 76: Merjenje S Kontrolno Raztopino

    3. Sprožilno napravo pritisnite ob vbodno mesto. Prosojni pokrovček pritisnite in nekaj sekund držite ob vbodnemu mestu. Pritisnite na sprožilni gumb, vendar po tem ne odstranite sprožilne naprave takoj z vbodnega mesta. Sprožilno napravo držite ob vbodnemu mestu, dokler ne vidite, da je vzorec krvi zadosten.
  • Page 77 • Po tem, ko vam je merilnik padel na tla. • če rezultat meritve ni v skladu z vašim počutjem. O kontrolnih raztopinah • Uporabljajte le kontrolne raztopine 2in1. MaX (nizka, normal- na ali visoka). • Vaš merilnik bo samodejno zaznal kontrolno raztopino.
  • Page 78 2. Testni listič vstavite v merilnik v smeri puščic. 3. Merilnik se po pisku vklopi. Na zaslonu začne utripati slika testnega lističa z utripajočo kapljico. Merilnik je pripravljen na meritev. 4. Stekleničko s kontrolno raztopino dobro pretresite. Nežno stisnite stekleničko s kontrolno raztopino in zavrzite prvo kapljo.
  • Page 79 Opomba: Kontrolne raztopine iz stekleničke ne nanesite neposredno na testni listič. 5. Nemudoma se s konico testnega lističa dotaknite kontrolne raztopine. Testni listič vsrka kontrolno raztopino skozi konico. Opomba: Če vzorec kontrolne raztopine ne zapolni kontrolnega okenca, ne dodajte nove kapljice raztopine. Zavrzite testni listič in meritev ponovite z novim testnim lističem.
  • Page 80 • Prepričajte se, da je raztopina dobro premešana. • Prepričajte se, da uporabljate kontrolno raztopino znamke 2in1. MaX. • Prepričajte se, da ste ustrezno sledili postopku meritve. Po tem, ko ste preverili vse navedeno, ponovite kontrolno meritev z novim testnim lističem.
  • Page 81: Uporaba Spomina Merilnika

    ne delujejo pravilno. Sistema NE uporabljajte za testiranje krvi. Za pomoč se obrnite na pooblaščenega zastopnika. Za izklop merilnika odstranite testni listič. Uporabljene testne lističe zavrzite kot medicinske odpadke. Rezultat se samodejno označi in shrani v spominu merilnika. Kontrolni rezultati niso vključeni v povprečne vrednosti sladkorja v krvi.
  • Page 82 Za ogled zaporednih rezultatov pritisnite . Prikažejo se rezultati, ki se začnejo z najnovejšim rezultatom. Vsak rezultat prikaže datum in čas izvedene meritve. Po rezultatih se pomikati s pritiskanjem Ko se na zaslonu pojavi beseda END, ste si ogledali vse shranjene meritve.
  • Page 83 Za ogled predhodnih rezultatov pritisnite . Prikažejo se rezultati, ki se začnejo z najnovejšim rezultatom. Vsak rezultat prikaže datum in čas izvedene meritve Po rezultatih se pomikati s pritiskanjem . Ko se na zaslonu pojavi beseda END, ste si ogledali vse shranjene meritve. Pregled povprečnih rezultatov v naprednem načinu (L-2) Ko je merilnik izklopljen, za vklop pritisnite , nato pa znova...
  • Page 84 številom rezultatov, ki so bili uporabljeni za izračun povprečja. Pritisnite za ogled 14-dnevnega povprečja. Povprečna vrednost se prikaže na sredini zaslona, število rezultatov pa ob vrhu zaslona. Pritisnite za ogled 30-dnevnega povprečja. Povprečna vrednost se prikaže na sredini zaslona, število rezultatov pa ob vrhu zaslona.
  • Page 85: Prenos Rezultatov V Računalnik

    2 minutah mirovanja. Prenos rezultatov v računalnik Shranjene rezultate meritev lahko prenesete z merilnika 2in1. MaX neposredno v vaš računalnik. Tako lahko spremljate, identificirate in natisnete vse rezultate. Za prenos podatkov v računalnik potrebujete posebno programsko opremo in podatkovni kabel proizvajalca 2in1. MaX Laboratories, Inc.
  • Page 86: Vzdrževanje In Odpravljanje Težav

    VZdrŽeVanJe in odpraVlJanJe TeŽaV Pravilne rezultate boste pridobili z ustreznim vzdrževanjem. Zamenjava baterij Baterije morate zamenjati, če se na merilniku stalno pojavlja simbol , potem pa se merilnik izklopi. 1. Pred zamenjavo baterij merilnik izklopite. 2. čvrsto primite pokrov prostora za baterije in ga povlecite v smeri puščice.
  • Page 87: Nega Sistema Za Merjenje Sladkorja V Krvi

    Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi okoljskimi predpisi. Nega sistema za merjenje sladkorja v krvi Vaš merilnik sladkorja v krvi 2in1. MaX ne potrebuje posebnega vzdrževanja ali čiščenja. Z vlažno krpo in blagim čistilom lahko obrišete zunanjost merilnika. Pazite, da površina in notranjost merilnika ne prideta v stik s tekočinami, umazanijo, krvjo ali...
  • Page 88 Merilnik in testni listič za merjenje sladkorja v krvi je precizen elektronski instrument. Z njim ravnajte skrbno. Sprožilna naprava Sprožilno napravo lahko očistite z mehko krpo, blago milnico in toplo vodo. Za razkuževanje sprožilne naprave uporabite 70-% izopropilni alkohol. Skrbno posušite sprožilno napravo. Sprožilne naprave ne potapljajte v tekočino.
  • Page 89: Odpravljanje Težav

    Počakajte, da na kontaminiran zaslonu začne testni listič. utripati kapljica krvi, preden izvedete meritev. Zavrzite testni listič in meritev ponovite z novim testnim lističem. Neustrezen Prepričajte se, testni listič. da uporabljate testni listič 2in1. MaX proizvajalca 2in1. MaX Laboratories, Inc.
  • Page 90 Prepričajte se, Neustrezen da pri merjenju vzorec. uporabljate le človeško kapilar- no kri ter kontrol- no raztopino 2in1. MaX. Premaknite se na območje, ki je znotraj delovnega razpona merilni- Temperatura je ka.Pred meritvijo izven razpona.
  • Page 91 Umijte in posušite roke ter mesto vboda. Ponovite test z novim Rezultat meritve testnim lističem. je višji od 33,3 če na zaslonu mmol/L (600 še vedno utripa mg/dL). simbol HI, se nemudoma posvetujte z osebnim zdravnikom. Pozor: Raven sladkorja v krvi, ki je višja od 13,0 mmol/L (250 mg/ dL) lahko označuje potencialno resna zdravstvena stanja.
  • Page 92: Znaki Pri Visoki In Nizki Ravni Sladkorja V Krvi

    Znaki pri visoki in nizki ravni sladkorja v krvi Rezultate meritev boste razumeli bolje, če se zavedate simptomov visoke in nizke ravni sladkorja v krvi. Glede na podatke Ameriškega združenja za diabetes so nekateri najbolj pogosti simptomi: Nizka raven sladkorja v Visoka raven sladkorja krvi (hipoglikemija): v krvi (hiperglikemija):...
  • Page 93: Tehnični Podatki

    TehniČni podaTKi Sistemske specifikacije: Funkcija Specifikacije Razpon meritev 0,6−33,3 mmol/L (10−600 mg/dL) Umerjanje Ekvivalentno plazmi rezultatov Sveža polna kri (kapilarna, venska, Vzorec arterijska ali neonatalna) Prostornina Pribl. 0,5 μL vzorca čas merjenja Pribl. 5 sekund Vir napajanja Dve gumbni bateriji CR 2032 3,0 V Delovanje 12 mesecev ali približno 1000 meritev baterije...
  • Page 94: Omejitve

    • Merilnik in testni lističi in kontrolna raztopina za merjenje sladkorja v krvi 2in1. MaX je bil testiran in ustrezno deluje na višini do 3.048 metrov. • Hudo bolne osebe naj ne merijo sladkorja v krvi s sistemom...
  • Page 95: Garancija

    2in1. MaX. • Skrbno zavrzite vzorce krvi in ostale snovi. Z vzorci krvi ravnajte kot bi ravnali s kužnimi snovmi. Snovi odstranjujte v skladu z ustreznimi predpisi in lokalno zakonodajo.
  • Page 96: Pomen Simbolov

    Pomen simbolov Embalaža in navodila za sistem 2in1. MaX lahko vsebujejo naslednje simbole. Simbol Pojasnilo Oglejte si navodila za uporabo Samo za diagnostično uporabo in vitro Proizvajalec Temperaturne omejitve Zadostuje za <n> testov Uporabite do številka serije Pooblaščeni predstavnik Sterilizirano z obsevanjem Kontrolni razpon Kataloška številka...
  • Page 100 Beijing Ruicheng Medical Supplies Co., Ltd. No.558 Zhangzikou, Yangsong Town, Huairou District 101400 Beijing, China / Peking, Kitajska 0197 Four Lotus Global Co., Ltd. 1 Four Seasons Terrace West Drayton, Middlesex London. UB7 9GG United Kingdom 1205021002 Datum revizije: / Rev. date: 2in1.MaX_MANUAL_REV02_2017/03_EN-SLO...

Table of Contents