Table of Contents

Advertisement

SW45, SW60, SW80, SW90,
SW45E, SW60E, SW90E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
SW45, SW60
SW45E, SW60E
15052018/Y05-0365
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
SW80, SW90
SW90E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Harvia SW45

  • Page 1 SW45, SW60, SW80, SW90, SW45E, SW60E, SW90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique...
  • Page 2 Lisätakuun myöntämiseksi on kiuas rekisteröitävä kolmen kuukauden sisällä ostopäivästä! OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe wypełnienie un riesgo de incendio. PL komory na kamienie grozi pożarem. Y05-0369 TYPE: SW45 20 35 35 1200 SW45 4,5 kW Rekisteröimistä varten SW60 30 40 40 1200 SW60 6,0 kW SW80...
  • Page 3: Table Of Contents

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
  • Page 4 These instructions for installation and use are Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet intended for the owner or the person in charge of sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die the sauna, as well as for the electrician in charge Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an of the electrical installation of the heater.
  • Page 5 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо ответ- sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise ственного за нее лица, а также для электрика, paigaldamise eest vastutavale elektrikule. Peale осуществляющего подключение каменки. После kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule завершения...
  • Page 6 Niniejsza instrukcja montażu i użytkowania jest Les présentes instructions d'installation et d'utilisation przeznaczona dla właścicieli lub osób sprawujących sont destinées au propriétaire ou à la personne en nadzór nad sauną, jak również dla elektryków od- charge du sauna, ainsi qu'à l'électricien réalisant powiedzialnych za podłączenie elektryczne pieca.
  • Page 7: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan Staplingen av bastustenar har stor betydelse för toimintaan (kuva 1). aggregatets funktion (bild 1). Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm. En lämplig stenstorlek har diametern 5–10 cm.
  • Page 8: Kiukaan Käyttö

    2. Termostatens reglage Kuva 2. Säätimet (SW45, SW60, SW80, SW90) Bild 2. Reglagen (SW45, SW60, SW80, SW90) 1.3.1. Kiuas päälle heti (SW45, SW60, SW80, 1.3.1. Omedelbar påslagning av bastuaggregatet SW90) (SW45, SW60, SW80, SW90) Kierrä kellokytkimen säädintä myötäpäivään toi- Vrid timerns reglage medurs till driftområdet (skala A minta-alueelle (asteikko A kuvassa 2, 0-4 tuntia).
  • Page 9: Kiuas Pois Päältä (Sw)

    1.3.3. Kiuas pois päältä (SW45, SW60, SW80, 1.3.3. Stänga av bastuaggregatet (SW45, SW60, SW90) SW80, SW90) Kiuas kytkeytyy pois päältä, kun kellokoneisto on Bastuaggregatet stängs av när urverket vridit timerns kääntänyt kellokytkimen säätimen asentoon 0. Voit reglage tillbaka till läget 0. Du kan stänga av bastu- kytkeä...
  • Page 10: Saunomisohjeita

    • ( 3.7.; SW45E, SW60E, SW90E: katso ohjaus- utlösts ( 3.7.; SW45E, SW60E, SW90E: keskuksen asennusohje). monteringsanvisningen för styrenheten). SW45, SW60, SW80 ja SW90: Aseta kellokyt- SW45, SW60, SW80 och SW90: Vrid tid- • • kimen säädin toiminta-alueelle ( 1.3.1.).
  • Page 11 Plötsliga smällar beror oftast på stenar som • • aiheuttaa ääntä kiukaan lämmetessä. spricker i värmen. Kiuasmallit SW45, SW60, SW80 ja SW90: Värmeexpansionen i aggregatets delar kan • • Huomaa, että mekaaninen kello pitää oikein orsaka ljud då aggregatet värms upp.
  • Page 12: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTURUMMET Kuva 3. Bild 3. 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Basturummets konstruktion A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Page 13: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    kiukaan kivistä mureneva ja ilmavirtauksien mu- finfördelat stenmaterial som smulats från ste- • • kana nouseva hienojakoinen kiviaines. narna och förts med luftströmningar. 2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Basturummets ventilation Kuva 4. Koneellinen ilmanvaihto Painovoimainen ilmanvaihto Bild 4. Maskinell ventilation Självdragsventilation Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa Luften i basturummet borde bytas sex gånger per tunnissa.
  • Page 14: Asennusohje

    1200 SW60 1200 SW80 1200 SW90 1200 SW45E 1200 SW60E 1200 SW90E 1200 SW45, SW60, SW45E, SW60E : 490 mm SW80, SW90, SW90E: 580 mm Tilantarve min. C+X+C Korkeus min. Utrymmesbehov min. Höjd min. SW45 1900 SW60 1900 SW80 1900...
  • Page 15: Suojaetäisyydet

    Älä sijoita tuloilmaventtiiliä siten, että ilmavirta Placera inte tilluftsventilen så att luftström- viilentää lämpöanturia. Kuva 4. men kyler ner temperaturgivaren. Bild 4. 3.4.3. Soveltuvat ohjauskeskukset 3.4.3. Lämpliga styrenheter Harvia Xenio CX110 Harvia Xenio CX110 • • Harvia Xafir CS110 Harvia Xafir CS110 •...
  • Page 16 SW45E, SW60E, SW90E Kuva 6. Anturin asentaminen (mitat millimetreinä) Bild 6. Montering av givaren (måtten i millimeter) SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: SW45: min. 75 SW45E: min. 75 SW60: min. 80 SW60E: min. 80 SW80: min. 110 SW90E: min. 110 SW90: min.
  • Page 17 / eller tai / eller >80 mm SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: Kuva 8. Seinätelineen kiinnitys Bild 8. Montering av väggkonsolen...
  • Page 18: Kiukaan Asentaminen

    Kuva 9. Kiukaan kiinnitys seinätelineeseen Bild 9. Montering av aggregatet till väggstället 3.5. Kiukaan asentaminen 3.5. Installation av aggregatet Katso kuvat 6, 7, 8 ja 9. Se bilderna 6, 7, 8 och 9. 1. Kytke kiukaan liitäntäjohto (kuva 8:1) kiukaaseen. 1.
  • Page 19: Vastusten Vaihtaminen

    3.6. Vastusten vaihtaminen 3.6. Byte av element Katso kuva 10. Se bild 10. 1. Irrota kiukaan sähkökytkennät, poista kivet ja 1. Lösgör aggregatets elanslutningar, ta bort irrota kiuas seinätelineestä. stenarna och lossa aggregatet från väggstället. 2. Väännä rostia kiinnipitävät haitat (2 kpl) auki. 2.
  • Page 20 3 x 25 4 x 2,5 3 x 6 SW90 3 x 16 5 x 2,5 3 x 25 4 x 2,5 3 x 10 Kuva 11a. Kiukaan sähkökytkennät (SW45, SW60, SW80, SW90) Bild 11a. Aggregatets elinstallationer (SW45, SW60, SW80, SW90)
  • Page 21: Ylikuumenemissuojan Palautus

    3.7. Återställning av överhettningsskydd SW45E, SW60E, SW90E: SW45E, SW60E, SW90E: Katso ohjauskeskuksen asennusohje. Se monteringsanvisningen för styrenheten. SW45, SW60, SW80, SW90: SW45, SW60, SW80, SW90: Kiukaassa on ylikuumenemissuoja. Jos lämpötila Aggregatet har ett överhettningsskydd. Om tempe- anturin ympäristössä nousee liian korkeaksi, raturen runt givaren stiger för högt, utlöses över-...
  • Page 22: Varaosat

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR Osanumero Nimi Delnummer Namn 1 SW45/-E Y10-0016 Vastus / Element 1500 W SW60/-E Y10-0015 Vastus / Element 2000 W SW80 Y10-0014 Vastus / Element 2600 W SW90/-E ZCU-830 Vastus / Element 3000 W ZWA-007 Vastustuki / Elementstöd ITEM NO.
  • Page 23: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. GEBRAUCHSANWEISUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Einlegen der Steine The piling of the sauna stones has a great effect on Wie die Steine eingelegt werden, hat einen großen the functioning of the heater (figure 1). Einfluss auf die Funktion des Ofens (Abb.
  • Page 24: Using The Heater

    1. Regler des Zeitschalters 2. Regler des Thermostats Figure 2. Knobs (SW45, SW60, SW80, SW90) Abbildung 2. Regler (SW45, SW60, SW80, SW90) 1.3.1 Turning the heater on immediately (SW45, 1.3.1 Den Ofen sofort einschalten (SW45, SW60, SW80, SW90) SW60, SW80, SW90) Turn the timer knob clockwise to the "on"...
  • Page 25: Turning The Heater Off (Sw)

    Stunde Aufheizzeit benötigt, ist sie nach drei Stunden warm. 1.3.3. Turning the Heater Off (SW45, SW60, 1.3.3. Ausschalten des Saunaofens (SW45, SW80, SW90) SW60, SW80, SW90) The heater is switched off, when the timer reaches Der Saunaofen schaltet sich aus, wenn das Uhrwerk zero.
  • Page 26: Warnings

    Water quality Effects Recommendation Eigenschaft des Wassers Auswirkungen Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Väri, haju, maku, saostumat <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are Precipitates Mn: <0,05 mg/l manganese (Mn) and lime, i.e.
  • Page 27: Fehlersuche

    The thermal expansion of heater parts can • Beispiele: Farben, Klebstoffe, Heizöl, Gewürze. cause noise when the heater warms up. SW45, SW60, SW80, SW90: Note that the Der Saunaofen verursacht Geräusche. • mechanical timer makes a ticking noise when Plötzliche Knall-Geräusche entstehen •...
  • Page 28: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE Figure 3. Abbildung 3. 2.1. Sauna room structure 2.1. Aufbau der Saunakabine A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunakabine sauna room must be insulated carefully so that muss sorgfältig isoliert werden, damit die Kapazität the heater output can be kept moderately low.
  • Page 29: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna room ventilation 2.2. Luftzirkulation in der Saunakabine The air in the sauna room should change six times per Die Saunaluft sollte sechs Mal pro Stunde ausge- hour. Figure 4 illustrates different sauna room ventila- tauscht werden. Abb. 4 zeigt verschiedene Optio- tion options.
  • Page 30: Installation Instructions

    1200 in. mm SW80 1200 SW90 1200 SW45E 1200 SW60E 1200 SW90E 1200 SW45, SW60, SW45E, SW60E : 490 mm SW80, SW90, SW90E: 580 mm Min. space requirement C+X+C Height min. Min. Platzbedarf Mindesthöhe SW45 1900 SW60 1900 SW80 1900...
  • Page 31: Minimum Safety Distances

    3.2. Minimum Safety Distances 3.2 Sicherheitsabstände The minimum safety distances are shown in figure Die Mindestwerte der Sicherheitsabstände zu ent- 5. It is absolutely necessary to install the heater zündbarem Material sind in Abb. 5 angeführt. Die according to these values. Neglecting them causes Werte sind unbedingt einzuhalten, eine Abweichung a risk of fire.
  • Page 32 SW45E, SW60E, SW90E Figure 6. Installing the sensor (all dimensions in millimeters) Abbildung 6. Installation der Fühler (alle Abmessungen in Millimetern) SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: SW45: min. 75 SW45E: min. 75 SW60: min. 80 SW60E: min. 80 SW80: min.
  • Page 33 / oder or / oder >80 mm SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: Figure 8. Installing the wall mount Abbildung 8. Befestigung der Wandhalterung...
  • Page 34: Suitable Control Units

    Figure 9. Securing the heater to the wall mount Abbildung 9. Befestigung des Ofens an der Wandhalterung 3.4.3. Suitable control units 3.4.3. Geeignete Steuergeräten Harvia Xenio CX110 Harvia Xenio CX110 • • Harvia Xafir CS110 Harvia Xafir CS110 • •...
  • Page 35: Replacing The Heating Elements

    3. Lift the heater into the mount and make sure it in einer sicheren Höhe von mindestens 80 mm. is centered (figure 9:1-3). 3. Setzen Sie den Ofen ein und stellen Sie sicher, 4. Install the steam guide to the heater and the wall dass der Ofen sich mittig auf der Halterung mount (figure 9:4-5).
  • Page 36 5 x 2,5 3 x 25 4 x 2,5 3 x 6 SW90 3 x 16 5 x 2,5 3 x 25 4 x 2,5 3 x 10 Figure 11a. Electrical connections (SW45, SW60, SW80, SW90) Abbildung11a. Anschlussplan (SW45, SW60, SW80, SW90)
  • Page 37: Resetting The Overheat Protector

    Bedienungsanleitung der Steuerung. The heater is equipped Der Saunaofen verfügt SW45, SW60, SW80, SW90: SW45, SW60, SW80, SW90: with an overheat protector. If the sensor's ambient über einen Überhitzungsschutz. Wenn die Tempera- temperature rises too high, the overheat protector tur in der Saunakabine zur stark ansteigt, unterbricht will permanently cut off power to the heater.Resetting...
  • Page 38: Spare Parts

    4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE Part number Name Teil nr. 1 SW45/-E Y10-0016 Heater Element 1500W SW60/-E Y10-0015 Heizelemet SW80 Y10-0014 Heater Element 2000W SW90/-E ZCU-830 Heizelemet Heater Element 2600W Heizelemet Heater Element 3000W ITEM NO. PART NUMBER NAME (FINNISH)
  • Page 39: Инструкция По Эксплуатации

    1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHEND 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Работа каменки сильно зависит от того, каким образом Kerisekivide õige ladumine mõjutab väga palju kerise будут уложены камни (рисунок 1). tööd (joonis 1). Важная информация о камнях для каменки: Tähtis teave kerisekivide kohta: Камни...
  • Page 40: Эксплуатация Каменки

    Palun tutvuge цию по эксплуатации выбранной модели пульта. valitud juhtimiskeskuse kasutusjuhendiga SW45, SW60, SW80, SW90: Каменка оснащена SW45, SW60, SW80, SW90: Keris on va- • • таймером включения и термостатом (рисунок 2). rustatud taimeri ja termostaadiga (joonis 2).
  • Page 41: Выключение Каменки (Sw)

    греваться. Для нагрева каменке потребуется примерно umbes tunni, on see kasutusvalmis umbes kolme час, таким образом, сауна будет готова через три часа. tunni pärast. 1.3.3. Выключение каменки (SW45, SW60, SW80, 1.3.3. Kerise väljalülitamine (SW45, SW60, SW90) SW80, SW90) Выключение каменки происходит, когда механизм тай- Keris lülitub välja, kui taimer on lüliti tagasi nulli kee-...
  • Page 42: Руководства К Парению

    Качество воды Эффект Рекомендация Vee omadus Mõju Soovitused Содержание гумуса Цвет, вкус, осадок <12 мг/л Orgaanilise aine sisaldus Värvus, maitse, setted <12 mg/l Содержание железа Цвет, запах, вкус, осадок <0,2 мг/л Rauasisaldus Värvus, lõhn, maitse, setted <0,2 mg/l Жесткость: наиболее важные элементы марганец Осадок...
  • Page 43: Условные Обозначения

    • Тепловое расширение нагревательных элементов kerise soojenemisel helisid. • каменки может быть причиной звука при их SW45, SW60, SW80, SW90: Pange tähele, et • нагревании. ka mehaaniline kell teeb tavapärasel töötamisel SW45, SW60, SW80, SW90: Важно учесть, что tiksuvat heli.
  • Page 44: Помещение Сауны

    2. ПОМЕЩЕНИЕ САУНЫ 2. LEILIRUUM Рисунок 3. Конструкция помещения сауны Joonis 3. Leiliruumi konstruktsioon 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Leiliruumi konstruktsioon A. Изоляционная вата, толщина 50-100 мм. Необходимо про- A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Leiliruum извести тщательную изоляцию помещения сауны для tuleb hoolikalt isoleerida, et hoida kerise võim- возможности...
  • Page 45: Вентиляция Помещения Сауны

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Leiliruumi ventilatsioon Воздух в помещении сауны должен меняться шесть раз Leiliruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni за час. На рисунке 4 изображены примеры вентиляци- jooksul. Joonisel 4 on näiteid erinevate leiliruumi онных решений для помещения сауны. ventilatsiooni võimaluste kohta.
  • Page 46: Инструкция По Монтажу

    SW45E 1200 SW60E 1200 SW90E 1200 SW45, SW60, SW45E, SW60E : 490 mm SW45, SW60, SW45E, SW60E : 490 mm / SW80, SW90, SW90E: 580 mm SW80, SW90, SW90E: 580 mm / Необходимое Минимальная высота C+X+C минимальное расстояние Kõrgus min.
  • Page 47: Безопасные Расстояния

    Ärge paigaldage õhu juurdevoolu nii, et Вентиляционное окно не должно охлаждать õhuvool jahutaks temperatuuriandurit. температурный датчик. См. рис. 4. Joonis 4. 3.4.3. Рекомендуемые пульты управления 3.4.3. Sobilikud juhtimiskeskused Harvia Xenio CX110 Harvia Xenio CX110 • • Harvia Xafir CS110 Harvia Xafir CS110 •...
  • Page 48 SW45E, SW60E, SW90E Рисунок 6. Установка датчиков (все размеры приведены в миллиметрах) Joonis 6. Anduri paigaldamine (kõik mõõtmed millimeetrites) SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: SW45: min. 75 SW45E: min. 75 SW60: min. 80 SW60E: min. 80 SW80: min. 110 SW90E: min.
  • Page 49 / või / või >80 mm / SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: Рисунок 8. Крепление настенного кронштейна Joonis 8. Seinakinnitusraami paigaldamine...
  • Page 50: Установка Каменки

    Рисунок 9. Установка каменки на настенный кронштейн Joonis 9. Kerise kinnitamine seinakinnitusraamile 3.5. Установка каменки 3.5. Kerise paigaldamine См. рисунки 6, 7, 8 и 9. Vaata joonist 6, 7, 8 ja 9. 1. Подключите кабель питания к каменке (рисунок 8:1). 1.
  • Page 51: Замена Нагревательных Элементов

    3.6. Замена нагревательных элементов 3.6. Küttekehade vahetamine См. рисунок 10. Vaata joonis 10. 1. Отключите электрокабель каменки, уберите камни 1. Ühendage kõik elektriühendused lahti, eemaldage и снимите каменку со стены. kerisest kivid ja võtke keris seinaraamilt maha. 2. Раскройте держатели пластины(2 шт.). 2.
  • Page 52 3 x 25 4 x 2,5 3 x 6 3 x 16 5 x 2,5 3 x 25 4 x 2,5 3 x 10 SW90 Рисунок 11a. Схема подключения (SW45, SW60, SW80, SW90) Joonis 11a. Ühendamise joonis (SW45, SW60, SW80, SW90)
  • Page 53: Восстановление Рабочего Состояния После Срабатывания Режима Защиты От Перегрева

    плуатации выбранной модели пульта. SW45. SW60, SW80, SW90: Kerisel on ülekuu- menemiskaitse. Kui leiliruumi temperatuur tõuseb SW45, SW60,, SW80, SW90: В каменке установлена защи- ohtlikult kõrgeks, katkestab ülekuumenemiskaitse та от перегрева. Если температура в помещении сауны püsivalt kerise toite. Ülekuumenemiskaitsme lähtes- поднимется...
  • Page 54: Запасные Части

    4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD № Артикул детали Название шт. Osa number Nimi Нагревательный элемент 1 SW45/-E Y10-0016 SW60/-E Y10-0015 Küttekeha SW80 Y10-0014 ITEM NO. PART NUMBER NAME (FINNISH) SW90/-E ZCU-830 Держатель нагревательного ZWA-007 элемента Küttekehade tugi Пластина 3 SW...
  • Page 55: Instructions D'utilisation

    1. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.1. Układanie kamieni używanych w saunie 1.1. Empilement des pierres du poêle Odpowiednie ułożenie kamieni ma duży wpływ na funkcjo- L'empilement des pierres a une grande incidence sur nowanie pieca (rysunek 1). le fonctionnement du poêle (figure 1). Ważne informacje o kamieniach do sauny: Informations importantes concernant les pierres du •...
  • Page 56: Chauffage Du Sauna

    1.5. „Ostrzeżenia” Les modèles SW45E, SW60E et et SW90E • • Modele pieców SW45, SW60, SW80 i SW90 są fonctionnent avec le centre de contrôle séparé. wyposażone w zegar i termostat. Zegar służy do Voir les instructions d’installation et mode ustawiania czasu działania pieca, a termostat –...
  • Page 57: Arrêt Du Poêle (Sw)

    1.3.3. Wyłączanie pieca (SW45, SW60, SW80, 1.3.3. Arrêt du poêle (SW45, SW60, SW80, SW90) SW90) Piec wyłącza się, gdy zegar dojdzie do zera. Możesz wyłą- Le poêle s'arrête lorsque l'interrupteur horaire atteint...
  • Page 58: Instructions Concernant La Séance De Sauna

    Propriétés de l’eau Effets Recommandations Efekt Zalecenie W³a¶ciwo¶æ wody Concentration d’humus Couleur, goût, précipite <12 mg/l Nagromadzenie osadów organicznych Kolor, smak, wytr±canie osadów Concentration en fer Couleur, odeur, goût, précipite <0,2 mg/l Nagromadzenie zwi±zków ¿elaza Kolor, nieprzyjemny zapach, smak, wytr±canie osadów Dureté...
  • Page 59: Description Des Symboles

    La dilatation thermique des composants du poêle przypominające tykanie. • peut entraîner l'émission de bruit lorsque le poêle chauffe. SW45, SW60, SW80, SW90: Remarque: lorsqu'il • fonctionne correctement, l'interrupteur horaire mécanique émet un tic-tac.
  • Page 60: Cabine De Sauna

    2. KABINA SAUNY 2. CABINE DE SAUNA Figure 3. Rys. 3. 2.1. Konstrukcja kabiny sauny 2.1. Structure de la cabine de sauna A. Warstwa wełny izolacyjnej o grubości 50–100mm. A. Laine isolante, épaisseur 50 à 100 mm. La Kabina sauny musi być starannie izolowana, by moc cabine de sauna doit être soigneusement pieca była stale umiarkowanie niska.
  • Page 61: Noircissement Des Murs Du Sauna

    2.1.1. Ciemnienie ścian sauny 2.1.1. Noircissement des murs du sauna Jest zjawiskiem naturalnym, że drewniane powierzchnie Avec le temps, il est tout à fait normal que les sauny z czasem ciemnieją. Zjawisko to przyspieszają: surfaces en bois de la cabine de sauna noircissent. •...
  • Page 62: Puissance Des Poêles

    2.3. Moc pieca 2.3. Puissance des poêles Jeśli ściany i sufit pokryte są płytami, a za płytami znaj- Lorsque les murs et le plafond sont couverts de duje się odpowiednia izolacja, moc wyjściowa pieca jest panneaux et que l'isolation placée derrière les określana w zależności od kubatury sauny.
  • Page 63: Instructions D'installation

    1200 SW80 1200 in. mm SW90 1200 SW45E 1200 SW60E 1200 SW90E 1200 SW45, SW60, SW45E, SW60E : 490 mm SW80, SW90, SW90E: 580 mm Espace min. requis Hauteur min C+X+C Min. przestrzeñ Min. wysokość SW45 1900 SW60 1900 SW80...
  • Page 64: Distances De Sécurité Minimum

    3.2. Minimalne bezpieczne odległości 3.2. Distances de sécurité minimum Minimalne bezpieczne odległości opisano na rysunku 5. Les distances de sécurité minimum sont indiquées Zachowanie tych wartości jest absolutnie konieczne. Za- dans la figure 5. Il est absolument obligatoire de niedbanie powoduje zagrożenie pożarowe. respecter ces valeurs lors de l'installation du poêle.
  • Page 65 SW45E, SW60E, SW90E Figure 6. Installation du capteur (toutes les dimensions sont fournies en millimètres) Rys. 6. Instalowanie czujników (wymiary w milimetrach) SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: SW45: min. 75 SW45E: min. 75 SW60: min. 80 SW60E: min. 80 SW80: min.
  • Page 66: Les Unités De Contrôle Compatible

    • Harvia C260 Harvia C260 • • Harvia Senlog CF9 Harvia Senlog CF9 • tai / eller tai / eller >80 mm SW45, SW45E, SW60, SW60E: SW80, SW90, SW90E: Figure 8. Installation du support mural Rys. 8. Instalacja wspornika ściennego...
  • Page 67: Installation Du Poêle

    Figure 9. Fixation du poêle sur le support mural Rys. 9. Mocowanie pieca do wspornika ściennego 3.5. Montaż pieca 3.5. Installation du poêle Zobacz rysunki 6, 7, 8 i 9. Voir les figures 6, 7, 8 et 9. 1. Podłącz kabel zasilający (rys. 8:1) do pieca. 1.
  • Page 68: Remplacement Des Résistances

    3.6. Wymiana elementów grzejnych 3.6. Remplacement des résistances Zobacz rysunek 10. Voir la figure 10. 1. Odłącz zasilanie, usuń kamienie i wyjmij piec ze 1. Débrancher toutes les connexions électriques, wspornika ściennego. retirer les pierres et enlever le poêle du support 2.
  • Page 69 3 x 25 4 x 2,5 3 x 6 3 x 16 5 x 2,5 3 x 25 4 x 2,5 3 x 10 SW90 Figure 11. Connexions électriques (SW45, SW60, SW80, SW90) Rys. 11. Połączenia elektryczne (SW45, SW60, SW80, SW90)
  • Page 70: Réinitialisation De La Sécurité-Surchauffe

    Szczegółowe instrukcje znajdują się w instrukcji instalacji Voir les instructions d’installation du centre de sterownika. contrôle. SW45, SW60, SW80, SW90: SW45, SW60, SW80, SW90: Piec jest wyposażony w bezpiecznik termiczny. Jeśli tempe- Le poêle est équipé d'une sécurité-surchauffe. Si ratura czujnika nadmiernie wzrośnie, bezpiecznik termicz- la température ambiante du capteur monte trop, la...
  • Page 71: Pièces De Rechange

    4. CZĘŚCI ZAMIENNE 4. PIÈCES DE RECHANGE Résistance / Element grzejny 1500W 1 SW45/-E Y10-0016 Résistance / Element grzejny 2000W SW60/-E Y10-0015 Résistance / Element grzejny 2600W SW80 Y10-0014 Résistance / Element grzejny 3000W SW90/-E ZCU-830 ZWA-007 Support de résistance Stelaż...

This manual is also suitable for:

Sw80Sw60Sw90Sw60eSw90eSw45e

Table of Contents