Download Print this page
Sennheiser ew G4 Series Safety Instructions
Sennheiser ew G4 Series Safety Instructions

Sennheiser ew G4 Series Safety Instructions

Advertisement

Quick Links

DE
ew G4 Series
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt
Sicherheitshinweise
an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicher-
Safety Instructions
heitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter.
Consignes de sécurité
3. Beachten Sie alle Warnungen.
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
Instruções de segurança
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Was-
Veiligheidsvoorschriften
ser.
Wskazówki bezpieczeństwa
6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem
Säkerhetsanvisningar
Stromnetz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur
Sikkerhedsanvisninger
mit einem trockenen Tuch.
Turvallisuusohjeita
7. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstel-
Υποδείξεις ασφαλείας
lung muss gemäß den Anweisungen des Herstellers er-
folgen.
Güvenlik bilgileri
Инструкция по безопасности
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten
安全提示
(einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
安全に関する注意事項
안전 지침
9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquel-
lentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten"
und den Angaben am Netzstecker entsprechen.
10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzka-
bel treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbe-
sondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an
dem Punkt, an dem es aus dem Produkt tritt.
11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit
Wagen,
Regalen,
Stativen,
Halterungen
schen, die der Hersteller empfiehlt oder die zu-
sammen
mit
dem
Produkt
verkauft
Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zu-
sammen mit dem Produkt äußerst vorsichtig, um Verlet-
zungen zu vermeiden und zu verhindern, dass der Wagen
umkippt.
Sennheiser Documentation App
13. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
um das Produkt vom Stromnetz zu trennen,
wenn Gewitter auftreten,
wenn Sie das Produkt über längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendei-
ne Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das
Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objek-
or online at
te in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
www.sennheiser.com/download
niert oder fallen gelassen wurde.
ew G4_
15. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
16. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch
Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Gegenstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es be-
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
steht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
www.sennheiser.com
17. Stellen Sie die Produkte bei der Verwendung von mit-
gelieferten Gerätefüßen nicht auf empfindliche Ober-
Publ. 01/18, 575858/A01
flächen. Diese können sich durch den Kontakt mit dem
Kunststoff der Gerätefüße verfärben.
18. Das Netzteil
muss in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugäng-
lich sein,
muss vorschriftsgemäß in die Wandsteckdose einge-
steckt sein,
darf nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wer-
den,
darf nicht für längere Zeit abgedeckt oder direkter Son-
neneinstrahlung ausgesetzt sein, damit sich kein Wär-
mestau bildet.
Gefahr durch hohe Lautstärke
Das Produkt wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher
unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zu-
ständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller
ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesund-
heitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Mit dem Produkt können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt
werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als ma-
ximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf
das Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen
der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt.
Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit können das
Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit
verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen.
Sichere Warnsignale dafür, dass man sich zu lange zu lau-
tem Geräusch ausgesetzt hat, sind:
Man hört Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
Man hat den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht
mehr wahrzunehmen.
Klären Sie alle Bediener über diese Zusammenhänge auf und
fordern Sie sie ggf. auf, die Lautstärke auf einen mittleren
Wert einzustellen.
Brandgefahr durch Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel.
Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektri-
schen Schlages.
Sicherheitshinweise für Antennen
Sichern Sie Antennen gegen Herabfallen/Umkippen. Ver-
wenden Sie hierzu Sicherungsseile (Safety Wires).
Sicherungsseile, Seilendverbindungen und Verbindungsglie-
der müssen in ihrer Dimensionierung und Beschaffenheit
den Vorschriften und Standards des Landes entsprechen, in
dem Sie diese verwenden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction ma-
nual of the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction ma-
produit.
nual of the product. Always include all instructions when
11. N'utilisez que les appareils supplémentaires/acces-
passing the product on to third parties.
soires recommandés par le fabricant.
3. Heed all warnings.
12. N'utilisez le produit qu'en conjonction avec des cha-
4. Follow all instructions.
riots, étagères, statifs, supports ou tables recom-
mandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
5. Do not use this apparatus near water.
En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même
6. Only clean the product when it is not connected to the
temps que le produit en faisant preuve d'une extrême
power supply system. Clean only with a dry cloth.
prudence afin d'éviter les blessures et d'empêcher le ba-
7. Do not block any ventilation openings. Install in accor-
sculement du chariot.
dance with the manufacturer's instructions.
13. Retirez la fiche secteur de la prise de courant
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
pour complètement débrancher le produit du secteur,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
en cas d'orage,
amplifiers) that produce heat.
en cas de périodes d'inutilisation prolongées.
9. Only operate the product from the type of power source
specified in the chapter „Specifications" and indicated
14. Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel quali-
on the power supply unit.
fié. Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque
le produit a été endommagé, par exemple en cas d'en-
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
dommagement du câble secteur, de la pénétration de
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
liquides ou d'objets dans le produit, d'une exposition du
point where it exits from the apparatus.
produit à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement in-
11. Only use attachments/accessories specified by the ma-
correct ou de chute du produit.
nufacturer.
15. N'utilisez que le bloc secteur fourni.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
16. AVERTISSEMENT : N'exposez pas le produit aux projec-
specified by the manufacturer, or sold with the appara-
tions ou aux gouttes d'eau. Ne posez aucun objet cont-
tus. When a cart is used, use caution when moving the
enant de l'eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
risque d'incendie ou d'électrocution.
13. Unplug the power supply unit from the wall socket,
17. Si vous utilisez les produits avec des pieds autocollants
to completely disconnect the product from the power
fournis, ne placez pas les produits sur des surfaces fra-
supply system,
giles. Les surfaces fragiles peuvent se décolorer si elles
during lightning storms,
entrent en contact avec le plastique des pieds autocol-
lants.
when not using the product for long periods of time.
18. Le bloc secteur
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servi-
cing is required when the apparatus has been damaged
doit être en parfait état et facilement accessible,
in any way, such as power-supply cord or plug is dama-
doit être branché dans la prise de courant en bonne et
oder
Ti-
ged, liquid has been spilled or objects have fallen into
due forme,
the apparatus, when the apparatus has been exposed to
doit uniquement être utilisé dans la plage de température
werden.
rain or moisture, does not operate normally, or has been
admissible,
dropped.
ne doit être ni couvert ni exposé directement au soleil
15. Only use the supplied power supply unit.
pendant une période prolongée afin d'éviter une accumu-
16. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do
lation de chaleur.
not expose this apparatus to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not be placed on
Risque dû à un volume sonore élevé
this apparatus.
Le produit est utilisé dans un cadre commercial ou profes-
17. When using the supplied device feet, do not place the
sionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en
product on delicate surfaces. Delicate surfaces can be-
vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser
come discolored or stained when they come into contact
est tenu d'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisati-
with the plastic of the device feet.
on incorrecte de l'appareil peut causer.
18. Always ensure that the power supply unit is
Le produit permet de générer des niveaux de pression sono-
re supérieurs à 85 dB (A). 85 dB (A) correspondent au niveau
in a safe operating condition and easily accessible,
sonore maximal légalement autorisé dans certains pays
properly plugged into the wall socket,
dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de
only operated within the permissible temperature range,
la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation
par la Médecine du Travail. Des niveaux sonores plus éle-
not covered or exposed to direct sunlight for longer peri-
vés ou une exposition prolongée peuvent endommager votre
ods of time in order to prevent heat accumulation.
audition. Dans le cas de niveaux sonores plus élevés, il est
Danger due to high volume levels
impératif de réduire la durée d'exposition.
Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez cer-
This product is used for commercial purposes. Commercial
use is subject to the rules and regulations of the trade as-
tainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux
sociation responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is
sonores excessifs :
therefore obliged to expressly point out possible health risks
Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des siffle-
arising from use.
ments d'oreille.
This product is capable of producing sound pressure levels
Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne
exceeding 85 dB (A). 85 dB (A) is the sound pressure corre-
plus entendre les aigus.
sponding to the maximum permissible volume which is by
Informez tous les utilisateurs sur ces risques et invitez-les à
law (in some countries) allowed to affect your hearing for the
régler le volume à un niveau moyen si nécessaire.
duration of a working day. It is used as a basis according
to the specifications of industrial medicine. Higher volumes
Risque d'incendie lié à une surcharge électrique
or longer durations can damage your hearing. At higher vo-
lumes, the duration must be shortened in order to prevent
Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges, en
hearing damage.
raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
The following are sure signs that you have been subjected to
Consignes de sécurité sur les antennes
excessive noise for too long a time:
Utilisez des élingues pour protéger les antennes contre un
You can hear ringing or whistling sounds in your ears.
basculement/une chute.
You have the impression (even for a short time only) that
Les élingues, terminaisons d'élingue et éléments connec-
you can no longer hear high notes.
teurs doivent être conformes, en vue de leur dimensionne-
Inform all users of these risks and ask them to set the volume
ment et de leur qualité, avec les directives et normes du pays
to a moderate level if necessary.
dans lequel ils sont utilisés  !
Risk of fire due to overloading
Utilisation conforme aux directives
Do not overload wall outlets and extension cables as this
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
may result in fire and electric shock.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
Safety instructions for antennas
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d'emploi correspondante.
Use safety wires to protect the antennas against tipping/
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
dropping.
résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation abu-
The safety wires, rope terminations and coupling links must
sive du produit et de ses accessoires.
comply in their dimensioning and condition with the regula-
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les
tions and standards of the country in which they are used!
dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Intended use
IT
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
Importanti istruzioni di sicurezza
any application not named in the corresponding instruction
manual.
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
per l'uso del prodotto.
improper use or misuse of this product and its attachments/
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le is-
accessories.
truzioni per l'uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri
Before putting the products into operation, please observe
utilizzatori allegando sempre le presenti indicazioni di
the respective country-specific regulations!
sicurezza e le istruzioni per l'uso.
FR
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino all'acqua.
Consignes de sécurité importantes
6. Pulire il prodotto solamente quando non è collegato alla
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d'emploi du
rete elettrica. Per pulire il prodotto utilizzare solo un pan-
produit.
no asciutto.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d'em-
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Eseguire l'ins-
ploi du produit. Joignez toujours ces consignes de sécu-
tallazione secondo quanto indicato dal produttore.
rité et la notice d'emploi au produit si vous remettez ce
8. Non installare il prodotto in prossimità di fonti di calore
dernier à un tiers.
quali radiatori, stufe o altre apparecchiature generanti
calore (inclusi amplificatori).
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
9. Mettere in funzione il prodotto esclusivamente con le
fonti di energia elettrica che corrispondono alle indica-
5. N'utilisez pas le produit à proximité d'eau.
zioni riportate nel capitolo „Dati tecnici" e sulla spina di
6. Ne nettoyez le produit que lorsqu'il est débranché du
alimentazione.
secteur. Ne nettoyez le produit qu'avec un chiffon sec.
10. Assicurarsi sempre che il cavo di rete non possa essere
7. Ne bloquez pas les orifices d'aération. Suivez les instruc-
calpestato o schiacciato, in particolare sulla spina elett-
tions du fabricant pour l'installation.
rica, sulla presa di corrente e nel punto in cui fuoriesce
8. N'installez pas le produit à proximité de sources de cha-
dal prodotto.
leur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils
11. Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori raccomandati
(y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
dal produttore.
9. N'utilisez le produit qu'avec le type de source de courant
12. Utilizzare il prodotto solo in abbinamento a carrel-
indiqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
li, scaffali, treppiedi, supporti o tavoli raccoman-
et sur la fiche secteur.
dati dal produttore o venduti insieme al prodotto.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câb-
Nel caso si utilizzi un carrello, spingerlo insieme al pro-
le secteur ni l'écraser, notamment au niveau de la fiche
dotto con estrema cautela, per evitare lesioni e impedire
secteur, de la prise de courant et au point de sortie du
che si rovesci.
13. Staccare l'alimentatore dalla presa elettrica
15. Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida en
el volumen de suministro.
per scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione,
16. ADVERTENCIA: No exponga el producto ni al agua de las
in caso di temporali,
salpicaduras ni del goteo. No coloque recipientes llenos
in caso di mancato utilizzo del prodotto per un periodo di
de agua, como floreros, sobre el producto. Existe peligro
tempo prolungato.
de incendio o de descarga eléctrica.
14. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
17. Si utiliza los productos con las patas suministradas con
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere effet-
ellos, no los coloque sobre superficies delicadas. Éstas
tuati se il prodotto è stato danneggiato, se ad esempio è
podrían sufrir coloraciones por el contacto con el plásti-
stato danneggiato il cavo di rete, se liquidi o oggetti sono
co de las patas de los aparatos.
penetrati al suo interno, se è stato esposto alla pioggia o
18. La fuente de alimentación
all'umidità, non funziona perfettamente o è caduto.
debe estar siempre en buen estado y fácilmente acce-
15. Utilizzare solamente l'alimentatore fornito in dotazione.
sible,
16. AVVERTENZA: non esporre il prodotto a spruzzi o gocce
debe estar correctamente enchufada a la toma de corri-
d'acqua. Non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti
ente de la pared,
acqua, come ad esempio vasi di fiori. Sussiste il pericolo
di incendio o scosse elettriche.
debe funcionar sólo dentro del rango de temperatura
permitido,
17. Se si ricorre ai piedini forniti a corredo dei prodotti, non
appoggiare quest'ultimi su superfici delicate. Esse pot-
no debe estar cubierta o expuesta a radiación solar di-
rebbero macchiarsi a contatto con la plastica dei piedini
recta durante un tiempo prolongado para que no se acu-
del dispositivo.
mule el calor.
18. L'alimentatore
Peligro por volúmenes excesivos
deve essere in buono stato e facilmente accessibile,
Este producto está destinado al uso comercial. Por ello, la
deve essere inserito nella presa a muro in conformità alle
utilización del mismo queda sometida a las regulaciones y
disposizioni,
disposiciones de la correspondiente asociación profesional.
En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de
deve essere utilizzato esclusivamente nell'intervallo di
informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la
temperatura consentito,
salud que puedan existir.
non deve essere coperto o esposto alla luce solare diret-
El producto puede generar una presión acústica superior a
ta per lunghi periodi di tempo, al fine di evitare un accu-
85  d B  ( A). La Ley establece el valor de 85 dB (A) como presión
mulo di calore.
acústica máxima aplicable al oído humano en el transcurso
Pericolo dovuto ad alto volume
de una jornada laboral. La medicina laboral toma este valor
de referencia como nivel acústico de evaluación. Un volu-
Il prodotto è destinato all'uso professionale. L'utilizzo è disci-
men superior o un tiempo de exposición mayor podría oca-
plinato dalle prescrizioni e dai regolamenti delle associazioni
sionar daños en el oído. A volúmenes superiores habrá de
di categoria competenti. In qualità di produttore, Sennheiser
reducirse el tiempo de audición para excluir daños auditivos.
ha l'obbligo di avvertire espressamente l'utente in merito agli
eventuali rischi per la salute.
A continuación, le exponemos una serie de indicios claros de
que se ha estado expuesto a un volumen excesivo:
Il prodotto può generare pressioni acustiche superiori a 85
dB (A). 85 dB (A) è per legge il valore soglia di pressione acu-
Se oyen ruidos similares a un timbre o pitidos.
stica che l'udito è in grado di sopportare in una giornata di
Se tiene la impresión (incluso durante cortos periodos de
lavoro. Tale valore viene utilizzato come parametro di valuta-
tiempo) de que no se aprecian los tonos agudos.
zione nella Medicina del lavoro. Volumi superiori o tempi di
Informe a todos los usuarios acerca de ello y aconséjeles
esposizione più lunghi possono danneggiare l'udito. A volumi
ajustar el volumen en un valor medio.
superiori è necessario ridurre il tempo di esposizione al fine
di evitare lesioni.
Peligro de incendio por sobrecarga
I segnali di allarme in caso di esposizione eccessiva a un vo-
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de pro-
lume acustico troppo elevato sono:
longación. De lo contrario existe peligro de incendio o de
un fischio o un tintinnio nelle orecchie;
descarga eléctrica.
l'impressione (anche solo temporanea) di non riuscire più
Indicaciones de seguridad para antenas
a percepire i toni elevati.
È opportuno spiegare agli utenti tali effetti ed esortarli a im-
Asegure las antenas contra la caída/el vuelco. Utilice para
postare un volume di livello medio.
ello cables de seguridad (safety wires).
Los cables de seguridad, las uniones de los extremos de
Pericolo d'incendio per sovraccarico
los cables y los miembros de unión deben presentar unas
Non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe. In
dimensiones y unas propiedades que correspondan a las
caso contrario sussiste il rischio di incendio o scariche elett-
prescripciones y estándares del país en el que se vayan a
riche.
utilizar.
Indicazioni di sicurezza per le antenne
Uso adecuado
Fissare le antenne per evitare che cadano o si ribaltino. A
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
tale scopo, utilizzare i cavi di sicurezza (safety wires).
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
Le dimensioni e le caratteristiche di cavi di sicurezza, termi-
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
nali dei cavi ed elementi di collegamento devono corrispon-
uso correspondientes.
dere alle disposizioni e agli standard del paese di utilizzo.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
Impiego conforme all'uso previsto
cionales/accesorios.
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las dispo-
Per impiego non conforme all'uso previsto si intende un uti-
siciones específicas del país de uso.
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
PT
per l'uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
Instruções de segurança importantes
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
1. Leia estas informações de segurança e o manual de ins-
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni spe-
cifiche del paese di competenza!
truções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de
ES
instruções do produto. Inclua estas informações de se-
gurança e o manual de instruções sempre que entregar o
produto a terceiros.
Instrucciones importantes de seguridad
3. Respeite todos os avisos.
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
4. Siga todas as instruções.
de manejo del producto.
5. Não utilize este produto perto de água.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucci-
6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da
ones de manejo del producto. En caso de que entregue el
rede elétrica. Limpe o produto apenas com um pano
producto a terceros, hágalo siempre junto con estas in-
seco.
strucciones de seguridad y las instrucciones de manejo.
7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A in-
3. Observe todas las advertencias.
stalação tem de ser realizada em conformidade com as
4. Siga todas las instrucciones.
instruções do fabricante.
5. No utilice el producto en las proximidades del agua.
8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais
6. Limpie el producto sólo cuando no esté conectado a la
como radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo
red eléctrica. Utilice exclusivamente un paño seco para
amplificadores) que produzam calor.
limpiar el producto.
9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de
7. No cierre ningún orificio de ventilación. Realice la in-
corrente que correspondam às indicações no capítulo
stalación según las instrucciones del fabricante.
„Dados técnicos" do manual de instruções e aos dados
da ficha.
8. No instale el producto en las proximidades de fuentes de
calor, como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusi-
10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar
ve amplificadores) que generen calor.
nem esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à
ficha, à tomada e ao ponto em que sai do aparelho.
9. Utilice el producto únicamente con los tipos de tomas de
corriente indicados en el capítulo de „Especificaciones
11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios reco-
técnicas" y según las indicaciones sobre el conector de
mendados pelo fabricante.
corriente.
12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés,
10. Asegúrese siempre de que nadie pueda pisar el cable de
suportes
ou
mesas
indicados
corriente y que éste no se vea aplastado, especialmente
te
ou
vendidos
em
conjunto
en el conector de corriente, en la toma de corriente y en
Se utilizar um carro, desloque-o com o produto sempre
el punto en el que sale del producto.
com o máximo de atenção para evitar ferimentos e evitar
que o carro tombe.
11. Utilice sólo los productos adicionales/accesorios reco-
mendados por el fabricante.
13. Retire o alimentador com ficha da tomada
12. Utilice el producto sólo con carros, estanterías, trípo-
para desligar o produto da rede elétrica,
des, soportes o mesas recomendados por el fabrican-
em caso de trovoada,
te o que se vendan conjuntamente con el producto.
se não utilizar o produto durante um longo período de
Si utiliza un carro para desplazar el producto, hágalo con
tempo.
sumo cuidado para evitar lesiones y para impedir que el
carro se vuelque.
14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação terão
13. Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente
de ser realizados sempre que o produto tenha sido dani-
para desenchufar el producto de la red de corriente,
ficado de alguma forma, por exemplo, sempre que o cabo
de alimentação tenha sido danificado, que líquidos ou
en caso de tormenta,
objetos tenham penetrado no produto ou que este tenha
si no va a utilizar el producto durante un periodo prolon-
sido exposto à chuva ou a humidade, que o seu funci-
gado de tiempo.
onamento apresente anomalias ou que alguém o tenha
14. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a
deixado cair.
cabo por personal de servicio cualificado. Se deben reali-
15. Utilize apenas o alimentador fornecido.
zar trabajos de reparación cuando el producto se deterio-
re de algún modo, por ejemplo, si el cable de corriente ha
16. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas de
sufrido deterioros, si en el producto han entrado líquidos
água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos) sob-
u objetos, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia
re o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio
o a la humedad, si no funciona sin fallos o si ha sufrido
ou eletrocussão.
una caída.
17. Em caso de utilização dos pés do aparelho fornecidos,
não coloque os produtos sobre superfícies sensíveis.
moet overeenkomstig de voorschriften in het stopcont-
Estas poderão ficar manchadas devido ao contacto com
act zijn geplaatst,
o plástico dos pés do aparelho.
mag alleen binnen het toegestane temperatuurbereik
18. O alimentador
worden gebruikt,
tem de estar em bom estado e acessível,
mag niet gedurende een langere tijd afgedekt of aan
direct zonlicht blootgesteld zijn, zodat geen warmtestu-
tem de estar ligado corretamente à tomada na parede,
wing op kan treden.
só pode ser utilizado dentro do intervalo de temperaturas
de funcionamento admissíveis,
Gevaar door een hoog volume
não pode ficar coberto durante muito tempo nem ser
Het product wordt zakelijk door u gebruikt. Daarom is het ge-
exposto diretamente aos raios solares para evitar uma
bruik onderhevig aan de regels en voorschriften van de des-
acumulação de calor.
betreffende brancheorganisatie. Sennheiser als producent is
verplicht, u uitdrukkelijk op de mogelijke gezondheidsrisico's
Perigo decorrente de volume elevado
te wijzen.
O produto é utilizado para fins comerciais. Por esse moti-
Met dit product kan een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A)
vo, a sua utilização está sujeita às regras e estipulações da
worden bereikt. 85  dB  (A) is de geluidsdruk, die volgens de
associação profissional responsável. Enquanto fabricante,
wet als maximaal toegestane waarde tijdens de duur van
a Sennheiser está obrigada a identificar expressamente os
een werkdag op het gehoor mag worden uitgeoefend. Deze
riscos existentes para a sua saúde.
waarde wordt conform de inzichten van de arbeidsinspectie
O produto pode gerar pressões sonoras superiores a 85
als beoordelingswaarde gebruikt. Door een hoger volume of
langduriger gebruik kan uw gehoor worden beschadigd. Om
dB (A). 85 dB (A) é precisamente a pressão sonora impos-
ta legalmente como valor máximo permitido para exposição
gehoorbeschadiging te voorkomen moet de luistertijd bij een
durante um dia de trabalho. Este é o nível usado na Medicina
hoger volume worden verkort.
do Trabalho como nível acústico de avaliação. Um volume
Betrouwbare waarschuwingssignalen bij een te lange bloot-
mais elevado ou um período de exposição mais prolongado
stelling aan te luide geluiden zijn:
pode prejudicar a audição. Se os volumes forem mais ele-
vados, o tempo de audição terá de ser reduzido para excluir
u hoort bel- of pieptonen in de oren.
a possibilidade de danos.
u heeft de indruk (ook slechts korte tijd), dat u geen hoge
Sinais de aviso concretos de que esteve exposto a um nível
tonen meer hoort.
de ruído demasiado elevado durante demasiado tempo são:
Informeer alle gebruikers over dit risico en vraag eventueel
om het volume op een gemiddelde waarde in te stellen.
Ouve um som tipo campainha ou assobio nos ouvidos.
Tem a sensação (mesmo que temporária) de que não
Brandgevaar door overbelasting
consegue reconhecer sons agudos.
De stopcontacten en verlengkabels mogen niet overbelast
Informe todos os utilizadores sobre esta situação e peça,
worden. Anders bestaat het risico van brand of een elekt-
se necessário, que regulem o volume do som para um nível
rische schok.
médio.
Veiligheidsvoorschriften voor antennes
Perigo de incêndio devido a sobrecargas
Beveilig de antennes tegen vallen/kantelen. Gebruik hier-
Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão.
voor veiligheidskabels (safety wires).
Caso contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão.
Veiligheidskabels, kabeleindverbinders en verbindingssch-
akels moeten qua afmetingen en toestand voldoen aan de
Informações de segurança sobre as antenas
voorschriften en normen van het land waarin zij worden ge-
Assegure-se de que as antenas não possam cair nem tom-
bruikt!
bar. Para tal, utilize cabos de segurança (Safety Wires).
As dimensões e as características dos cabos de segurança,
Reglementair gebruik
das terminações dos cabos e dos elementos de ligação têm
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
de estar em conformidade com os regulamentos e as nor-
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
mas do país de utilização!
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Utilização adequada
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
van misbruik.
utilização para fins não descritos no respetivo manual de in-
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
struções.
door, die voor uw land van toepassing zijn!
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
PL
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as pre-
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
scrições específicas do país!
NL
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i inst-
rukcje obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i inst-
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
rukcję obsługi produktu. Przekazując produkty osobom
trzecim, należy zawsze wręczyć również wskazówki be-
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwi-
zpieczeństwa i instrukcję obsługi.
jzing van het product zorgvuldig door.
3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksa-
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
anwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product
altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de ge-
5. Nie stosować produktu w pobliżu wody.
bruiksaanwijzing door aan derden.
6. Proszę czyścić produkt tylko wtedy, gdy nie jest podłąc-
3. Let goed op alle waarschuwingen.
zony do prądu. Czyścić produkt wyłącznie suchą ścier-
eczką.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ustawiać zgod-
5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van
nie z zaleceniami producenta.
water.
8. Nie wolno ustawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła, ta-
6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stek-
kich jak radiatory, piece lub inne urządzenia generujące
ker uit het stopcontact is getrokken. Maak het product
ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
alleen schoon met een droge doek.
9. Produkt należy podłączać tylko do źródeł prądu, które
7. Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De
odpowiadają parametrom podanym w rozdziale „Dane
plaatsing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de
techniczne" oraz danym na zasilaczu.
fabrikant worden uitgevoerd.
10. Proszę zawsze uważać na to, by przewód przyłączeniowy
8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen
nie był przez nikogo przydeptywany ani nic go nie ścis-
zoals radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief
kało – zwłaszcza przy wtyczce, gnieździe wtykowym oraz
versterkers) die warmte genereren.
w miejscu, w którym kabel wychodzi z urządzenia.
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die
11. Proszę używać wyłącznie zalecanych przez producenta
spanningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens
dodatkowych produktów/akcesoriów.
in het hoofdstuk „Technische specificaties" en die op het
typeplaatje van de stekker.
12. Proszę
eniu
10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan
tami lub stołami, które zaleca lub oferuje w spr-
gaan staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bi-
zedaży
jzonder niet bij de stekker, aan het stopcontact en op het
W przypadku używania wózka należy go przesuwać ra-
punt, waarop de kabel uit het product komt.
zem z produktem z największą ostrożnością, aby uniknąć
11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die
uszkodzeń i zapobiec przewróceniu się wózka.
door de fabrikant worden aanbevolen.
13. Należy wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowe-
12. Gebruik
het
product
alleen
in
combinatie
met
go
wagens,
stellingen,
statieven,
beugels
of
ta-
aby odłączyć produkt od sieci elektrycznej,
fels, die door de fabrikant aanbevolen of die in
combinatie
met
het
product
verkocht
worden.
w razie burzy,
Indien u een wagen gebruikt, moet u deze samen met het
kiedy produkt przez dłuższy czas nie jest używany.
product uiterst voorzichtig verplaatsen, om verwondin-
14. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wy-
gen te voorkomen en te verhinderen dat de wagen om-
kwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne
kiept.
muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jaki-
13. Trek de voedingsadapter uit het stopcontact
kolwiek sposób uszkodzony, jeżeli na przykład uszkodzo-
pelo
fabrican-
om het product los te koppelen van de voedingsspanning,
ny zostanie kabel sieciowy, do środka produktu dostaną
com
o
produto.
się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony
wanneer sprake is van onweer,
na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub
wanneer u het product gedurende langere tijd niet ge-
spadł na podłogę.
bruikt.
15. Stosować wyłącznie dołączony zasilacz sieciowy.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifice-
16. OSTRZEŻENIE: Chronić produkt przed pryskającą lub
erd onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten repara-
kapiącą na niego wodą. Nie stawiać na produkcie przed-
tiewerkzaamheden worden uitgevoerd, indien het pro-
miotów wypełnionych wodą, takich jak wazon na kwiaty.
duct op enigerlei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de
Istnieje bowiem niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
voedingskabel is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen
prądem elektrycznym.
in het product terecht zijn gekomen, het product is bloot-
gesteld aan regen of vocht, niet storingsvrij werkt of men
17. Proszę ustawiać produkty za pomocą dostarczonych
het product heeft laten vallen.
nóżek na stabilnych powierzchniach. Istnieje możliwość
odbarwienia się powierzchni w punkcie styku z tworzy-
15. Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter.
wem nóżki urządzenia.
16. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spat-
18. Zasilacz sieciowy
water of druppels water. Plaats geen met vloeistof ge-
vulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op het product.
musi być sprawny i łatwo dostępny,
Er bestaat gevaar voor brand of een elektrische schok.
musi być prawidłowo podłączony do naściennego gnia-
17. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde
zda wtykowego,
apparaatpootjes niet op gevoelige oppervlakken. Deze
może być stosowany tylko w dozwolonym zakresie tem-
kunnen door het contact met het kunststof van de appa-
peratur,
raatpootjes verkleuren.
nie może być przez dłuższy okres zakryty ani wystawiony
18. De voedingsadapter
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, aby uniknąć
moet in een correcte toestand verkeren en gemakkelijk
kumulacji ciepła.
toegankelijk zijn,
używać
produktu
tylko
w
zestawi-
z
wózkami,
regałami,
statywami
,
uchwy-
wraz
z
urządzeniem
firma
Sennheiser.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser ew G4 Series

  • Page 1 • u hoort bel- of pieptonen in de oren. cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de • deve essere utilizzato esclusivamente nell‘intervallo di lentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“...
  • Page 2 De kan missfärgas av plasten i fötter- Antenneja koskevia turvallisuusohjeita εγχειρίδιο χρήσης. 5. Не используйте изделие вблизи воды. 용할 경우, 저희 Sennheiser 사는 그로 인해 발생한 손상에 대 产品。 管の同業者組合の規定および規制を遵守してください。 ゼンハ 해 책임을 지지 않습니다. 6. Выполняйте очистку изделия только в том случае, если...