Download Print this page

Canon MP49DII Instructions page 2

Printing calculator

Advertisement

Clock & Calendar Function / Fonction de l'horloge et du Calendrier /
Clock & Calendar Function / Fonction du L'horloge et de Calendrier /
Funcion del Reloj del Calendario
Funcion del Reloj del Calendario
• Used to switch between clock or calendar mode.
• Utilisé pour commuter entre le mode horloge et le mode calendrier.
• Sirve para cambiar entre los modos de reloj y calendario.
• Used to switch between 12 or 24 hour at clock mode time setting.
12/24
• Utilisé pour commuter entre 12 et 24 heures en réglant l'heure dans le mode horloge.
• Sirve para cambiar entre 12 o 24 horas en el ajuste horario del modo de reloj.
• Used to set the date and time in calendar & clock mode.
Set
• Utilisé pour régler la date et l'heure dans les modes horloge et calendrier.
• Sirve para fijar la fecha y la hora en los modos de reloj y calendario.
• Used to switch between AM or PM at clock mode time setting.
AM/PM
• Utilisé pour commuter entre AM et PM en réglant l'heure dans le mode horloge.
• Sirve para cambiar entre AM o PM en el ajuste horario del modo de reloj.
• Used to select date format between "YYYY/MM/DD", "DD/MM/YYYY" or "MM/DD/YYYY" at
calendar mode.
• Utilisé pour choisir le format de la date parmi "AAAA/MM/JJ", "JJ/MM/AAAA" ou "MM/JJ/AAAA"
dans le mode calendrier.
• Sirve para seleccionar el formato de fecha entre "AAAA/MM/DD", "DD/MM/AAAA" o
"MM/DD/AAAA" en el modo de calendario.
Note: If all the power sources, and backup battery had been disconnected, the calendar, clock, tax and
currency rate will be cleared. In this case, please set the calendar, clock, tax and currency rate again.
Remarque : Si toutes les sources d'alimentation, y compris la pile de secours, sont débranchées, les
données du calendrier et de l'horloge ainsi que le taux de taxation et le taux de conversion de
devises seront effacés. Dans ce cas, vous devez régler de nouveau le calendrier, l'horloge, le
taux de taxation et le taux de conversion de devises.
Nota: Si todas las fuentes de energía, y la batería de respaldo están desconectadas, el calendario, reloj,
impuesto y tasa de cambio serán borrados. En este caso, por favor configure otra vez el calendario,
reloj, impuesto y tasa de cambio.
Date Setting / Cadre de Date / Ajuste de la Fecha
Example / Exemple / Ejemplo: October 23 2013
Display / Afficher
Print Out / Imprimez
Operation / Opération / Operación
Exponer
Imprimir
01 -01 -20 13
01•01•2013
(Hold 3 second / Tenez 3 seconde /
01 -01 -20 13
Set
Sostenga 3 segundo)
10 -23 -20 13
10•23•2013
1
0
2
3
2
0
1
3
Set
(Return to calculation mode / Retour au mode
CE
0.
C
de calcul / Vuelva al modo de cálculo)
Time Setting / Réglage de l'heure / Ajuste de la Hora :
Example / Exemple / Ejemplo: 3 : 18 pm
Print Out / Imprimez
Display / Afficher
Operation / Opération / Operación
Exponer
Imprimir
10•23•2013
(On Calculation Mode / Le mode de
12-00-18 A
calcul / El modo de cálculo )
(Hold 3 second / Tenez 3 seconde /
12-00
18
A
Set
Sostenga 3 segundo)
03-18-00 P
0
3
1
8
AM/PM
Set
(Return to calculation mode / Retour au mode
CE
0 .
C
de calcul / Vuelva al modo de cálculo)
Calculation Examples / Exemples de Calculs / Ejemplos de Cálculo
If switches below do not match the example, please set switches as shown.
Si les commutateurs suivants ne correspondent pas aux exemples, les placer comme ci-dessous.
Si los commutadores siguientes no son mostrados como en la explicación, póngalos como sigue a
continuación.
ITEM
SETTING /
DECIMAL
ROUNDING
PRINT
MISE /
OFF ON RATE SET
AJUSTE:
5/4
Calculation / Calcul /
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Cálculo
Imprimir
Operación
CE
C
2+(3x4)–5=9
2
3
4
5
–2x3=–6
2
3
3
3
=27
3
DECIMAL
1/7=0.14285714285
7
CE
DECIMAL
C
$12.55+$15.75–$5.30
1255
=$23.00
1575
530
DECIMAL
8÷3x3.7+9=18.866666666666
8
3
3
7
9.8666666666664
9.8666666666664
9
18.866666666666
DECIMAL
123x 756
=56,088
123
456
756
456
CE
C
123x 455
=56,088
123
6
455
6
Grand Total Calculation / Calcul du total global / Cálculo del Gran total
Calculation / Calcul /
Operation / Opération /
Cálculo
Operación
500+103+32=635
(
)
500
500+96+44 =640
103
OFF ON RATE SET
+)
500+84+38 =622
32
1,897
500
96
44
500
84
38
(Clear grand total /
Effacer du total global /
Berrar el gran total)
Memory Calculation / Calcul à l'aide de la Mémoire / Cálculos con Memoria
Calculation / Calcul /
Operation / Opération /
Cálculo
Operación
(
)
125+78 = 203
125
OFF ON RATE SET
–)
75+103 = 178
78
25
75
103
(Recall memory/Rappel de mémoire/
Recordemos la memoria)
0.C
(Clear Memory/Effacer la
mémoire/Borrar la memoria)
Currency Conversion Calculation / Calcul de Conversion de Monnaie /
Cálculo de Conversión de Moneda
Operation / Opération /
Calculation / Calcul /
Operación
Cálculo
12•00
A
PRINT
Set currency rate /
(
)
Définir une devise taux /
Establezca la tasa de cambio
(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /
03•18
P
CE
$ = 1 (US$)
Set
Sostenga 1 segundo)
C
0.C
C1 = 0.8233 (EURO)
0
8233
C1
(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /
C2 = 0.5419 (£)
CE
Set
Sostenga 1 segundo)
C
C3 = 107.08 (JPY)
0
5419
C2
(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /
CE
C
Set
Sostenga 1 segundo)
107
08
C3
Convert currency /
Convertir devise /
Convertir moneda
CE
C
Euro 35 = US$ ($42.51)
35
C1
$
POWER
US $78 = JPY¥? (¥8352.24)
78
OFF ON
$
C3
£100 = US$? ($184.54)
100
C2
$
0. C
2.00
+
*1 Specifying the Number of Decimal Places for
3.
x
Intermediate US Dollar Amounts/
(Hold 1 second / Tenez 1 seconde /
CE
Set
Sostenga 1 segundo)
Spécification du nombre de décimales pour les
C
4.
=
3
calculs internes de taux de change/
$
Especificando el Número de Posiciones Decimales
12.00
CE
para Cantidades Intermedias en Dólar de los EE.UU.
C
12.00
+
Euro 1,000 = £?
1000
5.00
C1
Euro 1,000 = US$1214.624
9.00
C2
= £658.20
2. – x
3.
=
6.00 –
Recall currency rate /
CE
C
Rappel devise taux /
C1
3.
x
Recordemos la tasa de cambio
CE
3.
=
C
9.00
C2
CE
9.00
=
C
27.00
C3
÷
7.
7.
=
Averaging / Prenant la Moyenne / Promedio
1.000
1.000
=
Example / Exemple / Ejemplo:
0.143
Day / Jour / Día
Monday / Lundi / Lunes
0.
C
Tuesday / Mardi / Martes
12.55
+
Wednesday / Mercredi / Miércoles
15.75
+
Thursday / Jeudi / Jueves
Friday/Vendredi/Viernes
5.30
Total Sales / Total des transactions / El total de ventas
23.00
÷
Operation / Opération /
Display / Afficher
8.
Operación
Exponer
3.
x
3.7
=
ITEM
PRINT
(
)
+
9.
+
321
321.00
128
449.00
120
569.00
123.
x
125
694.00
456.
=
160
854.00
56,088.00
170.80
AVG
123.
x
456.
=
(Averaging / Prenant la
56,088.00
Moyenne / Promedio)
Item Count / Comptage d'articles / Cuenta de Articulo
Calculation / Calcul /
Print Out / Imprimez
Imprimir
Cálculo
500.00
+
18 ...... 1)
103.00
+
14 ...... 2)
32.00
+
+)
23 ...... 3)
635.00 G+
55
500.00
+
20 ......4)
96.00
+
10 ......5)
+)
44.00
+
45
640.00 G+
500.00
+
84.00
+
38.00
+
622.00 G+
Tax Calculation /Calcul de Taxe / Cálculo de Impuesto
1,897.00 G
Add Tax Key – Used for adding the tax amount to the displayed figure.
1,897.00 G
Touche Ajout Taxe – Sert à ajouter le montant de la taxe aux chiffres affichés.
Tecla de Sumar Impuesto – Se utiliza esta tecla para sumar el importe del impuesto a la cifra que
aparece en la pantalla.
Deduct Tax Key – Used for deducting the tax amount from the displayed figure.
Touch Déduction Taxe – Sert à déduire le montant de la taxe des chiffres affichés.
Tecla de Restar Impuesto – Se utiliza esta tecla para reducir el importe del impuesto de la cifra
Print Out / Imprimez
que aparece en la pantalla.
Imprimir
Calculation / Calcul /
CE
0. C
C
Cálculo
125.00
+
78.00
+
Tax Rate Set/Ensemble de taux de
(
203.00
taxe/Establecer la tasa de impuesto
203.00 M+
Rate/Taux/Velocidad: 5%
75.00
+
103.00
+
Add Tax Amount/Addition du
montant de la taxe/Añadir Total
178.00
de impuestos
178.00 M–
Price $2,000 without tax/Prix
25.00 M
2 000$ sans taxe/Cotice 2.000
25.00 M
dólares sin impuestos
Tax/Taxe/Impuesto= ? ($100)
Selling Price with tax/Prix de vente
avec taxe/Precio de venta con
impuestos = ? ($2,100)
Print Out / Imprimez
Deduct Tax Amount/Déduction du
Imprimir
montant de la taxe/Deducir Total
de impuestos
Selling Price $3,150 with tax/
Prix de vente 3 150$ aveec taxe/
Precio $ 3,150 con impuestos de venta
0. C
Tax/Taxe/impuesto = ? ($150)
0.8233 C1
Price without Tax/Prix sans
0. C
taxe/Precio sin impuestos
0.5419 C2
= ? ($3,000)
0. C
107.08 C3
Recall Tax Rate/Rappel de taux de
taxe/ Recordar tasa de impuesto
0. C
35.
0.8233 C1
Time Calculation / Calcul de Temps / Cálculo del Tiempo
42.51 $
Used for calculate the amount of time or duration of activities, such as wages hours and cost
78. $
estimation.
107.08 C3
Fonction de calcul de temps ou de durée; par exemple, le nombre d'heures travaillées et
8,352.24
l'estimation de coûts.
Se usa para calcular la cantidad de tiempo o duración de actividades, tales como horas de salario
100.
y estimación de costo.
0.5419 C2
Example / Exemple / Ejemplo 1:
184.54 $
3 Hours 26 Minutes 40 Seconds + 5 Hours 10 Minutes 22 Seconds
3 Heures 26 Minutes 40 Secondes + 5 Heures 10 Minutes 22 Secondes
0. C
3 Horas 26 Minutos 40 Segundos + 5 Horas 10 Minutos 22 Segundos
3. $
0. C
Operation / Opération /
Operación
1,000.
0.8233 C1
1,214.624 $
0.5419 C2
3
26
40
658.20
5
10
22
0. C
0.8233 C1
0. C
Example / Exemple / Ejemplo 2:
0.5419 C2
■ Calculate the payroll amount at an hourly rate of $12 for the total number of hours worked for 4 hours 15
0. C
minutes per day for 5 days.
107.08 C3
■ Calculez le montant du salaire à un taux horaire de $12 pour le nombre total d'heures travillées pour 5
heures 15 minutes par jour pendant 5 jours.
■ Calcule el monto de salario aun valor de 12 dólares la hora, por un total de 4 horas y 15 minutos trabajados
al dia durante 5 dias.
Calculation / Calcul /
Cálculo
Sales / Transactions / Ventas
US$321
US$128
4 hours/heures/houras, 15 minutes/minutes/minutos
US$120
(working hours/journée de travail/
US$125
las horas de trabajo)
US$160
US$12
854 for 5 days / pour 5 jours / por los 5 días
(per hour/par heure/por hora)
5 days / jours / días
Print Out / Imprimez
Imprimir
** Minutes/seconds input value : 0 to 59. Values greater than 59 are automatically adjusted by adding to the
hour(s)/minutes.
** Calculation range : –99999999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999999 hours 59 minutes 59 seconds.
If the input/output value out of the allowable range, the time calculation will overflow.
321.00
+
** Saisle des minutes/secondes: 0 à 59, Les valeurs supérieures à 59 sont automatiquement rajustées en
128.00
+
ajoutant la valeur des heures/minutes.
** Plage de calcul : –99999999 heures 59 minutes 50 secondes à 99999999 heures 59 minutes 59 seconds.
120.00
+
Si la valeur de saisie ou de sortie est hors de la plage permise, il y aura dépassement de la capacité de la
125.00
+
fonction de calcul de temps.
160.00
+
** Valor de entrada de minutos/segundo: 0 a 59. Los valores mayores a 59 son ajustados automáticamente
005
agregándolos a la(s) hora(s)/minutos.
854.00
** Rango de cálculo: –99999999 horas 59 minutos 59 segundo a 99999999 horas 59 minutos 59 segundo.
A=
Si el valor de entrada/salida está fuera del rango disponible, el cálculo del tiempo se desbordará.
170.80
Cost-Sell-Margin Calculation / Calcul des Coûts-Ventes-Marges /
Cálculo de Costos-Ventas-Margen
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Used for calculating the cost, selling price and profit margin amount. Enter the value of any 2 items to
Operación
Imprimir
obtain the balance value item. (e.g. enter the value of the cost and the selling price to obtain the profit
margin %.)
ITEM
18
18.00
+
Utilisé pour le clacul du coût, des prix de vente et du ratio de marge bénéficiaire. Entrer la valeur de 2
(
)
éléments pour obtenir la valeur moyenne. (par ex. Entrer la valeur du coût et du prix de vente pour
14
14.00
+
obtenir la marge bénéficiaire %.)
23
23.00
+
Se utiliza para calcular el costo, el precio de venta y el porcentaje del margen. Introduzca el valor de
003
dos de estas tres variables para obtener el resultado del balance correspondiente. (Por ejemplo,
introduzca el valor del costo y del precio de venta para obtener el margen de beneficio %).
55.00
20
20.00
Calculation / Calcul /
10
10.00
+
Cálculo
005
45.00
Calculating Cost/Calcul du coût/
Calcular el costo
Selling Price/Prix de vente/
Precio de Venta : $2,000
Profit Margin/Marge bénéficiaire/
Porcentaje del margen : 30%
Cost/Coût/Costo = ?($1,400)
Calculating Selling Price/Calcul du prix de vente/
Calcular el precio de venta
Cost/Coût/Costo : $1,500
Profit Margin/Marge bénéficiaire/
Porcentaje del margen : 20%
Selling Price/Prix de vente/
Precio de Venta = ?($1,875)
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Calculating Profit Margin/Calcul de marge bénéficiaire/
Operación
Imprimir
Calcular el porcentaje del margen
Cost/Coût/Costo : $1,500
ITEM
)
0. %
Selling Price/Prix de vente/
OFF ON RATE SET
Precio de Venta : $2,000
Profit Margin/Marge bénéficiaire/
5
5. %
OFF ON RATE SET
Porcentaje del margen = ?(25%)
Percentage Calculation / Calcul de Pourcentage / Cálculos de Porcentaje
Calculation / Calcul /
2000
2,000.
Cálculo
5. %
100.00
+
2,000+(2,000x12%)
2,100.00
=2,240
2,000–(2,000x15%)
=1,700
3,150.
5. %
3150
150.00
3,000.00
Data Printout / Impression de Données / Impresión de los Datos
Calculation / Calcul /
Cálculo
5.
%
OFF ON RATE SET
Oct. 17 2013
Oct. 18 2013
+)
Overflow / Dépassement de Capacité / Derramamiento de Capacidad
Calculation / Calcul /
Cálculo
Display / Afficher
Print Out / Imprimez
55000000000000
Exponer
Imprimir
x)
1265000000000000
(Error/Erreur )
3 − 26 − 40
3 •26• 40
+
5 − 10 − 22
5 •10• 22
+
8 − 37 − 02
8 •37• 02
÷
6
0 = 0
(Error/Erreur )
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
Operación
Imprimir
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
4• 15• 00
x
4
15
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
12.
x
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
12
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or
5.
=
5
modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
2 55. 00
Remarque : L'appareil a été soumis à des tests et il a été déterminé qu'il respecte les limites d'un appareil numérique de
classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont en place pour assurer une protection
raisonnable contre le brouillage nuisible dans les installations résidentielles. L'appareil engendre, utilise et peut radier de
l'énergie radioélectrique. Si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer du brouillage
nuisible aux radiocommunications.
Il n'est toutefois pas garanti qu'aucun brouillage n'aura lieu dans une installation en particulier. Si l'appareil produit du
brouillage nuisible à la réception des radiocommunications et des émissions de télévision, ce qui peut être déterminé en
mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est encouragé à essayer d'enrayer le brouillage en prenant l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Placer l'antenne de réception dans une autre direction ou l'installer ailleurs.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Relier l'appareil à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en matière de radio-télévision.
N'effectuez ni modification ni changement à cet appareil à moins de mention spécifique dans le mode d'emploi. Si de tels
changements ou modifications sont apportées, vous pourriez devoir cesser de faire fonctionner l'appareil.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD. 2013
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Operación
Imprimir
(
)
OFF ON RATE SET
2000
2,000. S
30. M%
30
1,400.00 C
1500
1,500. C
20. M%
20
1,875.00 S
1500
1,500. C
2,000. S
2000
25.00 M%
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Operación
Imprimir
2000
2,000.
12
12.
240.00
2,240.00 +%
2000
2,000.
15
15.
300.00
1,700.00 –%
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Operación
Imprimir
10
17
2013
# 10.17.2013
1,860
1860
1,860.00
1,420
1420
1,420.00
10
18
2013
# 10.18.2013
2,380
2380
2,380.00
2,200
2200
2,200.00
7,860
7,860.00
Operation / Opération /
Print Out / Imprimez
Operación
Imprimir
55000000000000
55,000000000000.
23
23
23.
E R R
12.650000000000
CE
CE
0.
C
C
6
6.
0
0.
E R R
0.
CE
0.
C
FCC REGULATIONS
RÈGLEMENT DE LA FCC
E-IM-2830
x
%
x
%
+
+
+
+
x
=
C
÷
=
C

Advertisement

loading