1) Remove the insulation tape and press the [RESET] button at the back of the calculator before use. (Figure 2) Connect the calculator to the Canon adapter. (Figure CAUTION AND GENERAL MAINTENANCE ■ Do not use or leave the calculator under direct sunlight. Areas subject to rapid temperature changes, high humidity, dust and dirt should also be avoided.
INSTALLING PRINTING PAPER INSTALLING PRINTING PAPER 1) Lift up the paper arm (Figure • When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown. 2) Place the new paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned as shown (Figure •...
REPLACING BACKUP BATTERY Memory backup battery retains the tax rate, currency rate, clock and calendar setting, when the power is off or even when the AC Adapter is disconnected. Battery : 1 Lithium battery (Type : CR2032) Battery life : Backup time 2 years After replacing the back-up battery, press the [RESET] button.
GRAND TOTAL / RATE SET SWITCH GRAND TOTAL – When the calculations are performed with the GT switch set to "ON", the totals are accumulated in the grand total memory. Each time is pressed, the subtotal number is printed with the symbols G+. When is pressed, the intermediate grand total is printed with the symbols G .
CURRENCY CONVERSION FUNCTION Set the switch to and enter the currency conversion rate and press to store the currency rate. – Press to recall the stored currency conversion rate. – Press to convert currency figure displayed from to the – Press to convert displayed figure from •...
DOUBLE CHECK FUNCTION – Start the Check record process. "CHE" will appear on the display. – Start a Check process. The Check process compares the user input with the previous recorded operation queue. "CHE StArt" will appear CHECK on the display. ■...
For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/weee, or www.canon-europe.com/battery. - 7 -...
Page 9
1) Entfernen Sie das Isolationsband, und drücken Sie die Taste [RESET] auf der Rückseite des Rechners, bevor Sie ihn verwenden. (Abbildung 2) Verbinden Sie den Rechner, um die Canon passen. (Abbildung VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE WARTUNG ■ Verwenden oder platzieren Sie den Rechner nicht im direkten Sonnenlicht. Auch Bereiche mit schnellen Temperaturänderungen, hoher Luftfeuchtigkeit, mit viel...
EINLEGEN DES DRUCKPAPIERS INSTALLING PRINTING PAPER 1) Heben Sie den Papierarm an (Abbildung • Wenn Sie das Papier einlegen, schneiden Sie die Kante des Papiers wie gezeigt ab. 2) Schieben Sie die neue Papierrolle auf den Arm. Die Kante des Papiers sollte wie in Abbildung 5 gezeigt ausgerichtet werden (Abbildung •...
AUSTAUSCHEN DER SICHERUNGSBATTERIE Die Sicherungsbatterie des Speichers speichert die Einstellungen für Steuerrate, Währungsrate, Uhrzeit und Kalendereinstellung, wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder sogar, wenn das AC-Kabel getrennt ist. Batterie: 1 Lithiumbatterie (Typ: CR2032) Batterielebensdauer: Sicherungszeit 2 Jahre Nachdem Sie die Sicherungsdatei ausgetauscht haben, drücken Sie die Taste [RESET].
SCHALTER ENDSUMME/RATE FESTLEGEN ENDSUMME – Wenn bei den Berechnungen der GT-Schalter auf „ON“ steht, werden die Summen im Endsummenspeicher akkumuliert. Immer wenn gedrückt wird, wird die Endsummenzahl mit den Symbolen G+ gedruckt Wenn igedrückt wird, wird die Endsumme mit den Symbolen G ...
WÄHRUNGSUMRECHNUNG Schieben Sie den Schalter auf , geben Sie die Rate für Währungsumrechnung ein, und drücken Sie oder um die aktuelle Rate zu speichern. – Drücken Sie oder , um die gespeicherte Währungsumrechnungsrate erneut aufzurufen. – Drücken Sie , um den angezeigten Währungswert von oder umzurechnen.
PRÜFFUNKTION – Verwendet, um den Prüfprotokollvorgang zu starten. Auf dem Display wird „CHE“ angezeigt. – Verwendet, um einen Prüfprozess zu starten. Der Prüfprozess vergleicht die Benutzereingabe mit der zuvor erfassten Vorgangs- CHECK Warteschlange. Auf dem Display wird „CHE Start“ angezeigt. ■...
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie www.canon-europe.com/weee, oder www.canon-europe.com/battery. - 14 -...
Page 16
1) Ôtez le ruban isolant et appuyez sur le bouton [RESET] à l’arrière de la calculatrice avant son utilisation. (Figure 2) Branchez la calculatrice à l'adaptateur Canon. (Figure PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE GÉNÉRALE ■ N’utilisez, ni ne laissez pas la calculatrice exposée directement sous la lumière du soleil.
INSTALLATION DU PAPIER D’IMPRESSION INSTALLING PRINTING PAPER 1) Soulevez le bras d’alimentation du papier (Figure • Coupez le bord du papier tel qu’indiqué avant de l’insérer. 2) Placez le rouleau de papier neuf sur le bras. Le bord du papier doit être disposé tel qu’indiqué...
REMPLACEMENT DE LA PILE DE RECHANGE La mémoire de la pile de rechange conserve le taux de taxe, le taux de conversion et les réglages de calendrier/horloge lorsque l’alimentation est coupée, même si le câble d’alimentation CA est débranché. Pile : 1 pile au lithium (Type : CR2032) Autonomie de la pile : 2 ans Après avoir remplacé...
COMMUTATEUR TOTAL GLOBAL / ÉTABLISSEMENT DE TAUX TOTAL GLOBAL – Lorsque les calculs sont effectués avec le commutateur GT réglé sur « ON », les totaux sont ajoutés à la mémoire du total global. À chaque fois que vous appuyez sur , le nombre correspondant au sous-total est imprimé...
CALCUL DE CONVERSION DE DEVISE Réglez le commutateur sur et entrez le taux de conversion de devise, puis appuyez sur pour mémoriser le taux actuel. – Appuyez sur pour utiliser le taux de conversion de devise mémorisé. – Appuyez sur pour convertir le chiffre de devise affiché...
CALCUL DE TEMPS – Utilisé pour calculer la période ou la durée d’activités, par exemple les heures de rémunérations et l’estimation des coûts. – Utilisé pour changer le réglage de mode calcul sur 12 ou 24 heures. – Permet de basculer entre AM ou PM dans le calcul du temps. ** Saisie des minutes : 0 à...
FONCTIONS IMPORTANTES Touche Effacer entrée (CE) et Effacer (C) – Appuyez dessus une fois pour effacer la dernière valeur entrée. Appuyez dessus à nouveau pour effacer toutes les valeurs entrées, à l’exception de la mémoire. Cette touche est également utilisée pour effacer l’erreur de dépassement de capacité.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. - 22 -...
Page 24
1) Retire la cinta aislante y pulse el botón [RESET] situado en la parte trasera de la calculadora antes de utilizarla. (Figura 2) Conecte la calculadora para el adaptador de Canon. (Figura PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO GENERAL ■ No utilice ni deje la calculadora bajo la luz directa del sol. Además, deben evitarse las zonas propensas a cambios rápidos de temperatura, humedad...
INSTALACIÓN DEL PAPEL DE IMPRESIÓN INSTALLING PRINTING PAPER 1) Levante la palanca del papel (Figura • Cuando inserte el papel, corte el borde del mismo tal y como se indica. 2) Coloque el nuevo rollo de papel en la palanca. El borde del papel debe colocarse según lo indicado (Figura •...
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE RESERVA La batería de reserva de la memoria conserva la tasa de impuesto, la tasa de cambio y la configuración del reloj y el calendario, cuando el dispositivo está apagado o incluso cuando el cable de CA está desconectado. Batería: 1 batería de litio (Tipo : CR2032) Vida útil de la batería: Tiempo de reserva 2 años Una vez haya sustituido la batería de reserva, pulse el botón [RESET].
INTERRUPTOR GRAND TOTAL / RATE SET GRAND TOTAL – cuando se realizan los cálculos con el interruptor GT ajustado en "ON", los totales se acumulan en la memoria total general. Cada vez que se pulsa , el número de subtotal se imprime con los símbolos G+. Cuando se pulsa se imprime el total general intermedio con los símbolos G .
CÁLCULO DE CONVERSIÓN DE DIVISAS Ajuste el interruptor en introduzca la tasa de conversión de divisas y, a continuación, pulse para guardar la tasa actual. – Pulse para recuperar la tasa de conversión de divisas guardada. – Pulse para convertir la cantidad de dinero mostrada de –...
FUNCIÓN DE CÁLCULO DE TIEMPO – Calcular la cantidad de tiempo o la duración de actividades, como la estimación de costes, horas y salarios. – Alternar entre el formato de 12 o 24 horas en el modo de cálculo de tiempo. –...
FUNCIONES IMPORTANTES A RECORDAR Tecla borrar entrada y borrar – púlsela una vez para borrar el último valor introducido. Púlsela de nuevo para borrar todos los valores introducidos, excepto la memoria. Esta tecla también se utiliza para borrar el error de desbordamiento. Tecla Equal –...
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. - 30 -...
Page 32
1) Rimuovere il nastro isolante e premere il pulsante [RESET] sul retro della calcolatrice prima dell'utilizzo. (Figura 2) Collegare la calcolatrice per l'adattatore Canon. (Figura AVVERTENZE E MANUTENZIONE GENERALE ■ Non utilizzare la calcolatrice o lasciarla incustodita sotto la luce diretta del sole.
INSTALLAZIONE DELLA CARTA PER LA STAMPA INSTALLING PRINTING PAPER 1) Sollevare il braccio di stampa (figura • Al momento di inserire la carta, tagliarne il bordo come indicato. 2) Collocare il nuovo rotolo di carta sul braccio. Posizionare il bordo della carta come indicato (figura •...
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA TAMPONE La batteria tampone della memoria conserva il tasso di imposte e conversione valuta e l'impostazione di calendario e orario anche a calcolatrice spenta. Ciò vale anche in caso di scollegamento del cavo di alimentazione CA. Batteria: 1 batteria al litio di tipo CR2032 Durata della batteria tampone: 2 anni Dopo aver sostituito la batteria tampone, premere il tasto [RESET].
INTERRUTTORE DI IMPOSTAZIONE TASSO/TOTALE COMPLESSIVO TOTALE COMPLESSIVO – eseguendo i calcoli dopo aver spostato l'interruttore GT sulla posizione "ON", i totali vengono inseriti nella memoria del totale complessivo. In corrispondenza di ciascuna pressione del tasto , il numero del totale parziale viene stampato insieme ai simboli G+.
CALCOLO DELLA CONVERSIONE DELLA VALUTA Spostare l'interruttore su e immettere il tasso di conversione valuta, quindi premere per memorizzare il tasso corrente. – Premere per richiamare il tasso di conversione valuta memorizzato. – Premere per convertire le cifre delle valute visualizzate da –...
FUNZIONE DI CONTROLLO DOPPIO – Consente di avviare il processo di controllo dati. Sullo schermo verrà visualizzata la scritta "CHE". – Consente di avviare il processo di controllo, che confronta i dati inseriti dall'utente con la coda delle operazioni registrate in precedenza. Sullo CHECK schermo verrà...
Legislativo n. 152/06. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. - 37 -...
Page 39
1) Verwijder voor gebruik de isolatietape en druk op de knop [RESET] op de achterzijde van de rekenmachine. (Afbeelding 2) Connect the calculator to the Canon adapter. (Afbeelding WAARSCHUWING EN ALGEMEEN ONDERHOUD ■ U mag de rekenmachine niet in direct zonlicht gebruiken of laten liggen. Vermijd plekken met grote temperatuurverschillen, hoge vochtigheid, stof en vuil.
AFDRUKPAPIER PLAATSEN INSTALLING PRINTING PAPER 1) Breng de papierarm omhoog (afbeelding • Snijd de randen van het papier wanneer u papier plaatst (zie afbeelding). 2) Plaats de nieuwe papierrol op de arm. De randen van het papier moeten worden geplaatst volgens de afbeelding (afbeelding •...
DE RESERVEBATTERIJ VERVANGEN Met behulp van de reservebatterij voor het geheugen blijven de instellingen van het belastingtarief, de valutakoers, de klok en de kalender behouden als de stroom uitvalt of zelfs als het netsnoer wordt ontkoppeld. Batterij: 1 lithiumbatterij (Type : CR2032) Levensduur van de batterij: Back-uptijd: 2 jaar Druk op de knop [RESET] nadat u de reservebatterij hebt vervangen.
EINDTOTAAL / SCHAKELAAR VOOR INSTELLEN VAN KOERS EINDTOTAAL – wanneer de berekeningen worden uitgevoerd terwijl de GT-schakelaar op 'AAN' is gezet, worden de totalen opgeteld in het eindtotaalgeheugen. Telkens wanneer u drukt, wordt het subtotaal afgedrukt met de symbolen G+. Wanneer u op drukt, wordt het tijdelijke eindtotaal afgedrukt met de symbolen G .
BEREKENING VALUTACONVERSIE Zet de schakelaar op en voer de valutaconversiekoers in. Druk vervolgens op om de huidige koers op te slaan. – Druk op om de opgeslagen valutaconversiekoers op te halen. – Druk op om het valutagetal dat wordt weergegeven te converteren van naar –...
FUNCTIE VOOR DUBBEL CONTROLEREN – Wordt gebruikt om het controleproces voor vastgelegde items te starten. Op het scherm wordt 'CHE' weergegeven. – Wordt gebruikt om een controleproces te starten. Bij een controleproces wordt de invoer van de gebruiker vergeleken met de CHECK eerder vastgelegde bewerkingswachtrij.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële dienst voor klein chemisch afval of afvalstortplaats, of kunt u terechtor opvisit www.canon-europe.com/weee, or www.canon-europe.com/battery. - 44 -...
Page 46
Behold dette ark til fremtidig brug. • Fjern beskyttelsestapen, og tryk på knappen [RESET] nederst på regnemaskinen inden brug. (figur 2) Tilslut regnemaskinen til Canon adapter. (figur ADVARSEL OG GENEREL VEDLIGEHOLDELSE ■ Regnemaskinen må ikke bruges eller efterlades i direkte sol. Områder, der er udsat for hurtige temperaturskift, høj luftfugtighed, støv og snavs, bør også...
INSTALLATION AF PRINTERPAPIR INSTALLING PRINTING PAPER 1) Løft op i papirarmen (figur • Når du indsætter papiret, skal kanten af papiret afklippes som vist. 2) Isæt den nye papirrulle på armen. Kanten af papiret skal anbringes som vist (figur • Standardpapir til regnemaskine – bredde: 57mm / maks. diameter: 86mm 3) Isæt papiret i åbningen på...
UDSKIFTNING AF RESERVEBATTERI Hukommelsens reservebatteri bevarer indstillingen af momssatsen, valutakursen, uret og kalenderen, når regnemaskinen er slukket og endda også, når strømforsyningen er frakkoblet. Batteri: 1 lithium-batteri (Type : CR2032) Batterilevetid: Sikkerhedskopitid 2 år Tryk på knappen [RESET] efter udskiftning af reservebatteriet. Efter at have nulstillet regnemaskinen skal du sørge for at indstille momssatsen, valutakursen, uret og kalenderen igen.
KNAPPEN GRAND TOTAL/RATE SET GRAND TOTAL – når beregningerne foretages med GT-knappen indstillet på "ON", samles summerne i hukommelsen for totalsum. Hver gang der trykkes på udskrives subtotalen med symbolerne G+.Når der trykkes på udskrives mellembeløbet for totalsum med symbolerne G . Tryk flere gange på...
BEREGNING AF VALUTAKONVERTERING Indstil kontakten på og indtast valutakursen, og tryk på eller at gemme den aktuelle kurs. – Tryk på eller for at hente den gemte valutakurs. – Tryk på for at konvertere valutatal, der vises fra eller – Tryk på eller for at konvertere det viste tal fra eller...
FUNKTION TIL DOBBELTKONTROL – Bruges til at starte proces for kontrol af registreringer. "CHE" vises på displayet. – Bruges til at starte en kontrolproces. Kontrolprocessen sammenligner brugerens input med den tidligere registrerede betjeningskø. CHECK "CHE StArt" vises på displayet. ■ Indstillingen af knapperne skal stemme overens med det første og andet input. Hvis knapperne ikke stemmer overens, udskrives følgende meddelelse.
Når du foretager korrekt bortskaffelse af produktet, bidrager du til effektiv brug af naturressourcerne. Kontakt din kommune, den lokale affaldsmyndighed, det lokale affaldsanlæg, eller besøg www.canon-europe.com/weee, eller www.canon-europe.com/battery. - 51 -...
Page 53
CLOCK & CALENDAR FUNCTION / UHR- & KALENDERFUNKTION / FONCTION HORLOGE ET CALENDRIER / FUNCIÓN DE RELOJ Y CALENDARIO / FUNZIONE OROLOGIO E CALENDARIO / DE KLOK- EN KALENDERFUNCTIE / UR- OG KALENDERFUNKTION CONV OFF ON SETTING / EINSTELLUNG / RÉGLAGE / CONFIGURACIÓN / IMPOSTAZIONI / INSTELLING / INDSTILLING PRINT...
Page 54
MIXED CALCULATION / GEMISCHTE BERECHNUNG / CALCUL MIXTE / CÁLCULO MIXTO / CALCOLO MISTO / GEMENGDE BEREKENING / MIXED BEREGNING CONV OFF ON SETTING / EINSTELLUNG / RÉGLAGE / CONFIGURACIÓN / IMPOSTAZIONI / INSTELLING / INDSTILLING : PRINT ITEM If the settings do not match the example below, please adjust the switch as shown. Wenn die Schalter unten nicht mit dem Beispiel übereinstimmen, stellen Sie sie entsprechend ein.
Page 55
Print Out Operation Example ÷ ÷ 3x3.7+9=18.866666666666 9.86666666664 9.86666666664 18.8666666666 123x 756 =56,088 123. 456. 56,088.00 123x 455 =56,088 123. 456. 56,088.00 DATA PRINTOUT / DATENAUSDRUCK / IMPRESSION DE DONNÉES / IMPRESIÓN DE DATOS / STAMPA DATI / GEGEVENS AFDRUKKEN / DATAUDSKRIVNING / Operation Example...
Page 56
GRAND TOTAL CALCULATION / BERECHNEN DER ENDSUMME / CALCUL DU TOTAL GLOBAL / CÁLCULO DEL TOTAL GENERAL / CALCOLO DEL TOTALE COMPLESSIVO / BEREKENING VAN HET EINDTOTAAL / BEREGNING AF TOTALSUM Operation Example Print Out 500.00 500+103+32=635 103.00 500+96+44 =640 32.00 1,275 635.00 G+...
Page 58
ITEM COUNT / POSITIONSZÄHLER / COMPTAGE D'ARTICLES / RECUENTO DE ELEMENTOS / NUMERO DEGLI ELEMENTI / AANTAL ITEMS / TÆLLING AF POSTER Operation Example Print Out 18 ..1) OFF ON CONV 18.00 14 ..2) 14.00 PRINT ITEM 23 ..3) 23.00 003•...
Page 59
DOUBLE CHECK FUNCTION / PRÜFFUNKTION / FONCTION DE DOUBLE VÉRIFICATION / FUNCIÓN DE DOBLE VERIFICACIÓN / FUNZIONE DI CONTROLLO DOPPIO / FUNCTIE VOOR DUBBEL CONTROLEREN / FUNKTION TIL DOBBELTKONTROL OFF ON CONV SETTING / EINSTELLUNG / RÉGLAGE / CONFIGURACIÓN / IMPOSTAZIONI / INSTELLING / INDSTILLING : PRINT ITEM...
Page 60
CURRENCY CONVERSION CALCULATION / WÄHRUNGSUMRECHNUNG / CALCUL DE CONVERSION DE DEVISE / CÁLCULO DE CONVERSIÓN DE DIVISAS / CALCOLO DELLA CONVERSIONE DELLA VALUTA / BEREKENING VALUTACONVERSIE / BEREGNING AF VALUTAKONVERTERING / Operation Example Print Out OFF ON CONV Set currency rate PRINT ITEM #0-------------1.
Page 61
TAX CALCULATION FUNCTION / STEUERBERECHNUNGSFUNKTION / FONCTION DE CALCUL DE TAXE / FUNCIÓN DE CÁLCULO DE IMPUESTOS / FUNZIONE DI CALCOLO DELLE IMPOSTE / FUNCTIE VOOR BELASTINGBEREKENING / FUNKTION TIL MOMSBEREGNING / Print Out Operation Example Tax Rate Set/ Rate : 5% Add Tax Amount Price $2,000 without tax/ 2000...
Page 62
■ Example 2 : Calculating wages for a part-time job: 8:30 to 11:45 am plus 1:00 to 5:30 pm, 20 days per month, US$9 per hour ■ Beispiel 2 : Berechnung des Lohns für eine Teilzeitstelle: 8:30 bis 11:45 plus 13:00 bis 17:30, 20 Tage pro Monat, 9 USD pro Stunde ■...
Page 63
■ Example 3 : Calculating wages for a part-time: 4:15 hours (In morning) plus 3:30 hours (In afternoon), US$12 per hour ■ Beispiel 3 : Berechnung des Lohns für eine Teilzeitstelle: 4:15 Stunden (am Morgen) plus 3:30 Stunden (am Nachmittag), 12 USD pro Stunde ■...