Download Print this page

Chamberlain 75EV Manual page 2

Door control / multi-function door control

Advertisement

WAARSCHUWING
Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed
afgesteld. Niemand mag de garage in- of uitgaan terwijl de deur in beweging is. Laat kinderen niet aan de
bedieningsknop(pen) of afstandsbediening(en) komen. Laat kinderen niet in de buurt van de deur spelen.
Plaats de deurbediening op een punt waar
Multifunctionele deurbediening:
de garagedeur zichtbaar is, uit de buurt van
Druk op het witte vierkant om de deur te openen
de deur en buiten bereik van kinderen.
of te sluiten. Druk nogmaals om een bewegende
Tenminste 1,5 m boven de vloer monteren
deur stil te zetten.
Door misbruik van de opener kan een bewe-
Verlichting: Druk op de lichtknop om het licht
gende garagedeur ernstig letsel veroorzaken.
van de opener aan of uit te schakelen. Als u na
Voorkom dat kinderen de deurbediening of
het inschakelen van het licht de deur bedient,
de afstandsbediening gebruiken.
zal het licht gedurende 2,5 minuut blijven bran-
Aan de achterzijde van de deurbediening (2)
den. Druk nogmaals op de lichtknop om het licht
bevinden zich twee aansluitingen (1).
eerder te doven. De verlichting kan niet met de
lichtknop worden bediend wanneer de deur in
Verwijder ca. 6mm isolatiemateriaal van de bel-
beweging is.
draad (4). Scheid de draden ver genoeg zodat
de wit/rode draad op de aansluiting 1 RED en
Bedieningsvergrendeling (Lock): Verhindert
de witte draad op de aansluiting 2 WHT kan
bediening van de deur door middel van draag-
worden aangesloten.
bare afstandsbedieningen. De deur kan echter
Bevestig de deurbediening binnen aan de
nog steeds worden bediend met de deurbedien-
garagewand met de meegeleverde
ingsdrukknop, de sleutelschakelaar buiten en de
plaatschroeven (3). Boor gaten van 4mm en
sleutelloze bediening.
gebruik de pluggen wanneer de installatie op
• Houd de vergrendelingsknop (Lock) gedurende
een gemetselde muur plaats vindt. Een goede
2 seconden ingedrukt. Zolang de vergrendel-
plaats is naast de onderhoudsdeur en buiten
ing in werking is, knippert de verlichting van de
bereik van kinderen.
drukknop.
Leid de beldraad langs de muur omhoog en
• Uitschakelen: Houd de vergrendelingsknop
over het plafond naar de garagedeuropener.
(Lock) nogmaals gedurende 2 seconden inge-
Gebruik geïsoleerde nietjes (5) om de draad te
drukt. Het verlichting van de drukknop houdt
bevestigen. De snelaansluitingen van de ont-
op te knipperen. De bedieningsvergrendeling
vanger bevinden zich achter de verlichtingslens
wordt ook uitgeschakeld wanneer de knop
van de opener.
"LOCK" op het bedieningspaneel wordt inge-
Sluit de beldraad als volgt aan op de aansluitin-
drukt.
gen: wit/rood op rood (1) en wit op wit (2).
Bediening van de deurbediening
Indrukken om de deur te openen of te sluiten.
Opnieuw indrukken om de deur te stoppen ter-
wijl deze beweegt.
ADVARSEL
Garageportåbneren må kun betjenes, når der er uhindret overblik over garageporten, der ikke er nogen
hindringer i området og portåbneren er korrekt justeret. Ingen må gå ind og ud af garagen, når porten
er i bevægelse. Børn må ikke benytte tryktasterne (såfremt disse forefindes) eller fjernbetjeningen og
de bør ikke lege i nærheden af garageporten.
Vægkontrolpanelet monteres 1,5 m over
Multifunktions-vægkontrolpanel:
garagegulvet uden for selve port- og port-
Tryk på det hvide kvadrat for at åbne resp.
skinneområdet, men således, at garage-
stoppe porten. Hvis der trykkes én gang til,
porten kan ses tydeligt. Panelet skal også
stopper porten.
placeres således, at børn ikke kan nå det.
Lysfunktion: Tryk på lystasten for at tænde eller
Misbrug af portåbneren kan på grund af den
slukke lyset i portåbneren. Hvis der tændes for
åbnende og lukkende garageport forårsage
lyset og åbneren betjenes, holdes lyset tændt i 2
alvorlige personskader. Børn må ikke betjene
1/2 minut. Tryk én gang til på tasten, hvis lyset
vægkontrolpanelet eller fjernbetjeningen.
ønskes slukket tidligere. Lystasten virker ikke på
På bagsiden af vægkontrolpanelet (2) er der 2
lyset i portåbneren, når portåbneren betjenes.
klemmer (1). Enden af ringeledningen (4) afisol-
Spærrefunktion (LOCK): Forhindrer åbning af
eres på ca. 6mm. Trådene trækkes så meget fra
porten med fjernbetjeningen (håndsenderen).
hinanden, at den hvid-røde tråd kan tilsluttes til
Porten kan dog åbnes via vægkontrolpanelet,
klemmen (RED) og den hvide tråd til klemmen
nøgleafbryderen og kodelåsen.
(WHT).
• Aktivering: Tryk på spærretasten og hold den
Vægkontrolpanelet monteres med de medføl-
indtrykket i 2 sekunder. Lyset i tasten blinker,
gende pladeskruer (3) på en indvendig
så længe spærrefunktionen er aktiveret.
garagevæg. På tørre vægge bores hullerne med
• Deaktivering: Tryk igen på spærretasten og
4mm diameter og dyvlerne (6) isættes. Det
hold den indtrykket i 2 sekunder. Lyset i tasten
anbefales at montere panelet ved siden af
holder op med at blinke. Spærrefunktionen
sideindgangen til garagen således, at børn ikke
frakobles ved at trykke på "LOCK"-tasten på
kan når det.
betjeningspanelet.
Ringeledningen føres op ad væggen og under
loftet frem til portåbneren. Til fastgørelse af led-
ningen anvendes ledningsholderne (5).
Lyntilslutningsklemmerne på modtageren findes
under afdækningsskærmen til portåbnerlyset.
Ringeledningen tilsluttes til klemmerne som føl-
ger: Rød-hvid til rød (1) og hvid til hvid (2).
Aktivering af tasten
Der trykkes én gang på tasten for at åbne resp.
lukke porten. For at stoppe porten under dennes
bevægelse trykkes der én gang til på tasten.
ADVERTENCIA
Accione el accionamiento de puerta de garaje solo cuando tenga la puerta del garaje completamente en su
campo de visión y no exista ningún obstáculo y el accionamiento esté correctamente ajustado. Mientras la
puerta de garaje se abre o cierra nadie debe entrar al garaje ni salir del garaje. No deje que niños utilicen
los botones (en caso de existir) ni el radiocontrol y tampoco deje que jueguen cerca de la puerta del garaje.
Instale el control para pared al alcance direc-
Control de puerta multifuncional montado en
to de la vista de la puerta de garaje, fuera del
la pared. Pulse en el cuadrado blanco para
ámbito de la puerta y del riel, así como fuera
abrir y/o cerrar la puerta. Si pulsa de nuevo, la
del alcance de los niños como mínimo 1,5m
puerta se detendrá.
por encima del suelo.
Funcionamiento de la luz: Pulse el botón de la
El uso inadecuado del automatismo de puer-
luz para encender y/o apagar la luz del automa-
ta puede provocar daños personales graves
tismo. Si se enciende la luz y se pone el
debido al desplazamiento de apertura y de
automatismo en funcionamiento, la luz per-
cierre de la puerta de garaje. No permita que
manecerá conectada durante 2,5 minutos. Pulse
los niños manejen el control para pared el
el botón de nuevo para que la luz se apague
control remoto.
antes. El interruptor de luz no afecta en ninguna
medida a la iluminación del automatismo mien-
En el lateral posterior del control para pared (2)
tras que esté en funcionamiento.
se localizan dos bornes (1). Se extrae el ais-
lamiento del cable del timbre (4) hasta aprox.
Función de cierre (LOCK): Impide la apertura de
6mm. Separe los hilos lo suficiente entre sí, de
la puerta mediante el telemando. No obstante,
tal forma que el hilo blanco- rojo se pueda
la puerta se puede abrir a través del control
conectar al borne RED (RED) y el hilo blanco al
para pared, la cerradura a llave externa y llave
borne WHT.
digital.
Montar el control para pared con los tornillos
• Activar: Pulse el botón de cierre y manténgalo
para chapa (3) suministrado en una pared interi-
así durante 2 segundos. El piloto del botón
or del garaje. En caso de paredes secas, tal-
parpadea lo necesario hasta que la función de
adre orificios de 4mm de diámetro y utilizar
cierre esté activada.
tacos (6). Se recomienda el montaje junto a la
• Desactivar: Pulse el botón de cierre y mantén-
entrada lateral del garaje fuera del alcance de
galo así durante otros 2 segundos. El piloto del
los niños.
botón deja de parpadear. La función de cierre se
Procure tender el cable del timbre por la pared
desconecta pulsando la tecla "LOCK" en el
por encima del techo hasta el automatismo de
panel de control.
puerta. Para fijar el alambre, emplee
abrazaderas (5). Los bornes de conexión rápida
del receptor se localizan detrás de la cubierta
de la iluminación del automatismo. Conecte el
cable del timbre a los bornes como se explica a
continuación: rojo-blanco con rojo (1) y blanco
con blanco (2).
Activar el pulsador
Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez.
Para detener la puerta en marcha, vuelva a pul-
sar.
nl
ADVARSEL
Garasjeportåpneren må kun aktiveres hvis garasjeporten er fullt synlig, hvis det ikke befinner seg hin-
dringer i nærheten og hvis åpneren er innstilt riktig. Ingen må gå inn i eller ut av garasjen mens
garasjeporten går opp eller ned. Ikke la barn betjene trykktastene (hvis montert) eller fjernkontrollen og
ikke la barn leke i nærheten av garasjeporten.
Installér veggkonsollen slik at man kan se
Multifunksjons-veggkonsol: Trykk den hvite
garasjeporten, men utenfor området rundt
firkanten for å åpne eller stoppe porten. Ved å
porten og portskinnene samt utenfor barns
trykke en gang til stoppes porten.
rekkevidde, minst 1,5m over bakken.
Lysfunksjon: Trykk lystasten for å slå åpnerens
Ved misbruk av portåpneren kan det oppstå
lys på eller av. Når lyset slås på og åpneren
alvorlige personskader når garasjeporten går
settes i drift, er lyset påslått i 2,5 minutter. Lyset
opp eller ned. Barn må ikke få lov til å bet-
kan slås av tidligere ved å trykke tasten på nytt.
jene veggkonsollen eller fjernkontrollen.
Lysbryteren har ingen innvirkning på belysnin-
gen av åpneren når denne er i drift.
På baksiden av veggkonsollen (2) sitter det to
klemmer (1). Fjern isolasjonen fra ringeledningen
Lukkefunksjon (Lock): Hindrer at porten åpnes
(4) opp til ca. 6mm. Skill lederne så langt fra
via en håndsender. Porten kan imidlertid åpnes
hverandre at den rød/hvite lederen kan koples til
ved hjelp av veggkonsollen, nøkkelbryteren og
RED-klemmen (RED) og den hvite lederen kan
kodelåsen.
koples til WHT-klemmen.
• Aktivering: Trykk lukketasten og hold den
Montér veggkonsollen til en av garasjens
inntrykket i 2 sekunder. Lyset i tasten blinker
innervegger ved hjelp av de vedlagte
så lenge lukkefunksjonen er aktivert.
plateskruene (3). I tørrvegg skal det bores hull
med en diameter på 4mm og brukes plugger
• Deaktivering: Trykk lukketasten og hold den
(6). Vi anbefaler å montere veggkonsollen ved
inntrykket i 2 sekunder. Lyset i tasten slutter å
siden av garasjens sidedør og utenfor barns
blinke. Lukkefunksjonen koples ut ved å trykke
rekkevidde.
"LOCK"-tasten på betjeningspanelet.
Før ringeledningen langs veggen og over taket
frem til portåpneren. For å feste ledningen skal
det brukes isolerte stifter (5).
Hurtigkoplingsklemmene på mottakeren sitter
bak dekselet til åpnerens lys. Ringeledningen
skal koples til klemmene som følger: Rød-hvit til
rød (1) og hvit til hvit (2).
Betjening av tasten
For å åpne hhv. lukke porten trykkes tasten én
gang. For å stoppe porten mens den er i beveg-
else trykkes tasten på nytt.
da
AVISO
Acione o acionamento do portão de garagem apenas se o portão da garagem estiver totalmente no campo
de visão, não se encontram obstáculos e o acionamento estiver corretamente ajustado. Ninguém pode
entrar ou sair da garagem enquanto o portão da garagem abrir ou fechar. Não deixe crianças utilizar os
botões (se existente) ou o comando remoto e não as deixe brincar próximo do portão da garagem.
Instale a botoneira a uma altura de 1,5 m do
Botoneira multifunções:
chão, de maneira ser visível a partir do
Prima o quadrado branco para abrir ou parar o
portão da garagem, fora da zona do portão e
portão. Se premir novamente, o portão pára.
das respectivas calhas, assim como fora do
alcance de crianças.
Função de luz: Carregue no botão da luz para
ligar ou desligar a luz do automatismo. Se ligar
Uma utilização inadequada do automatismo
a luz e colocar o automatismo em funcionamen-
do portão pode causar graves danos pes-
to, a luz permanece acesa durante 2,5 minutos.
soais durante a abertura e o fechamento do
Para apagar a luz mais cedo, prima novamente
portão da garagem. A utilização da botoneira
o botão. O interruptor de luz não tem qualquer
ou do telecomando por rádio tem de estar
influência sobre a iluminação do automatismo,
vedada às crianças.
quando este está em funcionamento.
No parte de trás da botoneira (2) encontram-se
Função fechar (LOCK): Evita a abertura do
dois terminais (1). Descarne cerca de 6 mm do
portão através de controlos remotos portáteis.
isolamento do fio da campainha (4). Afaste sufi-
No entanto, o portão pode ser aberto através da
cientemente os fios uns dos outros, de forma a
botoneira, do interruptor de chave e do fecho
ser possível ligar o fio branco e vermelho ao ter-
codificado.
minal RED (RED) e o fio branco ao terminal
WHT.
• Activar: Mantenha premido o botão de fechar
Monte a botoneira com os parafusos para chapa
durante 2 segundos. A luz do botão pisca
(3), fornecidos junto, numa parede interior da
enquanto a função fechar estiver activa.
garagem. No caso de paredes secas, faça orifí-
• Desactivar: Volte a manter premido o botão de
cios com 4 mm de diâmetro e utilize buchas (6).
fechar durante 2 segundos. A luz do botão
Recomenda-se a montagem ao lado da entrada
deixa de piscar. A função fechar é activada
lateral da garagem fora do alcance de crianças.
premindo o botão "LOCK" no painel de
Instale o fio da campainha ao longo da parede,
comando.
passando pelo tecto até ao automatismo do
portão. Use agrafos isolados (5) para a fixação
do cabo. Os terminais de ligação rápida do
receptor encontram-se por detrás da cobertura
da iluminação do automatismo. Ligue o fio da
campainha da seguinte forma: vermelho e bran-
co ao vermelho (1) e branco ao branco (2).
Accionamento do botão
Para abrir ou fechar o portão prima uma vez.
Para parar o portão em movimento carregue
outra vez.
es
VAROVÁNÍ
Aktivujte pohon garážových vrat pouze tehdy, pokud se celá garážová vrata nachází ve vašem zorném
poli, nejsou tam žádné překážky, a pohon je správně nastaven. Nikdo nesmí do garáže vstoupit, resp. z ní
vyjít, zatímco se garážová vrata otevírají nebo zavírají. Nenechávejte děti používat tlačítka (pokud jsou
instalována) nebo dálkové ovládání a ani je nenechávejte si hrát v blízkosti garážových vrat.
Nainstalujte nástěnnou konzolu v dohledu
Multifunkãní nástěnná konzola
garážových vrat mimo oblast vrat a vra-
Stiskněte bílý čtvereček, aby se vrata otevřiela
tových kolejnic a rovněž mimo dosahu dětí,
event. zastavila. Stisknete-li jej ještě jednou,
nejméně 1,5 m nad zemí. Zneužití pohonu
vrata se zastaví.
vrat může prostřiednictvím otevírajících nebo
Funkce osvětlení : Stiskněte světelné tlačítko,
zavírajících se vrat vést k těžkým osobním
aby se světlo pohonu zapnulo nebo vypnulo.
poraněním. Dětem se nesmí dovolit obsluha
Zapnete-li světlo a uvedete pohon do provozu,
nástěnné konzoly nebo rádiového ovládání.
zůstane světlo po dobu 2,5 minuty zapnuté.
Z důvodu bezpečnosti umístěte v˘stražné
Stisknete-li tlačítko znovu, aby se světlo dřiíve
upozornění trvale vedle nástěnné konzoly.
vypnulo. Světelné tlačítko nemá žádný vliv na
osvětlení pohonu, je-li pohon v provozu.
Na zadní straně nástěnné konzoly (2) se
nacházejí dvě svorky (1). Ze zvonkového drátu
Uzavírací funkce (LOCK): Zabranuje otevřiení
(4) stáhněte v délce cca 6 mm izolaci. Dráty
vrat ručním vysílačem. Vrata se však nechají
dostatečně daleko od sebe oddělte, abyste
otevřiít prostřiednictvím nástěnné konzoly,
bíločervený drát mohli přiipojit na šroubovací
klíčového spínače a kódového zámku.
svorku (RED) a bílý drát na svorku (WHT).
• Aktivování: Stiskněte a držte uzavírací tlačítko
Namontujte nástěnnou konzolu pomocí dodá-
2 sekundy stisknuté. Osvětlení tlačítka bliká,
vaných šroubů do plechu (3) na vnitřiní stěnu
dokud je uzavírací funkce aktivována.
garáže. U suchých zdí vyvrtejte díry o
• Deaktivování: Stiskněte a držte uzavírací
průměru 4 mm a použijte hmoždinky (6).
tlačítko opět 2 sekundy stisknuté. Osvětlení
Doporučuje se montáž vedle bočního
tlačítka přiestane blikat. Uzavírací funkce se
garážového vchodu, mimo dosahu dětí.
vypne prostřiednictvím stisknutí tlačítka "LOCK"
Veěte zvonkový drát podél zdi přies strop až k
na ovládacím panelu.
pohonu vrat. K upevnění drátu použijte
hřiebíkové přiíchytky (5). Rychlopřiipojovací
svorky přiijímače jsou za krytem osvětlení
pohonu. Přiipojte zvonkový drát na svorky násle-
dovně: červenobílý na červenou (1) a bílý na
bílou (2).
Ovládání tlačítka
K otevřiení event. zavřiení vrat tlačítko jednou
stiskněte. K zastavení pohybujících se vrat je
opětovně stiskněte.
no
VARNING
Aktivera garageportöppnaren endast om porten är fullt synlig, fri från ev. hinder och öppnaren har
justerats in korrekt. Medan garage-porten öppnas eller stängs får inga personer beträda eller lämna
garaget. Låt inte barn manövrera dessa tryckknappar (om förhanden) eller fjärrkontrollen, och se till att
de inte leker i närheten av garageporten.
Installera väggpanelen inom synhåll för
Multifunktions-väggpanel: Tryck på den vita
garageporten (på minst 1,5 höjd över golvet),
kvadraten för att öppna eller stoppa porten.
ur vägen för porten och dess delar och utom
Tryck en gång till för att stoppa porten.
räckhåll för barn.
Belysningsfunktion: Tryck på lampknappen för
Om garageportöppnaren missbrukas finns
att koppla in resp. ifrån garageport-öppnarens
det risk för allvarliga personskador när
belysning. Om du slår på lampan och därefter
garageporten stängs eller öppnas. Låt inte
tar garageportöppnaren i drift, kommer lampan
barn använd väggpanelen eller fjärrkon-
att vara tänd i 2,5 minut. Om du trycker in knap-
trollen.
pen på nytt kommer lampan att slockna tidigare.
Lampknappen påverkar inte garage-
Två anslutningar (1) finns på baksidan av vägg-
portöppnarens belysningen så länge öppnaren
panelen (2). Skala av ca 6mm isolering från sig-
är i drift.
nalledningen (4). Skilj åt ledningarna tillräckligt
för att kunna ansluta den vit-röda ledningen till
Stängningsfunktion (LOCK): Denna funktion på
RED-anslutningen (RED) och den vita ledningen
fjärrkontrollen används för att förhindra att
till WHT-anslutningen.
porten öppnas. Porten kan dock öppnas med
Fäst väggpanelen på insidan av garaget med
väggpanelen, nyckelbrytaren och kodlåset.
bifogade plåtskruvar (3). Om garaget har
• Aktivera: Håll stängningsknappen intryckt
innervägg måste du borra 4mm hål och använ-
under två sekunder. Lampan i knappen blinkar
da plugg (6). Vi rekommenderar att du monterar
så länge stängningsfunktionen är aktiv.
väggpanelen bredvid garagets sidoingång utom
räckhåll för barn.
• Avaktivera: Håll stängningsknappen intryckt
Dra signalledningen längs med väggen och över
under två sekunder. Lampan slutar att blinka.
innertaket fram till garageportöppnaren. Använd
Stängningsfunktionen kopplas ifrån när knap-
isolerade klamrar (5) för att fästa ledningen.
pen "LOCK" trycks in på panelen.
Mottagarens snabbkopplingar finns bakom
kåpan till öppnarens belysning. Anslut signalled-
ningen till följande kontakter: vit-röd till röd (1)
och vit till vit (1).
Manövrera brytaren
Tryck en gång på knappen för att öppna eller
stänga porten. Tryck en gång till för att stoppa
en port som befinner sig i rörelse.
pt
OSTRZEŻENIE
Napęd bramy garażowej należy uruchamiać tylko wtedy, gdy brama garażowa całkowicie znajduje się w
polu widzenia, w jej okolicy nie znajdują się przeszkody, a napęd jest prawidłowo wyregulowany. Nie
wolno wchodzić lub wychodzić z garażu podczas otwierania lub zamykania bramy garażowej. Należy zwró-
cić uwagę na to, że przyciski (jeśli dotyczy), czy sterowanie zdalne pozostaną poza zasięgiem dzieci i
upewnić się również, że dzieci nie bawią się w pobliżu bramy garażowej.
Konsolę ścienną należy umieścić w miejscu,
Wielofunkcyjna konsola ścienna
z którego widoczne są drzwi, z dala od drzwi
nacisnąć biały kwadrat dla otworzenia lub
i elementów konstrukcyjnych drzwi, na
zamknięcia drzwi. Nacisnąć ponownie, aby
wysokości co najmniej 1,5m.
zatrzymać drzwi w ruchu.
Niewłaściwe użytkowanie napędu drzwi może
Funkcja oświetlenia: nacisnąć przycisk oświetle-
prowadzić do ciężkich urazów powodo-
nia w celu włączenia lub wyłączenia oświetlenia
wanych przez otwierające się lub zamykające
napędu. Po włączeniu oświetlenia i uruchomie-
drzwi garażowe. Dla bezpieczeństwa w
niu napędu światło pozostaje włączone przez
pobliżu konsoli ściennej należy na stałe
2,5 minuty. Dla wcześniejszego wyłączenia
umieścić nalepkę ostrzegawczą.
oświetlenia należy przycisk nacisnąć ponownie.
Z tyłu konsoli ściennej (2) znajdują się dwie
Przycisk oświetlenia nie działa, gdy drzwi znaj-
śruby (1). Z drutu dzwonkowego usunąć izolację
dują się w ruchu.
na odcinku około 6 mm (4). Druty rozdzielić tak,
Funkcja blokady (LOCK): Blokuje otwieranie
aby drut biało-czerwony podłączyć do śruby
drzwi przy pomocy urządzeń zdalnego sterowa-
RED, a drut biały do śruby zaciskowej WHT .
nia. Drzwi będą jednak nadal zamykane i otwier-
Konsolę ścienną umocować do wewnętrznej
ane przy pomocy wyłącznika ściennego,
ściany garażu przy pomocy załączonych
zewnętrznego zamka na klucz oraz bezprze-
wkrętów (3). W celu instalacji w murze suchym
wodowej klawiatury cyfrowej.
lub w betonie wywiercić otwory o średnicy 4mm
• Aktywacja: naciskać przez 2 sekundy przycisk
i użyć kołków (6). Zalecane miejsce instalacji, to
blokady. Gdy funkcja blokady jest włączona,
miejsce obok dodatkowych bocznych drzwi
migocze duży oświetlenie przycisku.
wejściowych, poza zasięgiem dzieci. Drut
dzwonkowy poprowadzić w górę po ścianie i
• Dezaktywacja: dla wyłączenia blokady
suficie aż do napędu drzwi. Drut umocować przy
ponownie nacisnąć i przytrzymywać przez 2
pomocy izolowanych klamerek (5). Śruby
sekundy przycisk blokady. Oświetlenie przycisku
zaciskowe odbiornika znajdują się za osłoną
przestanie migać. Blokada również zostanie
oświetlenia napędu. Drut dzwonkowy należy
wyłączona po uaktywnieniu przycisku "LOCK"
podłączyć do zacisków w następujący sposób:
na pulpicie sterowniczym.
biało-czerwony do czerwonego (1), a biały do
białego (2).
Obsługa przycisku
Dla otwarcia lub zamknięcia drzwi garażu nacis-
nąć jednokrotnie. Dla zatrzymania drzwi w ruchu
nacisnąć ponownie.
cs
sv
pl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 75EV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

78ev