Download Print this page
Sony WF-1000X Reference Manual
Sony WF-1000X Reference Manual

Sony WF-1000X Reference Manual

Wireless noise cancelling stereo headset
Hide thumbs Also See for WF-1000X:

Advertisement

Quick Links

W re ess no se cance ng stereo headset
R
n
Gu d
R
n
g d
h
n ó ú mu
ó
Gu d d
n
Gu d d
m n o
P
wodn
Gu
d
n
R
n n
ung
W
000X
© 0
on Co po
on
P n d n Ch n
0
h p
www on n
– There is an obstacle, such as metal or wall,
A
between the unit and the BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi
device, cordless telephone, or microwave oven, is
in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz),
microwave interference may occur resulting in noise
or audio dropout or communications being disabled
if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi
device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device,
turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH device as near
to each other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
B
devices in the following locations, as it may cause
an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or
a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm.
• This product emits radio waves when used in
wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane, follow
flight crew directions regarding permissible use of
products in wireless mode.
• Due to the characteristic of the wireless technology,
the sound played on this unit is delayed from the
sound and music played on the sending device.
Therefore, the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• This unit supports security capabilities that comply
with the BLUETOOTH standard to provide a secure
connection when the BLUETOOTH wireless
technology is used, but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
– A device featuring BLUETOOTH function is
C
required to conform to the BLUETOOTH standard
specified by Bluetooth SIG, Inc. and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned BLUETOOTH standard, some
devices may not be connected or work correctly,
depending on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free, noise may
occur, depending on the device or communication
environment.
• Depending on the device to be connected, it may
require some time to start communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the sound
quality mode to "priority on stable connection." For
details, refer to the Help Guide.
• The situation may be improved by changing the
wireless playback quality settings or fixing the
wireless playback mode to SBC on the transmitting
device. For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting device.
English
• If you are using a smartphone, the situation may be
improved by shutting down unnecessary
Do not install the appliance in a confined space, such
applications or rebooting the smartphone.
as a bookcase or built-in cabinet.
On the use of calling apps for smartphones and
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
computers
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or
• This unit supports normal incoming calls only.
the like for a long time.
Calling apps for smartphones and computers are
Do not dismantle, open or shred secondary cells or
not supported.
batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid
On charging the unit
to come in contact with the skin or eyes. If contact has
• This unit can be charged using USB only. Personal
been made, wash the affected area with copious
computer with USB port is required for charging.
amounts of water and seek medical advice.
• This unit cannot be turned on, nor can the
Secondary cells and batteries need to be charged
BLUETOOTH and noise cancelling functions be used,
before use. Always refer to the manufacturer's
during charging.
instructions or equipment manual for proper charging
• If you do not use the unit for a long time, the
instructions.
rechargeable battery may not be able to keep
After extended periods of storage, it may be
sufficient charge. The battery will be able to keep a
necessary to charge and discharge the cells or
charge properly after repeatedly discharging and
batteries several times to obtain maximum
charging several times.
performance.
• If you store the unit for a long time, charge the
Dispose of properly.
battery once every half year to prevent
Notice for customers: the following information is
over-discharge.
only applicable to equipment sold in countries
• If the length of time you can use the unit became
applying EU directives
extremely short, the rechargeable battery should be
replaced with a new one. Please contact your
This product has been manufactured by or on behalf
nearest Sony dealer for a battery replacement.
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
Note on static electricity
compliance based on European Union legislation shall
• Static electricity accumulated in the body may cause
be addressed to the authorized representative, Sony
mild tingling in your ears. To minimise the effect,
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
wear clothes made from natural materials.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
service or guarantee matters, please refer to the
If the unit does not operate properly
addresses provided in the separate service or
• Reset the unit (Fig.
).
guarantee documents.
When resetting this unit, charge the unit. When
charging starts, this unit is reset automatically. The
pairing information and the other settings are
retained.
• If the problem persists even after the resetting
Hereby, Sony Corporation declares that this
operation above, initialize the unit as follows.
equipment is in compliance with Directive 2014/53/
First, remove the unit from the charging case. Hold
EU.
down the button on the L (left) side for more than
The full text of the EU declaration of conformity is
2 seconds and confirm that the units on the L (left)
available at the following internet address:
and R (right) sides turn off. Then hold down the
http://www.compliance.sony.de/
buttons on the L and R sides simultaneously for
more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes
Disposal of waste batteries
4 times, and the unit is reset to the factory settings.
and electrical and electronic
All pairing information is deleted.
equipment (applicable in the
• After the unit is initialized, it may not connect to
European Union and other
your iPhone or computer. In this case, delete the
European countries with
pairing information of the unit from the iPhone or
separate collection systems)
computer, and then pair them again.
This symbol on the product, the
What is noise cancelling?
battery or on the packaging
indicates that the product and
• The noise cancelling circuit actually senses outside
the battery shall not be treated as household waste.
noise with built-in microphones and sends an
On certain batteries this symbol might be used in
equal-but-opposite cancelling signal to the unit.
combination with a chemical symbol. The chemical
– The noise cancelling effect may not be
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
pronounced in a very quiet environment, or some
battery contains more than 0.0005% mercury or
noise may be heard.
0.004% lead. By ensuring these products and
– Depending on how you wear the unit, the noise
batteries are disposed of correctly, you will help
cancelling effect may vary or a beeping sound
prevent potentially negative consequences for the
(howling) may occur. In these cases, take off the
environment and human health which could
unit and put it on again.
otherwise be caused by inappropriate waste handling.
– The noise cancelling function works for noise in
The recycling of the materials will help to conserve
the low frequency band primarily. Although noise
natural resources.
is reduced, it is not cancelled completely.
In case of products that for safety, performance or
– When you use the unit in a train or a car, noise
data integrity reasons require a permanent
may occur depending on street conditions.
connection with an incorporated battery, this battery
– Mobile phones may cause interference and noise.
should be replaced by qualified service staff only. To
Should this occur, locate the unit further away
ensure that the battery and the electrical and
from the mobile phone.
electronic equipment will be treated properly, hand
– Do not cover the microphones of the unit () with
over these products at end-of-life to the applicable
your hands. The noise cancelling function or the
collection point for the recycling of electrical and
Ambient Sound Mode may not work properly, or a
electronic equipment. For all other batteries, please
beeping sound (howling) may occur. In these
view the section on how to remove the battery from
cases, take your hands off of the microphones of
the product safely. Hand the battery over to the
the unit (Fig.
).
applicable collection point for the recycling of waste
Others
batteries. For more detailed information about
• Do not place this unit in a place exposed to
recycling of this product or battery, please contact
humidity, dust, soot or steam, or subject to direct
your local Civic Office, your household waste disposal
sunlight. Do not leave the unit in a car for a long
service or the shop where you purchased the product
time. It may cause a malfunction.
or battery.
• Using the BLUETOOTH device may not function on
The validity of the CE marking is restricted to only
mobile phones, depending on radio wave
those countries where it is legally enforced, mainly in
conditions and location where the equipment is
the countries EEA (European Economic Area).
being used.
The nameplate and important information concerning
• High volume may affect your hearing.
safety are located on the bottom exterior of charging
• For traffic safety, do not use while driving or cycling.
case.
• Do not use the unit in places where it would be
dangerous if you are unable to hear ambient sound,
The Bluetooth® word mark and logos are registered
such as at railroad crossings, train station platforms,
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
and construction sites.
use of such marks by Sony Corporation is under
• Do not put weight or pressure on this unit as it may
license.
cause the unit to deform during long storage.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of
• Do not subject the unit to excessive shock.
NFC Forum, Inc. in the United States and in other
• Clean the unit with a soft dry cloth.
countries.
• Do not expose the unit to water. The unit is not
Windows is a registered trademark or trademark of
waterproof.
Microsoft Corporation in the United States and/or
Remember to follow the precautions below.
other countries.
– Be careful not to drop the unit into a sink or other
container filled with water.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are
– Do not use the unit in humid locations or bad
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
weather, such as in the rain or snow.
other countries.
– Do not get the unit wet.
Use of the Made for Apple badge means that an
If you touch the unit with wet hands, or put the
accessory has been designed to connect specifically
unit in a damp article of clothing, the unit may get
to the Apple product(s) identified in the badge, and
wet and this may cause a malfunction of the unit.
has been certified by the developer to meet Apple
• If you experience discomfort after using the unit,
performance standards. Apple is not responsible for
stop using the unit immediately.
the operation of this device or its compliance with
• Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
safety and regulatory standards.
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
Android is a trademark of Google LLC.
• Since children may swallow small parts such as the
unit and earbuds, store the unit in the charging case
Other trademarks and trade names are those of their
after use and keep it out of the reach of children.
respective owners.
• If you have any questions or problems concerning
this unit that are not covered in this manual, please
Precautions
consult your nearest Sony dealer.
About triple-comfort earbuds
On BLUETOOTH communications
• Supplied triple-comfort earbuds provide a snug fit
• BLUETOOTH wireless technology operates within a
for effective attenuation of ambient noise.
range of about 10 m. Maximum communication
– Prolonged use of snugly fitting earbuds may strain
range may vary depending on obstacles (human
your ears. If you experience discomfort,
body, metal, wall, etc.) or electromagnetic
discontinue use.
environment.
– Do not pull only the foamed silicone portion of the
• The aerial is built into the unit as illustrated in the
earbuds. If the foamed silicone portion is
dotted line (Fig.
). The sensitivity of the
separated from the earbuds, the earbuds will not
BLUETOOTH communications will improve by
function.
turning the direction of the built-in aerial to the
– Do not subject the foamed silicone portion to
connected BLUETOOTH device. When obstacles are
pressure over long periods, as it may cause
between the aerial of the connected device and the
deformation.
built-in aerial of this unit, noise or audio dropout
– The varying sizes of the holes on the foamed
may occur, or communications may be disabled.
silicone portion have no effect on the sound
• BLUETOOTH communications may be disabled, or
quality.
noise or audio dropout may occur under the
– You may hear a cracking noise in your ears when
following conditions.
wearing the earbuds. This is not a malfunction.
– There is a human body between the unit and the
– Foam materials deteriorate by long-term and
BLUETOOTH device.
storage. Replace with new materials if the
This situation may be improved by placing the
deterioration hinders the original function.
BLUETOOTH device facing the aerial of the unit.
Précautions
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
À propos des communications BLUETOOTH
• La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans
un rayon d'environ 10 m. La portée de
Compatible iPhone/iPod models
communication maximale peut varier en fonction
des obstacles (corps humain, objet métallique, mur,
You can use the unit with only the following models.
etc.) ou de l'environnement électromagnétique.
Update your iPhone or iPod to the latest software
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent
before use.
l'emplacement de l'antenne intégrée à l'appareil
• iPhone 7
(Fig.
). La sensibilité des communications
• iPhone 7 Plus
BLUETOOTH pourra être améliorée en orientant
• iPhone SE
l'antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH
• iPhone 6s
connecté. La présence d'obstacles entre l'antenne
• iPhone 6s Plus
du périphérique connecté et l'antenne intégrée à
• iPhone 6
cet appareil peut engendrer des parasites ou des
• iPhone 6 Plus
pertes de niveau sonore, voire la désactivation des
• iPhone 5s
communications.
• iPhone 5c
• Les communications BLUETOOTH peuvent être
• iPhone 5
désactivées, ou des parasites ou des pertes de
• iPod touch (6th generation)
niveau sonore peuvent apparaître dans les
(As of August 2017)
conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l'appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Specifications
Cette situation peut être améliorée en plaçant le
périphérique BLUETOOTH face à l'antenne de
l'appareil.
General
– Un obstacle, par exemple un objet métallique ou
Communication system:
un mur, se trouve entre l'appareil et le
BLUETOOTH Specification version 4.1
périphérique BLUETOOTH.
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 1
– Un appareil opérant à une fréquence de 2,4 GHz,
Maximum communication range:
par exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone
Line of sight approx. 10 m
1)
sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
proximité de cet appareil.
Operating frequency:
BLUETOOTH 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
• Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
NFC 13.56 MHz
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence
Maximum output power:
(2,4 GHz), des interférences de micro-ondes
BLUETOOTH < 20.0 dBm
peuvent se produire et entraîner des parasites, des
NFC < 60 dBμA/m at 10 m
pertes de niveau sonore ou la désactivation des
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
communications si cet appareil est utilisé à
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En pareil cas,
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
prenez les mesures suivantes.
HFP (Hands-free Profile)
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
HSP (Headset Profile)
périphérique Wi-Fi.
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Supported content protection method: SCMS-T
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
Transmission range (A2DP):
d'un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
tension.
Included items:
– Installez cet appareil et le périphérique
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
BLUETOOTH aussi près que possible l'un de l'autre.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
• Les micro-ondes émises par un périphérique
Charging case (1)
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2
des appareils médicaux électroniques. Pour éviter
each)
tout accident, mettez cet appareil et les autres
Triple-comfort earbuds (S/M/L 2 each)
périphériques BLUETOOTH hors tension s'ils sont
Fitting supporters (M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
situés dans les endroits suivants :
Operating Instructions (1)
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital
Other documents (1 set)
ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes
1)
The actual range will vary depending on factors
incendie.
such as obstacles between devices, magnetic
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu'il est utilisé
fields around a microwave oven, static electricity,
en mode sans fil.
reception sensitivity, aerial's performance,
Lorsqu'il est utilisé en mode sans fil dans un avion,
operating system, software application, etc.
suivez les instructions de l'équipage concernant les
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
conditions d'utilisation des produits en mode sans
of BLUETOOTH communications between devices.
fil.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion
• En raison des caractéristiques de la technologie
format
sans fil, le son reproduit sur cet appareil est décalé
4)
Subband Codec
par rapport au son et à la musique en cours de
5)
Advanced Audio Coding
lecture sur le périphérique émetteur. Par
conséquent, l'image et le son peuvent être décalés
Wireless noise cancelling stereo headset
lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu
Power source:
vidéo.
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
DC 5 V: When charged using USB
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
Mass: Approx. 6.8 g (Headset)
offrir une connexion sécurisée lors de l'utilisation de
Approx. 70 g (Charging case)
la technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
sécurité peut être insuffisante, selon le réglage.
Rated power consumption:
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la
Music playback time:
fuite d'informations au cours des communications
Max. 3 hours (NC ON), Max. 3 hours (NC OFF)
BLUETOOTH.
Communication time:
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous
Max. 3.5 hours
les périphériques BLUETOOTH.
Standby time:
– Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH
Max. 8 hours (NC ON), Max. 35 hours (NC OFF)
doit être conforme à la norme BLUETOOTH
Note: Usage hours may be shorter depending on the
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et doit être
Codec and the conditions of use.
authentifié.
Charging time:
– Même si le périphérique connecté est conforme à
Approx. 1.5 hours
(About 70 minutes of music playback is possible after
la norme BLUETOOTH mentionnée plus haut, il est
15 minutes charging.) (Headset)
possible que certains périphériques ne se
Approx. 3 hours (Charging case)
connectent pas ou ne fonctionnent pas
Note: Charging hours may be different depending on
correctement, selon leurs caractéristiques ou
the conditions of use.
spécifications.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
– Les communications téléphoniques mains libres
Receiver
peuvent s'accompagner de parasites, selon le
Type: Closed, Dynamic
périphérique ou l'environnement de
Driver unit: 6 mm
communication.
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps
Microphone
peut s'écouler avant le début des communications.
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
• Cette situation peut être améliorée en réglant le
mode de qualité du son sur « priorité à une
System requirements for battery charge using
connexion stable ». Pour plus de détails,
USB
reportez-vous au Guide d'aide.
(As of August 2017)
• La situation peut être améliorée en modifiant les
Personal computer with pre-installed with any of the
paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en
following operating systems and USB port:
réglant sur SBC le mode de lecture sans fil du
périphérique émetteur. Pour plus de détails,
Operating Systems
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le
(when using Windows)
périphérique émetteur.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
redémarrant le smartphone.
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional /
À propos de l'utilisation d'applications d'appel
pour smartphones et ordinateurs
Ultimate
• Cet appareil ne prend en charge que les appels
(when using Mac)
entrants normaux. Les applications d'appel pour
macOS (version 10.9 or later)
smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en
Design and specifications are subject to change
charge.
without notice.
À propos du chargement de l'appareil
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un
ordinateur équipé d'un port USB est nécessaire pour
Français
effectuer le chargement.
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
mettre cet appareil sous tension et d'utiliser les
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
fonctions BLUETOOTH et réducteur de bruits.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas
garder une charge suffisante. La batterie pourra
lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
garder correctement sa charge après avoir été
déchargée et rechargée à plusieurs reprises.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles
ou les batteries.
• Si vous rangez l'appareil pendant une période
prolongée, chargez la batterie deux fois par an pour
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide n'entre
en contact avec la peau ou les yeux. Le cas échéant,
éviter la décharge totale.
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
lavez abondamment à l'eau la zone concernée et
consultez un médecin.
considérablement, vous devez remplacer la batterie
rechargeable par une neuve. Contactez votre
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
revendeur Sony le plus proche pour vous procurer
une batterie de rechange.
instructions du fabricant ou au manuel de l'appareil
pour connaître la procédure à suivre pour procéder à
Remarque sur l'électricité statique
un chargement correct.
• L'électricité statique accumulée dans le corps peut
Après une période de stockage prolongé, il peut être
entraîner de légers picotements dans les oreilles.
nécessaire de charger ou de décharger les piles ou les
Pour en réduire les effets, portez des vêtements en
batteries à plusieurs reprises afin d'en optimiser les
fibres naturelles.
performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
• Réinitialisez l'appareil (Fig.
).
Avis à l'intention des clients : les informations
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
Lorsque vous réinitialisez cet appareil, rechargez-le.
Lorsque le chargement commence, cet appareil est
vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l'Union Européenne
réinitialisé automatiquement. Les informations de
jumelage et les autres réglages sont conservés.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
• Si le problème persiste même après avoir effectué
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
la réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
comme suit.
conformité des produits basées sur la législation
Retirez d'abord l'appareil de l'étui de recharge.
européenne doivent être adressées à son
Maintenez la touche du côté L (gauche) enfoncée
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
pendant plus de 2 secondes et vérifiez que les
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
appareils des côtés L (gauche) et R (droit) se
Belgique. Pour toute question relative au Service
mettent hors tension. Maintenez ensuite les touches
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
des côtés L et R enfoncées simultanément pendant
vous référer aux coordonnées qui vous sont
plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
communiquées dans les documents
et l'appareil est réinitialisé selon les paramètres
« Service (SAV) » ou Garantie.
définis en usine. Toutes les informations de
jumelage sont supprimées.
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible qu'il ne
se connecte pas à votre iPhone ou à votre
ordinateur. Dans ce cas, supprimez les informations
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
de jumelage de l'appareil sur l'iPhone ou
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
l'ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante :
Qu'est-ce que le réducteur de bruits ?
http://www.compliance.sony.de/
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits
extérieurs grâce à ses micros incorporés et envoie à
Elimination des piles et
l'appareil un signal d'annulation des bruits égal,
accumulateurs et des
mais opposé.
Equipements Electriques et
– Il est possible que l'effet du réducteur de bruits ne
Electroniques usagés
soit pas prononcé dans un environnement très
(Applicable dans les pays de
calme, ou encore que certains bruits soient
l'Union Européenne et aux
audibles.
autres pays européens
– L'effet du réducteur de bruits peut varier ou un
disposant de systèmes de
signal sonore (alarme) peut retentir selon la façon
collecte sélective)
dont vous portez l'appareil. Dans ces cas, retirez
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l'appareil et remettez-le.
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le
– Le réducteur de bruits agit principalement sur la
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
gamme des basses fréquences. Bien que le bruit
produit ne doivent pas être traités comme de simples
soit réduit, il n'est pas complètement inaudible.
déchets ménagers.
– Lorsque vous utilisez l'appareil dans un train ou en
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
voiture, des bruits peuvent être perceptibles en
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
fonction de l'état de la route.
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
– Les téléphones mobiles peuvent provoquer des
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
interférences et des bruits. Dans ce cas, éloignez
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
davantage encore l'appareil du téléphone mobile.
En vous assurant que les produits, piles et
– Ne couvrez pas les micros de l'appareil () avec
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
les mains. La fonction réducteur de bruits ou le
vous participez activement à la prévention des
mode bruit ambiant risque de ne pas fonctionner
conséquences négatives que leur mauvais traitement
correctement, ou un signal sonore (alarme) peut
pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
retentir. Dans ces cas, retirez les mains du micro
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
de l'appareil (Fig.
).
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
Autres
performance ou d'intégrité de données nécessitent
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
une connexion permanente à une pile ou à un
l'humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un
laissez pas non plus en plein soleil. N'abandonnez
Service Technique qualifié pour effectuer son
pas l'appareil dans un véhicule pendant une
remplacement.
période prolongée. Il risquerait de tomber en panne.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH ne
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
fonctionne pas avec des téléphones portables,
approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
selon l'état des ondes radio et le lieu d'utilisation.
l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les
utilisez cet appareil à un volume trop élevé.
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
• Pour des raisons de sécurité, ne l'utilisez pas en
appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
voiture ou à vélo.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il peut
équipements électriques et électroniques usagés au
être dangereux de ne pas entendre les bruits
point de collecte approprié pour le recyclage.
ambiants, notamment à proximité d'un passage à
Pour toute information complémentaire au sujet du
niveau, sur un quai de gare ou sur un chantier.
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et n'exercez
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
aucune pression sur celui-ci, car il risque de se
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
déformer si vous le rangez ainsi pendant une
acheté ce produit.
période prolongée.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire
principalement dans les pays de I'EEE (Espace
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est pas
étanche à l'eau.
Économique Européen).
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
La plaque signalétique et des informations
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un
importantes concernant la sécurité se trouvent sur le
évier ou tout autre récipient rempli d'eau.
dessous extérieur de l'étui de recharge.
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
ou par mauvais temps, notamment sous la pluie
déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous
ou la neige.
licence par Sony Corporation.
– Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
Si vous touchez l'appareil avec les mains
Le repère N est une marque commerciale ou une
mouillées ou si vous le glissez dans un vêtement
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et
mouillé, de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur
dans d'autres pays.
l'appareil et de provoquer une panne.
Windows est une marque déposée ou une marque de
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis
éprouvez la moindre gêne.
et/ou dans les autres pays.
• Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et Mac sont
détachait accidentellement et restait coincée dans
des marques commerciales d'Apple Inc., déposées
votre oreille, elle risquerait de vous blesser.
aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Comme les enfants peuvent avaler de petites pièces
telles que l'appareil et les oreillettes, rangez
L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un
l'appareil dans l'étui après utilisation et tenez-le
accessoire a été conçu pour être raccordé
hors de la portée des enfants.
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
• Pour toute question ou tout problème concernant
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
l'appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel,
constructeur pour satisfaire les normes de
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
À propos des oreillettes triple confort
avec les consignes et normes de sécurité.
• Les oreillettes triple confort fournies offrent un
Android est une marque commerciale de Google LLC.
ajustement parfait pour une atténuation efficace
des bruits ambiants.
Les autres marques commerciales ou noms de
– L'utilisation prolongée d'oreillettes parfaitement
marques appartiennent à leurs propriétaires
ajustées peut fatiguer vos oreilles. Si vous
respectifs.
ressentez une gêne, cessez de les utiliser.
– Ne tirez pas uniquement sur la partie en mousse
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son
de silicone des oreillettes. Si la partie en mousse
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
de silicone se sépare des oreillettes, les oreillettes
Estados Unidos y otros países.
ne fonctionneront pas.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un
– Ne soumettez pas la partie en mousse de silicone
accesorio ha sido diseñado para conectarse
à une pression prolongée, car cela pourrait
específicamente al producto o a los productos Apple
provoquer une déformation.
identificados en la insignia, y ha sido certificado por el
– Les différentes tailles de trous dans la partie en
fabricante de que cumple las normas de rendimiento
mousse de silicone n'affectent pas la qualité du
de Apple. Apple no se hace responsable por el
son.
funcionamiento de este dispositivo o su
– Vous risquez d'entendre un bruit de craquement
cumplimiento con normas de seguridad y
dans les oreilles lorsque vous portez les oreillettes.
regulatorias.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Android es una marca comercial de Google LLC.
– La mousse de silicone peut se détériorer au fil du
temps et de l'entreposage. Remplacez-la par une
Las demás marcas y nombres comerciales son
nouvelle lorsque la détérioration altère la fonction
propiedad de sus respectivos propietarios.
d'origine.
Precauciones
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur Sony
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
le plus proche.
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona
dentro de un radio de aproximadamente 10 m. El
radio máximo de comunicación puede variar en
función de los obstáculos (personas, metales,
Modèles d'iPhone/iPod compatibles
paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
• La antena está integrada en la unidad, tal y como
Vous pouvez seulement utiliser l'appareil avec les
ilustra la línea de puntos (fig.
). La sensibilidad de
modèles suivants. Avant de l'utiliser, procédez à la
la comunicación BLUETOOTH mejorará si se gira la
mise à jour de votre iPhone ou iPod en installant la
antena integrada en dirección al dispositivo
version la plus récente du logiciel.
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos entre la
• iPhone 7
antena del dispositivo conectado y la antena
• iPhone 7 Plus
integrada de esta unidad, es posible que se
• iPhone SE
produzca ruido o una pérdida del audio o que se
• iPhone 6s
corte la comunicación.
• iPhone 6s Plus
• En las siguientes condiciones, es posible que se
• iPhone 6
corte la comunicación BLUETOOTH o que se
• iPhone 6 Plus
produzca ruido o una pérdida del audio.
• iPhone 5s
– Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y
• iPhone 5c
el dispositivo BLUETOOTH.
• iPhone 5
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo
• iPod touch (6ème génération)
BLUETOOTH mirando hacia la antena de la unidad.
(À partir d'août 2017)
– Presencia de un obstáculo, como un objeto de
metal o una pared, entre la unidad y el dispositivo
Spécifications
BLUETOOTH.
– Se está utilizando un dispositivo que funciona a
una frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo
Généralités
Wi-Fi, un teléfono inalámbrico o un horno
microondas, cerca de esta unidad.
Système de communication :
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
spécification BLUETOOTH version 4.1
Sortie : spécification BLUETOOTH Power Class 1
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma frecuencia
(2,4 GHz), pueden producirse interferencias por
Portée de communication maximale :
environ 10 m en ligne directe
1)
microondas y la posibilidad de ruido, pérdida del
Gamme de fréquences :
audio o corte de las comunicaciones si se utiliza
gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos
Fréquence de fonctionnement :
casos, realice una de las acciones siguientes.
BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de
NFC 13,56 MHz
distancia del dispositivo Wi-Fi.
Puissance de sortie maximale :
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m
BLUETOOTH < 20,0 dBm
de un dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo
NFC < 60 dBμA/m à 10 m
Profils BLUETOOTH compatibles
 :
Wi-Fi.
2)
– Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
tan cerca como sea posible uno del otro.
HFP (Hands-free Profile)
• Las microondas emitidas por un dispositivo
HSP (Headset Profile)
BLUETOOTH pueden influir en el funcionamiento de
Codecs pris en charge
 : SBC
, AAC
3)
4)
5)
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
Méthode de protection du contenu prise en charge :
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los
SCMS-T
siguientes lugares, ya que podrían provocar un
Plage de transmission (A2DP) :
accidente:
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage
– lugares con presencia de gas inflamable, un
44,1 kHz)
hospital o una gasolinera
Éléments fournis :
– cerca de puertas automáticas o una alarma de
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
incendios.
Étui de recharge (1)
• Este producto emite ondas de radio cuando se
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone
utiliza en el modo inalámbrico.
hybride (SS/S/M/L 2 de chaque)
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión,
Oreillettes triple confort (S/M/L 2 de chaque)
siga las instrucciones del personal de cabina en
Contours d'oreille (M/L 2 de chaque)
relación con el uso permitido de los productos en el
Guide de référence (ce feuillet) (1)
modo inalámbrico.
Mode d'emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
• A causa de las características de la tecnología
inalámbrica, el sonido reproducido en esta unidad
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux
presenta un desfase con respecto al sonido y la
facteurs, tels que la présence d'obstacles entre les
música que se reproduce en el dispositivo emisor.
périphériques, les champs magnétiques autour
Por este motivo, puede producirse una falta de
des fours à micro-ondes, l'électricité statique, la
sincronización entre la imagen y el sonido al ver una
sensibilité de la réception, les performances de
película o jugar a un juego.
l'antenne, le système d'exploitation, les logiciels,
• Esta unidad es compatible con prestaciones de
etc.
seguridad conformes con la norma BLUETOOTH,
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objet
para disponer de una conexión segura cuando se
des communications BLUETOOTH entre
utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
périphériques.
aunque en función del entorno es posible que la
3)
Codec : format de conversion et de compression
seguridad no sea suficiente. Extreme las
du signal audio
precauciones durante la comunicación mediante la
4)
Codec sous-bande
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
5)
Encodage audio avancé
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida
de información durante una comunicación
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil
BLUETOOTH.
• No se garantiza la conexión con todos los
Source d'alimentation :
dispositivos BLUETOOTH.
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5 V CC : en cas de chargement USB
– Un dispositivo con la función BLUETOOTH debe
Masse : environ 6,8 g (casque)
cumplir con la norma BLUETOOTH definida por
Environ 70 g (étui de recharge)
Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado.
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con la
Consommation électrique à la puissance nominale :
norma BLUETOOTH anteriormente mencionada, es
1 W (casque), 3 W (étui de recharge)
posible que algunos dispositivos no puedan
Durée d'utilisation :
conectarse o no funcionen correctamente, en
En cas de connexion via le périphérique BLUETOOTH
función de sus prestaciones o especificaciones.
Durée de lecture de musique :
– Durante una conversación manos libres con el
3 heures max. (NC ON), 3 heures max. (NC OFF)
teléfono, es posible que se produzca ruido, en
Durée de communication :
3,5 heures max.
función del dispositivo o del entorno de
Durée de veille :
comunicación.
8 heures max. (NC ON), 35 heures max. (NC OFF)
• En función del dispositivo que deba conectarse, es
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut
posible que tarde un tiempo en establecer la
être inférieur à celui indiqué, selon le codec et les
comunicación.
conditions d'utilisation.
Durée de chargement :
Si se producen saltos frecuentes en el sonido
Environ 1,5 heures
durante la reproducción
(Possibilité d'écouter environ 70 minutes de musique
• La situación puede corregirse ajustando el modo de
après 15 minutes de chargement.) (casque)
calidad del sonido en "prioridad a la conexión
Environ 3 heures (étui de recharge)
estable". Para obtener más información, consulte la
Remarque : le nombre d'heures de chargement peut
être différent, selon les conditions d'utilisation.
Guía de ayuda.
• La situación puede corregirse modificando los
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
ajustes de calidad de la reproducción inalámbrica o
Récepteur
ajustando el modo de la reproducción inalámbrica
Type : fermé, dynamique
en SBC en el dispositivo transmisor. Para obtener
Transducteur : 6 mm
más información, consulte las instrucciones
Micro
suministradas con el dispositivo transmisor.
Type : condensateur à électret
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si
Directivité : omnidirectionnel
cierra aplicaciones que no necesita o reinicia el
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
teléfono.
Configuration système requise pour charger la
Utilización de apps de llamadas para smartphones
batterie via USB
y ordenadores
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes
(À partir d'août 2017)
normales. La unidad no es compatible con las apps
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et sur
de llamadas para smartphones y ordenadores.
lequel est préinstallé un des systèmes d'exploitation
suivants :
Carga de la unidad
Systèmes d'exploitation
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No
es necesario un ordenador personal con puerto USB
(en cas d'utilisation de Windows)
para la carga.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
• Durante la carga, esta unidad no puede encenderse
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
ni pueden usarse las funciones BLUETOOTH o de
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
cancelación de ruido.
Windows
®
7
• Si no utiliza la unidad durante un período
Home Basic / Home Premium / Professional /
prolongado, es posible que la pila recargable no
Ultimate
conserve una carga suficiente. La pila podrá
(en cas d'utilisation d'un Mac)
conservar una carga suficiente después de varios
macOS (version 10.9 ou ultérieure)
ciclos seguidos de descarga y carga.
Conception et spécifications susceptibles d'être
• Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada medio año
modifiées sans avis préalable.
para evitar una descarga excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable por otra
nueva. Póngase en contacto con su distribuidor
Español
Sony para sustituirla.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
Nota sobre la electricidad estática
estantería o un armario empotrado.
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas)
puede provocarle un suave cosquilleo en las orejas.
a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o
Para minimizar el efecto, intente vestir con prendas
similar durante un período prolongado.
de materiales naturales.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias.
Si la unidad no funciona correctamente
En caso de fuga en una pila o batería, evite el
• Reinicie la unidad (fig.
).
contacto del líquido con la piel o los ojos. En caso de
Cuando reinicie la unidad, cárguela. Cuando se
contacto, lave la zona afectada con agua abundante y
inicia la carga, la unidad se reinicia
acuda a un médico.
automáticamente. La información de
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes
emparejamiento y los demás ajustes se conservan.
de usarse. Consulte siempre las instrucciones del
• Si el problema continúa incluso después de reiniciar
fabricante o el manual de instrucciones para obtener
la unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a
instrucciones sobre la carga.
continuación.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez
Primero, saque la unidad del estuche de carga.
deba cargar y descargar las pilas o baterías varias
Mantenga pulsado el botón del lado L (izquierdo)
veces para conseguir que funcionen a su máximo
durante más de 2 segundos y confirme que las
rendimiento.
unidades de los lados L (izquierdo) y R (derecho) se
Deseche correctamente estos componentes.
apagan. A continuación, mantenga pulsados los
botones de los lados L y R simultáneamente
Aviso para los clientes: la información siguiente
durante más de 15 segundos. El indicador (azul)
resulta de aplicación solo a los equipos
parpadea 4 veces y se restablece la configuración
comercializados en países afectados por las
de fábrica de la unidad. Toda la información de
directivas de la UE
emparejamiento se elimina.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
• Después de inicializar la unidad, es posible que no
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
se conecte a su iPhone o su ordenador. En este
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
caso, elimine la información de emparejamiento de
conformidad del producto basadas en la legislación
la unidad del iPhone o el ordenador y vuelva a
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
emparejarlos.
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
¿Qué es la cancelación de ruido?
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido
exterior a través de los micrófonos integrados y
garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en
envía una señal de cancelación igual pero de signo
los documentos de servicio o garantía adjuntados con
contrario a la unidad.
el producto.
– El efecto de cancelación de ruido tal vez no se
aprecie mucho en entornos muy silenciosos o es
posible incluso que se escuche algún ruido.
– En función de como utilice la
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en
la batería o en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la
batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
En la parte inferior externa del estuche de carga hay
la placa identificativa y otra información importante
sobre seguridad.
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation las utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Windows es una marca comercial registrada o una
marca comercial de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
W
W
W
W
W
M
m
m
m
mm
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
m
W
m
W
m
W
m
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
m
m
W
W
W
W
m
W
W
W
W
m
m
mm
m
W
W
W
W
W
W
W
W
m
W
m
M
m
m
m
W
W
W
W
W
W
W
W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WF-1000X

  • Page 1 • Vous risquez de subir des lésions auditives si vous use of such marks by Sony Corporation is under doméstico normal. En algunas baterías este símbolo • Do not put weight or pressure on this unit as it may Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les...
  • Page 2 – Evitare di bagnare l’unità. Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono contact opnemen met een Sony-verdeler bij u in de Se si tocca l’unità con le mani bagnate o la si aangesloten te worden met het/de Apple-product(en) marchi registrati di proprietà...