Download Print this page
Beyerdynamic TG V56c Product Information
Beyerdynamic TG V56c Product Information

Beyerdynamic TG V56c Product Information

Advertisement

Quick Links

TG V56c
deutsch
Sie haben sich für das Kondensatormikrofon TG V56c von
• Poppschutz mit klarem Wasser reinigen und anschließend
beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Ver trauen.
trocknen lassen.
Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese
Achten Sie bitte darauf, dass er vollständig getrocknet ist, bevor Sie
Produkt information vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
ihn wieder auf das Mikrofon setzen!
Sicherheitsinformationen
Service
• Schützen Sie das Mikrofon vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
Stoß. Sie könnten das Mikrofon dabei beschädigen!
Öffnen Sie das Mikrofon auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst
• Pusten Sie nicht in das Mikrofon und vermeiden Sie es, auf den
alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
Mikrofonkorb zu klopfen. Zur Funktionskontrolle sollten Sie in
das Mikrofon sprechen oder ganz leicht am Mikrofonkorb kratzen.
Version
Bez.
Anwendungen
TG V56c
Das TG V56c wurde speziell zur Abnahme von Gesang und
Sprache entwickelt. Mithilfe der mitgelieferten Klammer kann es
auf Mikrofonstativen mit 3/8"- oder 5/8"-Gewinden montiert wer-
Zubehör - optional
den.
BMC 05 FM Standard-Mikrofonkabel XLR-XLR,
Inbetriebnahme
BMC 10 FM Standard-Mikrofonkabel XLR-XLR,
• Zum Betrieb benötigt das TG V56c eine Phantomspeisung
zwischen 12 und 48 V. Es kann an jeden symmetrischen
GST 400
Mikrofoneingang, der diese Spannung liefert, angeschlossen
werden.
• Das TG V56c hat eine Nierencharakteristik und ist sehr rück-
GST 500
kopplungsarm. Um maximale Rückkopplungssicherheit zu errei-
chen, sollte das Mikrofon so positioniert werden, dass die
Monitorbox von hinten (Winkel ca. 180°) auf das Mikrofon
strahlt.
ST 600
• Der Korb des Mikrofons sollte nicht mit den Händen umschlos-
MKV 8
sen werden, dies beeinträchtigt massiv die Richtcharakteristik
und Übertragungsqualität!
Entsorgung
• Das TG V56c hat einen integrierten Poppschutz. Um
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
Poppgeräusche zu vermeiden, sollten Sie das Mikrofon schräg
nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
unterhalb des Mundes halten, so dass Sie leicht über das
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
Mikrofon singen bzw. sprechen.
das Recycling von elektrischen und elektronischen
• Zum Lieferumfang des TG V56c gehört die Mikrofonklammer
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
MKV 108 für Stative mit 3/8" und 5/8"-Gewinde.
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Pflege
Bei Bedarf reinigen Sie das TG V56c mit einem angefeuchteten,
weichen Tuch. Wenn notwendig, können Sie ein mildes
Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) verwenden, auf keinen
Fall lösemittelhaltige Reiniger! Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in den Mikrofonkorb gelangt.
In regelmäßigen Abständen sollten Sie den integrierten
Schaumstoffpoppschutz reinigen:
• Mikrofonkorb gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
• Schaumstoffpoppschutz herausnehmen (evtl. mit einer Pinzette).
Thank you for selecting the TG V56c condenser microphone from
beyerdynamic.
Please take some time to read carefully through this information
before using the product.
Safety Information
• Protect the microphone from moisture and sudden impacts.
You could damage the microphone!
• Do not blow into the microphone and do not knock on the
microphone basket. Speak into the microphone or lightly
scratch the microphone head grill to check functionality.
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Applications
Kondensator-Vokalmikrofon (Back-Elektret)
Niere, inkl. Mikrofonklammer . . . . . . . . . 707.279
The TG V56c has been specially developed to mike up song and
speech. Using the clip included in delivery, the microphone can be
mounted on microphone stands with a 3/8" or 5/8" thread adapter.
Setting up
Länge 5 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.787
• The TG V56c requires phantom power of between 12 and 48 V
Länge 10 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.795
for operation. It can be plugged into any symmetrical micro-
Mikrofonstativ, 3/8",
phone port which provides this voltage.
Höhe 0,90-1,65 m,
• The TG V56c has a supercardioid polar pattern and transmits
mit Schwenkarm G 400 . . . . . . . . . . . . . 421.294
very little feedback. In order to maximise feedback suppression,
Mikrofonstativ, 3/8",
the microphone should be positioned in such a way that the
Höhe 0,85-1,60 m, mit
monitor speakers are aimed at the microphone laterally from
ausziehbarem
behind (angle approx. 180˚)
Schwenkarm G 500. . . . . . . . . . . . . . . . . 406.252
• The microphone grill should not be cupped with the hands, as
Stativ, 3/8", Höhe 0,87 - 1,57 m . . . . . . . 421.316
this massively affects the directional characteristic and the quality
Mikrofonklammer, 3/8" und 5/8" . . . . . . 407.216
of the transmission.
• The TG V56c has an integrated pop screen. To avoid popping
noises, the microphone should be positioned below the mouth
at a slight angle, so that you can speak or sing just over the
microphone.
• The MKV 108 microphone clip for stands with 3/8" and 5/8"
thread adapter is included in delivery of the TG V56c.
Maintenance
The TG V56c may be cleaned with a soft, damp cloth as required.
If necessary, a gentle cleaning agent (e.g. washing-up liquid) may
be used – but on no account use a cleaner containing solvents.
Make sure that no liquid penetrates the microphone grill.
The integrated foam pop screen should be cleaned at regular inter-
vals:
• Unscrew the microphone grill in an anticlockwise direction
• Remove the foam pop screen (with tweezers if required)
• Clean the pop screen with pure water and then leave to dry.
Ensure that the screen is completely dry before putting it back in
the microphone.
TG V56c
english
Service
Servicing must be carried out by qualified service personnel only.
Dismantling the microphone yourself will invalidate the guarantee.
Version
Model
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order #
TG V56c
Condenser vocal microphone (back electret),
cardioid, incl. microphone clamp . . . . . . . 707.279
Optional Accessories
BMC 05 FM Standard microphone cable
XLR-XLR, length 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . 434.787
BMC 10 FM Standard microphone cable
XLR-XLR, length 10 m . . . . . . . . . . . . . . . 434.795
GST 400
Microphone stand, 3/8",
height 0.90 - 1.65 m,
with removable G 400 boom . . . . . . . . . 421.294
GST 500
Microphone stand, 3/8",
height 0.85 - 1.60 m,
with removable, telescopic
G 500 boom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.252
ST 600
Stand, 3/8", height 0.87 - 1.57 m. . . . . . 421.316
MKV 8
Microphone clamp, 3/8" and 5/8" . . . . . 407.216
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or
on the packaging means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in
the EU. For more information, please contact the
local authority or your retailer where you purchased
the product.
TG V56c
français
Nous vous félicitons pour l'achat du microphone à condensateur
Veillez à ce qu'elle soit entièrement sèche avant de la placer de
TG V56c de beyerdynamic et vous remercions de votre confiance.
nouveau sur le microphone !
Veuillez lire attentivement ces informations produit avant de la
mise en marche du microphone.
Service après-vente
En cas de nécessité veuillez vous adresser à un technicien
Sécurité
beyerdynamic autorisé. N'ouvrez jamais le microphone, vous
risquerez sinon de perdre vous droits de garantie.
• Veillez à ce que le microphone soit protégé de l'humidité et de
tous dommages résultant de chutes ou de chocs mécaniques.
Modèle
• Ne soufflez pas dans le microphone. Pour tester le bon fonc-
tionnement, nous vous recommandons de parler dans le micro-
Mod.
phone ou de gratter très légèrement la tête du microphone.
TG V56c
Applications
Le TG V56c a été spécialement mis au point pour la prise de voix
Accessoires en option
et de chant. A l'aide de la pince fournie, il peut être monté sur des
pieds de microphone avec filetage 3/8" ou 5/8".
BMC 05 FM Câble de microphone standard,
Mise en marche
BMC 10 FM Câble de microphone standard,
• Une alimentation fantôme entre 12 et 48 V est nécessaire au
GST 400
fonctionnement du TG V56c. Le microphone peut être branché
sur toutes les entrées de microphone symétriques fournissant
cette tension.
GST 500
• Le TG V56c a une directivité cardioïde et est très peu sensible à
l'effet Larsen. Pour une protection maximum contre l'effet
Larsen, nous recommandons de positionner le microphone de
façon à ce que le son du moniteur parvienne latéralement de
ST 600
l'arrière (angle d'environ 180°) au microphone.
• Nous vous recommandons également de ne pas entourer de la
MKV 8
main la tête de microphone pour ne pas affecter la directivité et
la qualité de transmission !
Evacuation
• Le TG V56c est doté d'une protection anti-pop intégrée. Pour
réduire le risque d'effets « pop », nous vous conseillons de tenir
Ce symbole sur le produit, l'emballage ou dans le
le microphone légèrement incliné sous la bouche.
manuel signifie que votre équipement électrique et
• Le TG V56c est livré avec la pince de microphone MKV 108 pour
électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement
les pieds de sol avec filetage 3/8" et 5/8".
de vos déchets ménages. Il existe en France des
systèmes de collecte différents pour les déchets
Entretien
recyclables. Pour plus d'information, veuillez
Le cas échéant, nettoyez le TG V56c à l'aide d'un chiffon doux
contacter les autorités locales ou le revendeur chez
qui vous avez acheté le produit.
humidifié. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un produit nettoyant
doux (p. ex. produit vaisselle), n'utilisez en aucun cas de solvants.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans la tête de microphone.
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la protection
anti-pop en mousse intégrée :
• Dévisser la tête de microphone dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
• Retirer la protection anti-pop en mousse (éventuellement à l'aide
d'une pincette).
• Nettoyer la protection anti-pop à l'eau claire puis la laisser
sécher.
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N°
Microphone à condensateur
(back-électret), cardioïde,
avec pince de microphone. . . . . . . . . . . . 707.279
XLR-XLR, longueur: 5 m . . . . . . . . . . . . . 434.787
XLR-XLR, longueur: 10 m . . . . . . . . . . . . 434.795
Pied de sol, 3/8",
hauteur: 0,90-1,65 m,
avec perche démontable G 400. . . . . . . . 421.294
Pied de sol, 3/8",
hauteur: 0,85-1,60 m,
avec perche démontable,
télescopique G 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.252
Pied de sol, 3/8",
hauteur: 0,87 - 1,57 m . . . . . . . . . . . . . . 421.316
Pince de microphone, 3/8" et 5/8" . . . . . 407.216

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beyerdynamic TG V56c

  • Page 1 XLR-XLR, length 10 m ....434.795 Le TG V56c a été spécialement mis au point pour la prise de voix Sprache entwickelt. Mithilfe der mitgelieferten Klammer kann es speech.
  • Page 2 | www.beyerdynamic.com Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com DEF2/PI TG V56c (07.11)/624.756/Hoh. • Änderungen und Irrtümer vorbehalten Subject to change without notice • Sous réserve de modifications • Printed in Germany...