Download Print this page

Allegion SM10 Installation Instructions & User Manual page 2

Mullion readers

Advertisement

Soutien et garantie
www.schlage.com/support
+1 512-712-1316
détecteuRs de Meneaux
instRuctions d'installation
Modèles PR10, sM10, Mt11, Mt11-485
1
Séparez le caisson de la
Separe a caixa da placa base.
plaque de base.
Plaque de
base
Placa de
base
Caisson
Caixa
2
Marquez et percez les trous.
Marque e faça os furos.
REMARQUE : Percez et taraudez
OBSERVAÇÃO: Perfure e
pour montage sur une surface
aparafuse para montagem em
métallique. Utilisez des trous de Z\,"
superfície de metal. Use orifícios
(3 mm) pour le montage sur bois,
de Z\," (3 mm) para montagem em
ou des ancrages appropriés pour
madeira, ou os apoios adequados
d'autres surfaces.
para outras superfícies.
Percez et
taraudez le trou
6 - 32
Fure e aparafuse
Percez et
no orifício 6-32
taraudez le trou
6 - 32
1" (25 mm)
Fure e aparafuse
no orifício 6-32
Suporte e garantia
www.schlage.com/support
0800 774 8080
leitoRas Mini Mullion
instRuções de instalação
Modelos PR10, sM10, Mt11, Mt11-485
Pour une utilisation en intérieur/extérieur
Para utilização interna/externa
Lecteur de proximité—
Leitor de proximidade— Mini-
PR10
Minimeneau
coluna
Lecteur intelligent—
SM10
Leitor esperto— Mini coluna
Minimeneau
Lecteur multitechnologique—
Leitor de múltiplas
MT11
Meneau
tecnologias— Coluna
Outils
Ferramentas
• Tournevis cruciforme
• Chave de fenda Phillips
• Taraud 6 - 32
• Parafuso 6-32
• Mèches 1" (25 mm),
Z\,"
(3 mm)
• Brocas de 1" (25 mm),
• Mèche T10 Security Torx
(en
• Broca de segurança T10 Torx™
MD
option)
(Opcional)
3
Branchez le câble dans le
Ligue o cabo ao módulo de
controle.
module de contrôle.
Un boitier d'alimentation homologué
Classificação de voltagem: 5V a 16V
Classe 2 UL 294 doit être utilisé.
Plage de tension : De 5 V à 16 V
Longueur max. jusqu'au panneau
Comprimento máximo para o painel
Longueur
Calibre américain du fil
Comprimento
60 m
22
60 m
90 m
20
90 m
150 m
18
150 m
Courant @ 12 V et 25 C
Corrente @ 12V e 25C
Modèle
ma moyen
ma max.
Modelo
Média ma
PR10
65
110
PR10
65
SM10
95
195
SM10
95
MT11
100
165
MT11
100
Connexions au câble
Conexões de cabos
Noir
Mise à la terre
Preto
Terra
Bleu
Inutilisé
Azul
Não utilizado
Brun
Voyant de contrôle DEL
Marrom
Controle de LED
rouge
vermelho
Gris**
Inviolable
Cinza**
Sem calçadeira
Vert
Donnée Wiegand 0 /
Verde
Dados Wiegand 0 / Dados
Donnée
Orange
Voyant de contrôle DEL
Laranja
Controle de LED verde
vert
Rose*
RS485-A/Y
Rosa*
RS485-A/Y
Rouge
Mise en marche
Vermelho Ligue
Blindage Mise à la terre
Blindado Aterramento da proteção
Sable*
RS485-B/Z
Bege*
RS485-B/Z
Blanc
Donnée Wiegand 1 /
Branco
Dados Wiegand 1 /
Horloge
Relógio
Jaune
Contrôle de l'avertisseur
Amarelo Controle de beeper
* Ces fils sont inutilisés pour les lecteurs
* Esses fios não são usados para leitores
qui ne supportent pas de communication
que não suportam comunicação RS485.
RS485.
** As saídas do tamper devem ser
** Les sorties antisabotage doivent être
conectadas a um sistema anti-
branchées à un système antivol UL.
vandalismo certificado UL.
4
acheminez le câble dans les
trous.
5
Installez la plaque de base.
Si les vis de
Z\,"
(3 mm)
montage doivent
être substituées,
utiliser seulement
une vis à tête
cylindrique n ° 6.
6
Branchez le câble dans le
caisson.
aWG
22
20
18
Máx. ma
110
195
165
7
Installez le caisson.
8
Guie o cabo pelos furos.
alignez le couvercle et
installez la vis.
Instale a placa base.
Se utilizar
TEST
parafusos
a
alternativos,
Mettez le lecteur en marche.
utilize parafuso
Le voyant DEL s'allumera d'abord
tamanho 6.
et le signal sonore retentira ensuite.
Cela signifie que le lecteur est prêt.
Si le voyant DEL et l'avertisseur
ne répondent pas, vérifiez les
connexions au câble.
b
Présentez une carte adéquate
ou un jeton programmé pour
Conecte o cabo na caixa.
faire fonctionner le lecteur.
Voyants DEL
Vert
La carte a été lue et acceptée
Rouge La carte a été lue, mais
n'a pas été acceptée (ne
signifie pas une mauvaise
installation)
La connexion en RS485 ne doit pas être utilisée
dans les applications S319 jusqu'à ce qu'un
panneau S319 compatible soit identifié avec les
communications RS485.
La conformité à la norme ULC-S319 n'est plus
respectée si un ajout, une extension, une mémoire
ou un autre module fabriqué ou fourni par le
Instale a caixa.
fabricant ou un représentant du fabricant est utilisé.
L'installation d'un boitier d'alimentation homologue
ULC-S319 est obligatoire au Canada.
Énoncés FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes
FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas émettre
d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues incluant
celles pouvant nuire au fonctionnement.
Tous changements et toutes modifications à cet
équipement sans l'approbation expresse de Schlage
peut annuler l'autorisation de fonctionnement de cet
équipement par son utilisateur.
Déclarations D'industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme RSS
d'Industrie Canada relative aux dispositifs exempts
de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas
occasionner de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui
risque d'entraîner un mauvais fonctionnement du
dispositif. Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Prenda a tampa no lugar e
instale o parafuso da tampa.
Resistente à
Inviolable
calçadeira
Rivet à tête
Cabeça arredondada
ronde Pin-
presa com pino Torx
in-Torx 6 - 32 x Z\v",
6-32 x Z\v", Use, se
Utilisez si souhaité.
desejado.
Regular
Regular
6-32 x Z\v"
6-32 x Z\v"
Ne resserrez pas
Não aperte
exagérément!
demais!
TESTE
Ligue o leitor.
O LED se acenderá seguido por um
sinal de bip. Isso indica que o leitor
está pronto.
Se o led e o bip não responderem,
verifique as conexões de cabos.
apresente um cartão
adequado ou sinal
programado para operar a
máquina.
Indicadores de LED
Verde
O cartão foi lido e aceito
Vermelho O cartão foi lido, mas
não aceito (não indica
instalação falha)
A conexão RS485 não deve ser utilizada em
aplicativos S319 até que um painel compatível com
S319 seja identificado pela comunicação RS485.
A conformidade ULC-S319 perde a validade quando
qualquer acessório, expansão, memória ou outro
módulo fabricado ou fornecido pelo fabricante ou
representante do fabricante é utilizado.
Declaração de Anatel
Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas operando
em caráter primário.
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
23923329 Rev. 10/14-d

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pr10Mt11Mt11-485