Stiga TH 122 Series Operator's Manual

Stiga TH 122 Series Operator's Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for TH 122 Series:

Advertisement

171506151/1A
02/2018
T* - TC* - TH* 102 Series
108 Series
118 Series
122 Series
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TH 122 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga TH 122 Series

  • Page 1 171506151/1A 02/2018 T* - TC* - TH* 102 Series 108 Series 118 Series 122 Series Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer) GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Page 4 Type: /min Art.N. - s/n Transmission max xxx N (xx kg)
  • Page 7 D - E T - U C (x 2) F (x 4) J (x 4) O (x 2) P (x 4) R (x 4) T - U I (x 4)
  • Page 8 Mod. 108 Mod. 102 H (x 2) Mod. 118 - 122...
  • Page 15 110 mm 180 mm 110 mm T*, TC*...
  • Page 16 TH4*...
  • Page 20: Dati Tecnici

    T* - TC* �1� DATI TECNICI 102 Series 108 Series �2� Potenza nominale * 6,0 ÷ 12,4 8,2 ÷ 13,59 �3� Giri al minuto * 2300 ÷ 2500 ± 100 2600 ÷ 2700 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante �6� Pneumatici anteriori 15 x 6,00-6 15 x 6,00-6 18 x 8,50-8 �7�...
  • Page 21 T* - TC* �1� DATI TECNICI 118 Series 122 Series �2� Potenza nominale * 11,2 ÷ 13,59 11,2 ÷ 13,9 �3� Giri al minuto * 2700 ± 100 2600 ÷ 2900 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante 14,0 15 x 6,00-6 �6� Pneumatici anteriori 15 x 6,00-6 16 x 6,00-8...
  • Page 22 �1� DATI TECNICI 102 Series 118 Series �2� Potenza nominale * 6,0 ÷ 12,4 13,79 ÷ 14,4 �3� Giri al minuto * 2400 ÷ 2500 ± 100 2700 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante �6� Pneumatici anteriori 16 x 6,00-8 16 x 6,00-8 �7�...
  • Page 23 �1� DATI TECNICI 122 Series �2� Potenza nominale * 11,3 ÷ 13,9 �3� Giri al minuto * 2600 ÷ 2800 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante �6� Pneumatici anteriori 16 x 6,00-8 �7� Pneumatici posteriori 20 x 10,00-10 �8� Pressione gonfiaggio anteriore �9� Pressione gonfiaggio posteriore �10� Altezza di taglio 2 ÷...
  • Page 24: Accessori A Richiesta

    �58� ACCESSORI A RICHIESTA �58.A1� Kit “mulching”  �58.A2� �58.B� Carica batteria di mantenimento  �58.C� Kit traino  �58.D� Telo di copertura  �58.E� Kit pesi posteriori  Kit di protezione scarico posteriore (solo per �58.F�  modelli con raccolta posteriore) �58.G� Catene da neve (18”, 20”) ...
  • Page 25 TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI �33�  ACCESSORI POSTERIORI �33.A�  �58.I� �58.J� �58.K� �58.L� �58.P� �58.G� �58.H�    �58.G�    �58.H�     �58.M�     �58.N�   �58.O�  ...
  • Page 26 [1]  B G-ТЕХНИЧЕСКИДАННИ [1]  B S-TEHNIČKIPODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]    Н оминална мощност * [2]    N azivna snaga * [2]    J menovitý výkon * [3]    О бороти в минута * [3]    O kretaji u minuti * [3]    O táčky za minutu * [4]    Е лектрическа инсталация [4] ...
  • Page 27 [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL-ΤΕΧΝΙΚΑΣΤΟΙΧΕΙΑ [2]    N ennleistung* [2]    Ο νομαστική ισχύς * [2]    N ominel effekt [3]    D rehungen pro Minute * [3]    Σ τροφές ανά λεπτό * [3]    O mdrejninger i minuttet [4]    Η λεκτρική εγκατάσταση [4] ...
  • Page 28 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2]    P otencia nominal * [2]    N ominal power * [2]    N imivõimsus * [3]    R evoluciones por minuto * [3]    R evolutions per minute * [3]    P ööret minutis * [4]    I nstalación eléctrica [4] ...
  • Page 29 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1]  H R-TEHNIČKIPODACI [2]    N imellisteho * QUES [2]    N ominalna snaga * [3]    K ierroksia minuutissa * [2]    P uissance nominale * [3]    O kretaji u minuti * [4]    S ähkölaitteisto [3]    T ours par minute * [4] ...
  • Page 30 [1]  H U-MŰSZAKIADATOK [1] LT – TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2]    N évleges teljesítmény * [2]    V ardinė galia * [2]    N ominālā jauda * [3]    P ercenkénti fordulatszám * [3]    A psisukimai per minutę * [3]    A pgriezieni minūtē * [4]    E lektromos rendszer [4] ...
  • Page 31 [1] MK-ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2]    Н оминална моќност * [2]    N ominaal vermogen * [2]    N ominell effekt * [3]    В ртежи во минута * [3]    T oeren per minuut * [3]    O mdreininger per minutt * [4]    Е лектричен систем [4] ...
  • Page 32 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]    P utere nominală * [2]    M oc znamionowa * [2]    P otência nominal * [3]    R otaţii pe minut * [3]    O broty na minutę * [3]    R otações por minuto * [4]    I nstalaţie electrică [4] ...
  • Page 33 [1]  R U-ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ [1] SK – TECHNICKÉ PARAMETRE [1]  S L-TEHNIČNIPODATKI [2]    Н оминальная мощность * [2]    N ominálny výkon [2]    N azivna moč* [3]    Ч астота вращения * [3]    O táčky za minútu [3]    V rtljaji na minuto* [4]    Э лектрическая система [4] ...
  • Page 34 [1]  S R–TEHNIČKIPODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR-TEKNİKVERİLER [2]    N ominalna snaga * [2]    N ominell effekt * [2]    N ominal güç * [3]    O brtaja u minutu * [3]    V arv per minut * [3]    D akikada devir * [4]    E lektrični uređaj [4]    E lsystem [4] ...
  • Page 35 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX 7. ROUTINE MAINTENANCE ......20 1. GENERAL INFORMATION ......2   7.1  General information ......20 2.  SAFETY REGULATIONS ......2   7.2  Refuelling / emptying the fuel tank..21 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ... 5  ...
  • Page 36: General Information

    1. GENERAL INFORMATION 2. SAFETY REGULATIONS HOW TO READ THE MANUAL 2.1 TRAINING Some paragraphs in the manual contain  Become acquainted with the controls important information regarding safety and  and the proper use of the machine. Learn operation and are emphasized in this manner: how to stop the engine quickly. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury.
  • Page 37: During Operation

    Work area/Machine liquids, gas or powder. Electrical contacts  • Thoroughly inspect the entire work  and mechanical friction can generate sparks  area and remove anything that could be  that can ignite the powder or vapours.  thrown by the machine or damage the  • Work only in daylight or with good artificial  cutting device/rotating units (stones, light in good visibility conditions.  branches, iron wire, bones, etc.). • Keep persons, children and animals away  from the working area. Instruct another adult  Internal combustion engines: fuel to supervise any children in the vicinity. • Avoid working with wet grass, in the  DANGER! The fuel is highly flammable.  rain and when there is a risk of a  • Keep the fuel in approved thunderstorm, especially lightening. containers, in a safe place, away from  • Pay careful attention to uneven ground  any naked lights or heat sources.
  • Page 38: Use Limitations

    • Attention: the cutting device will continue to  Maintenance rotate for a few seconds after disengagement  • Never use the machine with worn or  or after you have switched off the engine. damaged parts. Faulty or worn-out parts must  • Pay attention to cutting device  always be replaced and never repaired. assembly with more than one cutting  • To reduce the risk of fire, regularly check  mean, as rotating cutting device can  the machine for oil and/or fuel leaks. trigger the rotation of the others. • Be careful during adjustment of the  • Keep away from the discharge opening. machine to prevent entrapment of the  • Do not touch the engine parts which  fingers between moving parts of the cutting  heat up during use. Burns hazard. device and fixed parts of the machine.  • To avoid the risk of fire, do not  leave the machine standing in high  The noise and vibration levels shown in these ...
  • Page 39: Getting To Know The Machine

    supplementary attachments (if provided  3. GETTING TO KNOW THE MACHINE for by the Manufacturer), abiding by the  restrictions and conditions indicated in the instructions accompanying the attachment. 3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND PLANNED USE 3.1.2 Improper use This machine is a ride-on lawn Any other usage not in keeping with the afore- mower with seated operator. mentioned ones may be hazardous and harm  The machine is equipped with an engine  persons and/or damage things. Examples of  which drives cutting device protected ...
  • Page 40: Identification Label

    Meaning of symbols: 3.3 IDENTIFICATION LABEL Warning! Read the instructions before use. The identification label includes  the following data (fig. 1): Warning! Remove the key  1. Sound power level and read the instructions 2. CE Conformity marking before carrying out any  3. Year of manufacture maintenance or repair work. 4. Type of machine Danger! Ejected objects: 5. Serial number Do not operate without either  6. Name and address of Manufacturer the rear discharge guard or 7.
  • Page 41: Steering Wheel Assembly

    distance from the machine (for models  Bag with mounting screws etc. and in- with side discharge function only). structions TS-TX-TH models only) (mod- Grass catcher: in addition to collecting els with rear collector only) the mown grass, the grass catcher also  Grass catcher bag supports and asso- constitutes a safety element, since it  ciated attachments (models with rear prevents any objects picked up by the  collector only) cutting device from being projected  Side discharge chute (for models with long distance from the machine (for side discharge only) models with rear collector only). Cutting device assembly side strength- G.
  • Page 42 6. Replace the cap on the steering wheel (fig.  4.5 MOUNTING THE GRASS 3.B) inserting it so that it clicks into place. CATCHER SUPPORTS 4.3 SEAT ASSEMBLY Mount the two supports (fig. 6.A) on  the rear plate (fig. 6.B), using the three  Pull the regulator lever up (fig. 4.C) and  screws (fig. 6.C) supplied for each  slide the seat (fig. 4.A) into the guide (fig.  support, as indicated, without locking  4.B) from the steering wheel side, until  the corresponding nuts (fig. 6.D). it clicks into one of the six positions. Fasten the upper part of the grass catcher At this point, the seat has been mounted  frame (fig. 6.E) to the supports and centre it  securely, so that it cannot be removed again  with respect to the rear plate (fig. 6.B). without pressing the release lever (fig. 4.D). Adjust the position of the two supports (fig.  6.F) with respect to the stop (fig. 6.G) so that,  4.4 MOUNTING AND CONNECTING by rotating the grass catcher frame, the stud ...
  • Page 43 4.8 MOUNTING THE GRASS 4.9 MOUNTING THE GRASS CATCHER BAG CATCHER TIPPING LEVERS Position the lever shaft (fig. 10.A) so  • For TC model that it lies in the groove in the two plates  1. First assemble the frame, uniting the  (fig. 10.B) and secure it to the inner  upper part (fig. 9.A) with the lower  part of the grass catcher bag supports part (fig. 9.B), using the nuts and bolts  (fig. 10.C), using the nuts and bolts (fig.  supplied (fig. 9.C) as indicated. 10.D) supplied in accordance with the  Position the angular plates (fig.  sequence indicated in the figure. 9.D) and (fig. 9.E), respecting the  Connect the end of the lifting piston right (R⇑) left (L⇑) alignment, and ...
  • Page 44: Brake Pedal

    1. Reverse gear. Increasing 4. Insert the cotter pin (fig. 12.E) into  the pressure on the pedal the hole (fig. D.1) on the pin (fig. 12.D)  progressively increases the  and rotate the pin in order to bend speed of the machine. the two ends (fig. 12.E.1) of the cotter  Reverse must only pin, (with the aid of a pair of pliers),  be engaged when the so that it cannot slide out, causing machine has stopped. the pin (fig. 12.D) to disengage.
  • Page 45: Parking Brake Lever

    1. Brake not engaged. To release 5.6 THROTTLE COMMAND the parking brake, press the pedal  (fig. 13.A, 14.A). The lever returns Regulates the engine's r.p.m. to the brake disengaged position. 2. Brake engaged. To engage the Depending on the type of motor, there  parking brake, press the pedal  are two types of throttle control: down as far as it will go (fig. 13.A, 14.A) and move the lever to the  A. Type “I” with separate Choke brake engaged position. When you  command (Fig. 15.B + Fig. 15.C) take your foot off the pedal it will be ...
  • Page 46 5.10 ENABLE REVERSE GEAR 5.12 SPEED CRUISE CONTROL CUTTING BUTTON This device is used to maintain the  Press and hold the button (fig.  forward speed at the desired value,  15.G) to reverse while the cutting  without having to maintain pressure  device are engaged, without  on the pedal (fig. 13.B, 14.B). causing the engine to stop. The mushroom type control  button has two positions: 5.11 CONTROLS FOR ADJUSTING THE 1. Pressed. Device disabled CUTTING UNIT ASSEMBLY HEIGHT (deactivated) 2. Pulled out. Device •...
  • Page 47 Flashing indicator light: engine  5.14 AUXILIARY SOCKET lubrication faults (Fig. 16.E). Stop FOR ACCESSORIES engine immediately, check oil level and  contact an Authorized Service Centre. This socket can be used to connect  electrical devices that run off a 12 Volt dc  power supply, with a maximum power rating  Indicator light ON: grass catcher or  rear  of 50 Watt, and fitted with a compatible  discharge guard missing (Fig. 16F); plug (motoring type plug) (fig. 15.M). – The socket is live only when the key  Indicator light ON: when the engine  (fig. 15.A) is in the «ON» position. is running there are battery re- charging faults (Fig. 16.G). 5.15 GRASS CATCHER TIPPING COMMAND Flashing indicator light before start- up: the battery is unable to start ...
  • Page 48 Indicator light ON: operator  Voltmeter (Fig. 16.O). Indicates  not present (Fig. 16.C). the battery charge state. Tachometer (Fig. 16.K) Indicates the  engine speed as numerical values     o r a  Simple fuel indicator light (Fig. 16.D). series of asterisks, corresponding to: Flashing indicator light: fuel is in reserve. Displayed values: < 1600 engine idling speed Fuel indicator light with level indicator (Fig. 16.D). < 2500 transfer speed The indicator light shows the fuel level in the  tank in accordance with the following criteria: >...
  • Page 49 1. Continuous • Electronic card protection Icon ON: engine lubrication faults  acoustic signal: system has intervened. (Fig. 16.E). Stop engine immediately,  check oil level and contact an  • The engine has been Authorized Service Centre. switched off for more than  30 seconds with the key  Icon ON: Grass catcher or rear discharge  in the "DRIVE" position. guard missing (Fig. 16F) (only for  2. Intermittent  • The grass catcher is full. models with rear grass catcher); acoustic signal: Icon ON: The grass catcher is full and  must be emptied (Fig. 16.F) (only for  models with rear grass catcher). 5.18 TYPE "III" DISPLAY AND BUZZERS Battery icon with level indicator (Fig.
  • Page 50: Using The Machine

    • Acoustic signals - Buzzer 1. Unscrew the valve caps 2. Connect a compressed air line with  There are two types of acoustic signal: a gauge to the valves (fig. 18) 3. Adjust the pressure according to the values indicated in the "Technical Data" chart. 1. Continuous • Electronic card protection acoustic signal: system has intervened. 6.1.4 Preparing the machine • The engine has been before starting work switched off for more than ...
  • Page 51: Safety Checks

    6.2.2 Control of safety devices – When cutting tall or wet grass,  we recommend removing the  The safety devices work in two ways: lateral discharge strengthener A. they prevent the engine from starting if all  (fig. 22.A) (if fitted). the safety requirements have not been met; – To remove the strengthener,  B. by stopping the engine if even just one  undo the screws (fig. 22.B) while  of the safety requirements is lacking.  maintaining the side discharge chute  in the raised position (fig. 22.C). Action Result In the event of collisions without 1. gear in “neutral”; The engine starts the side discharge strengthener 2.
  • Page 52: Using On Slopes

    6.3 USING ON SLOPES 10. If cold starting: as soon as the engine ticks over: Comply with the limits indicated in the  10a. Deactivate the choke command  "Technical Data" Tables as in "fig. 24"  (par. 5.6, type "II"), setting the  regardless of the mowing direction.  accelerator command to the  maximum speed - “hare” (if fitted). Remember there is no such thing as a "safe”  10b. Deactivate the choke command  slope. Driving on grass slopes requires  (par. 5.6, type "I") (if fitted). particular care. To prevent overturning or loss of control over the machine: NOTE Using the choke when the engine • Never mow across the face of the slope.  is already warm can foul the spark plugs Lawns on a slope have to be mowed moving ...
  • Page 53: Reverse Gear

    and daisies, etc.). The frequency of mowing  6.5.3 Reverse gear should be in relation to the rate of growth of  the grass, which should not be left to grow  IMPORTANT Reverse must be engaged too much between one cut and the next. when the machine has stopped. • The best height of the grass on a well-kept  lawn is approx. 4-5 cm and with one mowing,  1. Press the pedal (par. 5.1) until the you do not need to remove more than a third  machine comes to a stop; of the total height. If the grass is very tall,  2. Start reversing by pressing the drive  it should be cut twice in a twenty-four hour  pedal in the “R” direction (par. 5.3). period. the first cut should be carried out with  the cutting device at the maximum height, and  6.5.4 Grass cutting the second cut at the desired height (fig. 26).
  • Page 54: After Operation

    3. with the engine turned off, close the  • Manual command fuel tap (fig. 25.A) (if provided); 5. extract the lever (fig. 28.A)  4. remove the key from the ignition and tip the grass catcher bag up in order to empty it; IMPORTANT To keep the battery 6. close the grass catcher again so charged, do not leave the ignition key that it remains coupled to the pawl  in the «on» or «headlights on» position (fig. 28.B) and replace the lever.
  • Page 55 • make sure that all moving parts 3. Disconnect the tube (fig. 31.A) installed  have come to a complete stop; on the fuel filter inlet (fig. 31.B). • read the relevant instructions; 4. Open the fuel tap (if provided) • use suitable clothing, protective 5. Collect the fuel in a suitable container. gloves and goggles 6.
  • Page 56: Cleaning The Machine

    in the sequence indicated, making  • Type “I” sure that the head of the pin (fig. 23.C)  1. Place the machine on a flat surface. is facing the inside of the machine 2. Place a suitable container under the extension tube (fig. 33.A). 7.5 BATTERY 3. Hold the extension tube (fig.  33.A) firmly in place and unscrew  To ensure long life to the battery it is  the drain plug (fig. 33.B). essential to keep it carefully maintained. 4. Collect the oil in a suitable vessel. The machine battery must always be charged: 5. Replace the drain plug (fig. 33.B)  • before using the machine for the  making sure that the gasket is in  first time after purchase; the right position (fig. 33.C). • before leaving the machine disused for  6.
  • Page 57: Nuts And Bolts

    water to flow through each cutting device  IMPORTANT Never use hose nozzles or harsh for a few minutes, while they are in motion. detergents for cleaning the body and engine! 7.6.2 Cleaning the discharge chute (for IMPORTANT In order not to compromise the efficiency of the electromagnetic clutch: rear collection models only) - do not let the clutch come into contact with oil; If the discharge chute is clogged: - do not spray pressurised water 1.
  • Page 58: Cutting Device

    For models with rear collection: 8.2.2 Cutting device • The maximum possible jack height  when closed is 110 mm. (fig. 39). Badly sharpened cutting device pull at the  • Position the jack under the rear plate (fig.  grass and cause the lawn to turn yellow. 40.A) at 180 mm from the side edge. All work on the cutting device For side discharge models: (disassembly, sharpening, balancing, • The maximum possible jack height  repairing, reassembly and/or replacing) when closed is 110 mm. (fig. 41). are demanding jobs that require special •...
  • Page 59: Electronic Circuit Board

    IMPORTANT Check that the two rear wheels – 15 A fuse = protects the command motor  are the same height (fig. 48.A) and that the circuit, when it blows the electrical grass  difference between the external diameters of catcher bag tipping system is disabled; in  the two wheels (fig. 48.B) is no greater than this condition it is still possible to tip the 8-10 mm.
  • Page 60: Handling And Transportation

    – protected from inclement weather 8.8 FRONTDRIVEUNIT(4WDMODEL) – covered with a sheet where  possible (par. 15.4) This is a sealed single unit that does not – in a place where children cannot get to it require maintenance. It is necessary to check  – making sure that keys or tools used  the oil in the hydraulic coupling circuit, top  for maintenance are removed. it up and change it at regular intervals. Before starting to use the machine again: Check that the oil level in the hydraulic  • check that there are no fuel leaks from  system is between the «MIN» and  the tubes, fuel stopcock or carburettor: «MAX» markers on the tank. •...
  • Page 61: Warranty Coverage

    • Non-original parts and attachments are  • Failure to become familiar with the  not approved; use of non-original spare  documentation accompanying the machine. parts and attachments will jeopardise  • Carelessness. the safety of the machine and relieve the  • Incorrect or prohibited use or assembly. Manufacturer from all obligations or liabilities. • Use of non-genuine spare parts. • Genuine spare parts are supplied by  • Use of attachments not supplied or  Authorised Assistance Centres and Dealers. approved by the manufacturer. • It is advisable to send your machine  The warranty does not cover: once a year to an Authorised Service  • Normal wear and tear of consumables,  Centre for servicing, assistance such as drive belts, headlights, wheels,  and safety device inspection.
  • Page 62: Maintenance Table

    13. MAINTENANCE TABLE Operation Interval (hours) Paragraph / Notes First time Subsequently every MACHINE Safety checks/check controls Before each use par. 6.2 Tyre pressure check Before each use par. 6.1.3 Check the rear/lateral discharge guards. Check the  Before each use par. 6.1.4 grass catcher bag and lateral discharge chute. General cleaning and inspection After each use par.
  • Page 63: Problem Identification

    14. PROBLEM IDENTIFICATION PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 1. When the key is turned  The safety device of the electronic  Turn the ignition key to «STOP» position  to the «ON» position,  circuit board has cut in due to: and look for the cause of the problem: the dashboard fails to badly connected battery check the connections (par. 4.4) switch on and there  battery terminals inverted check the connections (par. 4.4). is no acoustic signal flat battery recharge the battery (par. 7.5) fuse blown replace fuse (10 A) (par. 8.5). wet circuit board dry using lukewarm air 2. When the key is  The safety device of the electronic ...
  • Page 64 PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 10. The engine stops The safety device of the electronic  Turn the ignition key to «STOP» position running and an acoustic circuit board has cut in due to: and identify the cause of the problem: signal is generated over-voltage caused by  contact your Dealer the charger regulator battery not connected  check the connections (see 3.4) correctly (poor contacts) 11. The engine stops battery disconnected check the connections (see 3.4) running, and no acoustic signal engine problems contact your Dealer is generated 12.
  • Page 65 PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 19. Unusual machine  damaged or loose parts stop the machine and remove  vibrations the ignition key inspect for damage check for and tighten any loose parts have all checks, repair work and  replacements carried out by a  Authorised Service Centre only If problems persist after having performed the above operations, contact your Dealer. 15. ATTACHMENTS 15.1 "MULCHING" KIT 15.8 MUD / SNOW WHEELS 18’’, 20’’ It finely chops the grass cuttings and leaves  Improve drive performance on  them on the lawn (fig. 58.A1; fig 58.A2). snow and mud (Figure 58.H). 15.2 MAINTENANCE BATTERY CHARGER 15.9 TRAILER This keeps the battery in good working  To transport tools or tall objects within  order when the machine is in storage, ...
  • Page 66: Power Take Off (Pto)

    15.16 LEAF AND GRASS COLLECTOR 15.19 POWERTAKE-OFF(PTO) To collect leaves and grass from  Used for transferring the engine grassy areas (Fig. 58.P). power to an attachment. Lifting  interface is required (Fig. 58.R2). 15.17 FRONT RAKE 15.20 POWERTAKE-OFF(PTO) To collect grass and twigs (Fig. 58.Q). Used for transferring the engine power  to an attachment. Lifting interface  15.18 LIFTING INTERFACE is not required (Fig. 58.R3). Used to mount additional front  accessories that do not require using  the power take-off (Fig. 58.R1). EN - 32...
  • Page 67 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Page 68 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Page 69 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Page 70 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Page 71 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih nav FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladnost Déclaration CE de Conformité...
  • Page 72 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA S.p.A. и са защитени с авторски права   – Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA S.p.A. και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unautho- rised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaiken- lainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modi- fikuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā  daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA S.p.A. и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver  gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Page 73 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents

Save PDF