Download Print this page

Ryobi AirGrip ELL1001 Operator's Manual page 2

Compact laser level with airgrip
Hide thumbs Also See for AirGrip ELL1001:

Advertisement

MANUEL d'UTiLiSATiON
NivEAU LASER cOMPAcT AvEc
AiRGRiP
ELL1001
Ce niveau laser a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, il
vous donnera des années de fonctionnement robuste
et sans problème.
AvERTiSSEMENT : Pour réduire les risques
de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERvER cE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENcE
RÈGLES dE SÉcURiTÉ
 Ne pas placer le niveau à un endroit où
AvERTiSSEMENT :
quiconque pourrait regarder directement
dans le faisceau laser, volontairement ou
LiRE ET vEiLLER À biEN cOMPRENdRE
accidentellement. Cela pourrait causer des
TOUTES LES iNSTRUcTiONS. Le non respect de
lésions oculaires graves.
toutes les instructions ci-dessous peut entraîner
 Ne pas utiliser le niveau laser à proximité
un choc électrique, un incendie et / ou des
d'enfants ou laisser des enfants l'utiliser. Cela
blessures graves.
pourrait causer des lésions oculaires graves.
 Toujours éteindre le laser lorsqu'il n'est pas
en usage. Laisser l'outil allumé accroît le risque
ATTENTiON :
que quelqu'un regarde accidentellement dans le
L'usage de contrôles, de réglages ou de
faisceau laser.
procédures ne figurant pas dans ce manuel
 Ne pas utiliser le niveau laser dans des
peut entraîner l'exposition à des rayonnements
atmosphères explosives, par exemple en
dangereux.
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
 Toujours s'assurer que le faisceau laser est
ATTENTiON :
dirigé vers une pièce solide, ne présentant
L'usage d'appareils optiques avec ce produit
pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux
présenterait un danger oculaire.
brillants réfléchissants ne sont pas compatibles
avec l'utilisation du laser.
Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau
 Manipuler le niveau laser avec précaution. Le
est de classe IIIa, avec des longueurs d'onde de 5
traiter comme tout autre appareil optique, tel qu'un
mW, 650 nm maximum. Ces lasers ne présentent
appareil photo ou des jumelles.
généralement pas un danger pour la vue, toutefois,
 Éviter d'exposer le laser à des chocs, des
regarder directement le rayon peut causer un
vibrations continues ou des températures
aveuglement temporaire.
extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait
 Éviter le contact oculaire direct avec le laser
causer des dommages à l'outil et/ou des lésions
et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux
oculaires graves.
de quiconque. Cela pourrait causer des lésions
 conserver ces instructions. Les consulter
oculaires graves.
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
 Ne pas retirer ou altérer les autocollants
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
apposés sur le produit. Cela accroîtrait le risque
être accompagné de ces instructions.
d'exposition aux rayonnements laser.
cARAcTÉRiSTiQUES
FichE TEchNiQUE
Usage recommandé ..............................................................................................................................à l'intérieur
Longueur du rayon laser ........................................................ jusqu'à 9 m (30 pi), à l'horizontale ou à la verticale
Laser ........................................................................................................................... classe IIIa, < 5mW, 650 nm
Alimentation électrique ......................................................................................................2 piles AAA de 1,5 volt*
Autonomie des piles ..................... 2,5 heures de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines (ventouse)
1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines (laser)
Température de fonctionnement ................................................................................. 0 ˚C à 40 ˚C (32 ˚F à 104 ˚F)
Dimensions ....................................................... 88,9 mm x 73,0 mm x 34,9 mm (3-1/2 po x 2-7/8 po x 1-3/8 po)
Précision ..................................................................................................................... ± 13 mm à 6 m (1/2 à 20 pi)
* L'utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser.
APPRENdRE À cONNAÎTRE LE
NivEAU LASER
diFFUSeUr
laSer
Voir la figure 1.
La sécurité d'utilisation de ce produit exige la
compréhension des informations apposées sur l'outil
et contenues dans ce manuel d'utilisation, ainsi que
la connaissance du travail à exécuter. Avant d'utiliser
ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions
et règles de sécurité.
TEchNOLOGiE dE vENTOUSE
AiRGRiP™
La base aspirante du niveau laser permet de le faire
adhérer aux surfaces lisses. La base ventouse évite
d'endommager les murs avec des épingles, des clous
ou du ruban adhésif.
AidE AU MONTAGE
La ventouse AIRgrip peut être inefficace sur certaines
surfaces. L'aide au montage permet d'utiliser le système
de ventouse AIRgrip
sur davantage de surfaces.
T O U J O U R S Ê T R E C O N S C I E N T d e
l'emplacement du faisceau lors de l'utilisation
du laser. TOUJOURS S'ASSURER que
toutes les personnes se trouvant à proximité
du lieu d'utilisation soient consciente des
risques présentés par un regard direct dans
le faisceau du laser.
ASSEMbLAGE
LiSTE dE cONTRÔLE d'EXPÉdiTiON
dÉbALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Niveau laser
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
Piles AAA (2)
appeler le 1-800-525-2579.
UTiLiSATiON
iNSTALLATiON dU bLOc dE
bATTERiES
ZOne
Voir la figure 2.
STriÉe
 Appuyer sur la partie striée au bas du couvercle
des piles et retirer le couvercle du niveau laser.
 Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –)
à l'intérieur du compartiment des piles.
 Replacer le couvercle des piles sur le niveau à laser
et l'y fixer.
COUverCle
dU PileS
AvERTiSSEMENT :
Lors de l'utilisation du niveau laser l'opérateur
et toutes les personnes présentes doivent
TOUJOURS porter une protection oculaire. NE
JAMAIS pointer le laser en direction du visage.
MARchE/ARRÊT
Voir la figure 3.
marCHe
L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du
niveau laser. Appuyer sur l'interrupteur pour activer (ON)
le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l'interrupteur
vers le haut pour désactiver (OFF) l'appareil. Après
avoir éteint le niveau laser, toujours attendre au moins
5 secondes avant de le rallumer.
arrÊT
USAGE dE LA vENTOUSE AiRgrip
Voir les figures 3 et 4.
La base aspirante du niveau laser permet de le faire
adhérer à la plupart des surfaces lisses.
 Placer le niveau à l'endroit où il doit être fixé et
appuyer légèrement pour le faire adhérer.
 Continuer à maintenir le niveau à laser contre la
surface tout en activant (ON).
 Lorsque la sonorité du moteur change, relâcher le
niveau lentement.
NOTE: Pour relâcher la dépression, éteindre le niveau
laser. Pour une désactivation rapide, appuyer sur la
protubérance latérale de l'appareil, à
l'opposé de l'interrupteur. Le retrait du niveau sans
relâcher la dépression pourrait endommager l'outil.
Le laser s'étient automatique en 15 minutes avant
l'épuisement des piles, toutefois, le moteur reste en
marche. Appuyer sur le commutateur marche/ arrêt
pour éteindre le niveau et remplacer les piles.
POSiTiONNEMENT dU NivEAU LASER
Voir la figure 4.
 Placer le niveau à l'endroit où la ligne laser doit
être projetée.
 Placer le niveau laser sur de l'adaptateur et
 Faire tourner l'appareil de sorte que la lentille laser
appuyer légèrement pour assurer l'étanchéité de
pointe dans la direction du faisceau souhaitée.
la ventouse.
 Si une ligne verticale ou horizontale est nécessaire,
 Continuer à maintenir le niveau à laser contre la
ajuster le niveau en centrant les bulle du tube
surface tout en activant (ON) l'appareil et alors que
approprié sur le dessus de la tête laser.
l'appareil adhère à la surface.
 Allumer le laser.
 Lorsque la sonorité du moteur change, relâcher le
niveau laser lentement.
USAGE dE AidE AU MONTAGE
Voir la figure 4.
ATTENTiON :
Grâce l'aide au montage, le système AIRgrip du niveau
laser peut être utilisé sur de nombreuses surfaces non
L'utilisation de méthodes de commande, de
lisses, telles que la brique, les parpaings peints, papier
réglage ou de performance autres que celles
peint texturé et des murs en stuc.
spécifiées dans ce manuel peut entraîner une
NOTE: Le système AIRgrip ne peut pas être utilisé sur
exposition à des radiations dangereuses.
le stuc ou les parpaings non peints.
 Placer l'aide au montage à l'endroit ou le niveau
TÊTe
laser doit être fixé. Fixer avec des punaises ou du
laSer
ruban adhésif (non inclus).
ENTRETiEN
 Au besoin, la lentille peut être nettoyée SEULEMENT
AvERTiSSEMENT :
avec un chiffon doux ou un coton-tige humecté de
Pour éviter des blessures graves, toujours retirer les
produit de nettoyage pour le verre.
piles de l'outil avant tout nettoyage ou entretien.
 Vérifier régulièrement l'état des piles. Si le niveau
ne doit pas être utilisé pendant une période
ENTRETiEN GÉNÉRAL
prolongée, retirer les piles.
 Avant la première utilisation, nettoyer la base
 Ne pas démonter le niveau laser. Cela pourrait
AIRgrip avec un chiffon humide pour éliminer les
entraîner une exposition dangereuse au
résidus.
rayonnement laser.
aide aU
 Remettre le niveau laser à l'intérieur.
 Ne pas essayer de remplacer des pièces de la
mOnTage
lentille.
 Garder le niveau laser à l'abri de la poussière et
des liquides. Nettoyer l'extérieur avec un chiffon
dÉPANNAGE
humecté d'eau et de savon doux. Éviter d'utiliser
Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En cas
des solvants pour le nettoyage des pièces en
Fig. 1
de défaillance due à une usure normale au cours d'une
plastique. La plupart des matières plastiques
période de deux ans, à compter de la date d'achat, le
peuvent être endommagées par divers types de
retourner, accompagné du reçu de vente pour obtenir
solvants du commerce.
un nouveu niveau gratuitement.
AvERTiSSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l'essence, les produits à base de pétrole,
ONE wORLd TEchNOLOGiES, iNc.
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec
les pièces en plastique. Les produits chimiques
Anderson, SC 29625, États-Unis
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le
plastique, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
Pour enregistrer ce produit, accéder à notre site internet
www.ryobitools.com.
No. de modèle ELL1001
Ryobi
est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.
®
MANUAL dEL OPERAdOR
NivEL LÁSER cOMPAcTO cON
AiRGRiP
Aide au montage
Manuel d'utilisation
ELL1001
Su nivel láser ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con las estrictas normas de Ryobi para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el
operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido y eficiente funcionamiento.
AdvERTENciA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este
producto.
Le agradecemos su compra.
PileS
GUARdE ESTE MANUAL PARA FUTURAS cONSULTAS
REGLAS dE SEGURidAd
AdvERTENciA:
Fig. 2
LEA y cOMPRENdA TOdAS LAS iNSTRUc-
ciONES. El incumplimiento de las instrucciones
señaladas abajo puede causar descargas eléctri-
cas, incendios y lesiones corporales serias.
PREcAUciÓN:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente
de los especificados aquí, puede causar una
exposición peligrosa a la radiación.
relever POUr
PREcAUciÓN:
diSSiPer la
SUCCiOn
El empleo de un instrumento óptico con este
Fig. 3
producto puede aumentar el peligro de dañar
los ojos.
SUrFaCe
POreUSe
La radiación de la guía láser empleada en este nivel
láser es de Clase IIIa, con una potencia máxima de
5 mW, y una longitud de onda de 650 nm. Estos rayos
láser normalmente no presentan ningún peligro óptico,
aunque ver directamente el rayo puede causar ceguera
momentánea.
 Evite toda exposición directa de los ojos
al utilizar el láser y no dirija el rayo láser
directamente a los ojos de otras personas.
aide aU mOnTage
Pueden producirse lesiones oculares serias.
 No desprenda ni borre la inscripción de las
etiquetas del producto. Si se desprenden las
cARAcTERÍSTicAS
Fig. 4
ESPEciFicAciONES dEL PROdUcTO
Uso recomendado .............................................................................................................................. En el interior
Longitud de la línea láser .................................................................... Hasta 9,1 m (30 pies), horizontal o vertical
Láser ........................................................................................................................... Clase IIIa, < 5 mW, 650 nm
Suministro de corriente ...................................................................................................2 pilas AAA de 1,5 Volts*
Duración de las pilas ......................................2,5 horas de uso continuo con las pilas alcalinas incluidas (vacío)
Temperatura de funcionamiento...............................................................................De 0 ˚C a 40 ˚C (32˚F a 104˚F)
Dimensiones ..........................................88,9 mm x 73,0 mm x 34,9 mm (3-1/2 pulg. x 2-7/8 pulg. x 1-3/8 pulg.)
Precisión ......................................................................................................... ± 13 mm (1/2 pulg.) a 6 m (20 pies)
* El rendimiento del nivel de láser mejora mucho si se utilizan pilas alcalinas de máxima calidad.
FAMiLiARÍcESE cON EL NivEL LÁSER
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad
se debe comprender la información indicada en la
herramienta misma y en este manual, y se debe
comprender también el trabajo que intenta realizar.
Antes de usar este producto, familiarícese con todas
las características de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
TEcNOLOGÍA dE vAcÍO AiRGRiP
En el nivel láser se emplea una base de vacío que
puede adherirse a superficies lisas. Con el sello de
vacío se evita dañar las paredes con clavos, chinches
o cinta adhesiva.
AyUdA dE MONTAJE
Es posible que la base de vacío AIRgrip no sea efectiva
en algunas superficies. Utilice la ayuda de montaje
para incrementar el número de superficies en las que
se puede utilizar la base de vacío AIRgrip.
SIEMPRE TENGA PRESENTE la ubicación
de donde se emite el rayo láser al utilizar el
nivel. SIEMPRE ASEGÚRESE de explicar
a todo circunstante en las proximidades
donde esté usándose la unidad de los
1428 Pearman Dairy Road
peligros de observar de frente el rayo
láser.
Téléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
dESEMPAQUETAdO
Embarcamos este producto completamente armado. Si
hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al
1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
iNSTALAciÓN dE LAS PiLAS
Vea la figura 2.
 Presione el área estriada ubicada al fondo de la
cubierta de las pilas y quite la cubierta del nivel
de láser.
 Instale las pilas de la forma indicada por las marcas
de polaridad (+ o –) situadas en el interior del
compartimiento de las mismas.
 Coloque de nuevo la cubierta de las pilas en el
nivel de láser y asegúrela.
AdvERTENciA:
Al encender el nivel láser, SIEMPRE protéjase los
ojos, y los de los circunstantes. NUNCA apunte el
rayo láser a la cara de nadie, incluida la suya.
etiquetas del producto se aumenta el riesgo de
exposición a la radiación láser.
ENcENdidO y APAGAdO dE LA
 No coloque el nivel láser en ninguna posición en
UNidAd
la cual pueda causar que alguna persona vea de
frente el rayo láser, ya sea con o sin intención.
Vea la figura 3.
El interruptor de encendido está situado en un lado
Pueden producirse lesiones oculares.
del nivel de láser. Presionando el interruptor hacia
 No utilice el nivel láser donde haya niños ni
abajo, se ENCENDERÁ el nivel de láser y se activará
permita que ningún niño utilice esta unidad.
la bomba de vacío; presionando el interruptor hacia
Pueden producirse lesiones oculares.
arriba, se APAGARÁ la unidad. Siempre espere 5
 Siempre apague el nivel láser cuando nadie
segundos por lo menos después de apagar y volver
esté usándolo. Si se deja encendida la unidad
a encender el nivel láser.
se aumenta el riesgo de que alguien vea
USO dEL MEcANiSMO dE vAcÍO
desprevenidamente de frente el rayo láser.
AiRGRiP
 No utilice el nivel láser en áreas con peligro de
combustión, como las existentes alrededor de
Vea las figuras 3 y 4.
líquidos, gases y polvos inflamables.
La tecnología de adherencia por vacío del nivel láser
 Siempre asegúrese de que el rayo láser esté
permite adherirlo a la mayoría de las superficies
apuntando a una superficie no reflejante. La
lisas.
chapa metálica o materiales brillantes similares
 Coloque el nivel láser en la superficie donde desee
no son apropiados para usar el rayo láser.
adherirlo y presiónelo levemente para formar un
sello.
 Maneje con cuidado el nivel láser. Trátelo como
 Continúe sosteniendo el nivel láser contra la
trataría cualquier dispositivo óptico, como una
superficie mientras oprime el interruptor de
cámara o unos binoculares.
encendido.
 Evite exponer el nivel láser a impactos,
 Cuando oiga un cambio en el sonido del motor,
vibraciones continuas o temperaturas altas o
suelte el nivel láser lentamente.
bajas extremas. Pueden producirse daños a la
NOTA: Para soltar el sello de vacío, apague el nivel
herramienta y serias lesiones corporales.
láser. Si desea soltar con mayor rapidez, oprima el
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
resalte situado a un lado de la unidad opuesto al
frecuencia y empléelas para instruir a otras
interruptor de alimentación. Si se arranca de la pared
personas que puedan utilizar este nivel láser. Si
el nivel láser sin soltar el vacío, podría dañarse la
presta a alguien este nivel láser, facilítele también
unidad.
las instrucciones.
El láser se apaga automáticamente 15 minutos antes
del agotamiento total de las pilas, pero el motor
permanece encendido. Oprima el interruptor de
encendido para apagar la unidad, y reemplace las
pilas.
cOLOcAciÓN dEL NivEL LÁSER
Vea la figura 4.
 Coloque el nivel en el área donde desee proyectar
la línea láser.
 Gire la unidad para que la lente del láser apunte en
la dirección en la que usted quiera que se proyecte
la línea.
1 hora de uso continuo con las pilas alcalinas incluidas (láser)
 Para una línea vertical, o una horizontal a nivel,
nivele la herramienta centrando la burbuja del
ampolleta apropiado situado en la parte superior
de la cabeza del láser.
 Encienda el láser.
USO dEL AyUdA dE MONTAJE
Vea la figura 4.
lenTe del
láSer
CaBeZa
Con la ayuda de montaje utilizarse la base de vacío
del
AIRgrip del nivel láser para colocar la unidad en
láSer
numerosas superficies no lisas, como el ladrillo, el
bloque de hormigón de escoria pintado, papel tapiz
texturizado, y paredes de estuco.
AdvERTENciA:
Para evitar lesiones corporales serias, siempre
retire las pilas de la herramienta al limpiarla o darle
mantenimiento.
MANTENiMiENTO GENERAL
ayUda de
 Antes del uso inicial de la unidad, limpie la base
mOnTaJe
de vacío AIRgrip con un paño húmedo para elimi-
nar toda materia extraña que pueda haber en la
misma.
 Guarde el nivel láser en el interior.
Fig. 1
 Mantenga el nivel láser limpio de polvo y líquidos.
Para limpiar la parte exterior de la unidad, utilice
jabón suave y un paño húmedo. Evite el empleo
de solventes al limpiar piezas de plástico. La may-
oría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar
dañados.
AdvERTENciA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las pie-
zas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su
vez puede producir lesiones corporales serias.
Ryobi
es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.
®
ARMAdO
LiSTA dE EMPAQUETAdO
Nivel láser
Ayuda de montaje
Pilas AAA (2)
Manual del operador
FUNciONAMiENTO
área
eSTriada
PilaS
TaPa de la
lenTe del
PilaS
Fig. 2
enCendidO
aPagadO
levanTe Para
liBerar
la SUCCiÓn
Fig. 3
SUPerFiCie
POrOSa
ayUda de mOnTaJe
Fig. 4
NOTA: La base de vacío AIRgrip no puede utilizarse
en estuco ni en bloque de hormigón de escoria sin
pintar.
 Coloque la ayuda de montaje en la superficie
donde desee fijar el nivel láser. Asegure la unidad
con pasadores o con cinta (no se proporciona).
 Coloque el nivel láser contra la ayuda de montaje,
sobre las líneas punteadas, y oprímalo levemente
para formar el sello.
 Continúe sosteniendo el nivel de láser contra la
superficie mientras ENCIENDE la unidad y ésta
está adherida a la superficie.
 Cuando oiga un cambio en el sonido del motor,
suelte el nivel láser lentamente.
ATENciON:
El uso de controles, ajustes o procedimientos
diferentes a aquellos especificados en este
manual puede resultar en exposición a radiación
peligrosa.
MANTENiMiENTO
 Para limpiar la lente del láser, si es necesario,
SÓLO utilice un paño suave o un hisopillo de
algodón humedecido con líquido limpiador para
vidrio.
 Revise periódicamente las pilas para evitar la dete-
rioración de la unidad. Si no va a utilizar el nivel
láser durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas del mismo.
 No desarme el nivel láser. Esto podría causar una
exposición a la radiación peligrosa del láser.
 No intente cambiar ninguna pieza de la lente.
SERviciO
Este nivel láser no tiene piezas a las que pueda darse
servicio. Si la unidad falla debido al desgaste normal
en menos de dos años a partir de la fecha de compra,
devuélvala junto con el recibo original para que se la
reemplacen sin costo alguno.
ONE wORLd TEchNOLOGiES, iNc.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
Tel.: 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Le suplicamos visitar nuestro sitio web,
www.ryobitools.com, para registrar su producto.
Número de modelo ELL1001

Advertisement

loading