Ryobi RY09460 Operator's Manual
Ryobi RY09460 Operator's Manual

Ryobi RY09460 Operator's Manual

Ryobi blower user manual
Hide thumbs Also See for RY09460:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BLOWER
SOUFFLANTE
SOPLADORA
RY09460
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY09460 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RY09460

  • Page 1 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Sweeper nozzle (embout éventail, boquilla para barrer ) B - Upper blower tube (tube de soufflante supérieur, tubo superior de la sopladora) C - Throttle/cruise control lever (commande d’accélérateur / vitesse, control del acelerador/crucero) D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador) E - Air inlet cover (recouvrement pour entrée d’air, cubierta de la entrada de...
  • Page 4 SET TO SET TO WAIT 15 SEC SET TO LOCK THROTTLE LEVER Fig. 7 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA Fig. 8 A - Sweeper nozzle (embout éventail, boquilla para barrer) Fig.
  • Page 5 Fig. 11 A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa de la cámara de ventilación) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) Fig. 12 A - Screws (vis, tornillos) B - Engine cover (couvercle moteur, cubierta del motor) C - Spark plug wire (fil de bougie, cable de la bujía)
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 7: General Safety Rules

    Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent starting.  Service on the blower must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to the product.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing any movable parts.  Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.  Never run the unit without the blower tubes installed.  Never place objects inside the blower tubes.
  • Page 9: Symbols

    Safety Alert Symbol Read Operator’s Manual Wear Eye and Hearing Pro- tection Air Inlet Cover Long Hair Blower Tubes Loose Clothing SYMBOLS MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    The Quick Start allows for easier and quicker starting. SWEEPER NOZZLE The sweeper nozzle allows for more area to be covered dur- ing blower operation. THROTTLE TRIGGER The blower can be operated at any speed between idle and full throttle. 6 - English...
  • Page 11: Assembly

    WARNING: This product is intended for blower use only and is not designed for vacuum use. Do not attempt to open the air inlet cover that covers the impeller. Opening the air inlet cover could result in contact with the impeller blades and cause serious personal injuries.
  • Page 12: Filling The Tank

    WARNING: Do not use any attachments or accessories not recom- mended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: ...
  • Page 13: Starting And Stopping

     Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.  Hold blower, as shown in Figure 7, so the air stream can work close to the ground.  After using blowers or other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris properly.
  • Page 14: Maintenance

    Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model. WARNING: Never run the blower without the spark arrestor in place. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.
  • Page 15: Storing The Product

     Disconnect the spark plug wire.  Remove the oil fill cap/dipstick.  Tip blower on its side and allow lubricant to drain from the oil fill hole into an approved container. NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm but not hot.
  • Page 16: Troubleshooting

    IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM Engine fails to start. Engine hard to start. Engine lacks power. Engine overheats. Engine starts, runs, and accelerates but will not idle Engine emits too much smoke Engine rope cannot be pulled TROUBLESHOOTING CAUSE...
  • Page 17: Warranty

    Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 18 Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This product’s emissions control system is warranted for three years.
  • Page 19: Warranty

    5 Hours 25 Hours or Yearly CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 15 - English Clean Every...
  • Page 20: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut en- traîner un choc électrique, un incendie et / ou des bles- sures graves voire la mort.  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet unité.
  • Page 21: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’UTILISATION présentées ultérieurement dans ce manuel afin de con- naître la position adéquate pour utiliser l’aspirateur, et obtenir des renseignements supplémentaires.  Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive.
  • Page 22 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
  • Page 23: Caractéristiques

    FICHE TECHNIQUE Cylindrée ...30 cc Vitesse d’air : *M/H ...155 /min ...400 Volume de lubrifiant moteur ...65 ml Poids ... 4,7 kg (10,4 lb) *Évalué par ANSI B175.2 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE/ ASPIRATEUR Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhen- sion des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à...
  • Page 24 DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces sont déjà...
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir

    AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :  Élimination des feuilles et débris des pelouses  Élimination des feuilles et aiguilles de pin des terrasse AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrême-...
  • Page 26: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 5 et 6. Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat.  Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage. NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du carburant dans la poire d’amorçage.
  • Page 27: Entretien

    AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endom- mager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
  • Page 28  Retirer la vis du couvercle moteur et le mettre de côté.  Retirer les vis de la partie du couvercle moteur. Retirer le logement et le mettre de côté.  Débrancher le fil de la bougie.  Retirer le bouchon-jauge du réservoir d’huile. ...
  • Page 29: Dépannage

    SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. Moteur difficile à lancer. Le moteur manque de puissance. Le moteur surchauffe. Le moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti Le moteur dégage trop de fumée Il est impossible de tirer sur la corde...
  • Page 30: Énoncé De La Garantie Limitée

    ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 31 Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Page 32 25 heures ou chaque année NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi Le soufflante/aspirateur à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 15 - Français Nettoyer toutes les 25 heures ou chaque année...
  • Page 33: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incum- plimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.  Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área cerrada;...
  • Page 34: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de la aspiradora y obtener información adicional.  Para reducir el riesgo de pérdida de oído causada por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse protección auditiva.
  • Page 35 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.
  • Page 36 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ...30 cc Velocidad del aire: *MPH ...155 *Pies cúb./min..400 Volumen de lubricante de motor ...65 ml Peso ... 4,7 kg (10,4 lb) *Nominal por ANSI B175.2 FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA / ASPIRADORA Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también...
  • Page 37: Lista De Empaquetado

    DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está...
  • Page 38: Llenado Del Tanque

    ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomen- dado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:  Recoger hojas y otros desechos del jardín  Recoger hojas y agujas de pino en terrazas y caminos de entrada ADVERTENCIA:...
  • Page 39 ARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 5 y 6. Para el arranque debe colocarse la sopladora en una super- ficie plana y despejada.  Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado. NOTA: Luego de la 7ª vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba de cebado.
  • Page 40: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido.
  • Page 41 Para cambiar el lubricante para motor:  Detenga el motor. Deje enfriar el motor completamente antes de comenzar.  Quite los tornillos de la tapa superior del motor y déjela a un lado.  Retire los tornillos de de la tapa del motor. Quite la parte del alojamiento y déjela a un lado.
  • Page 42: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA El motor no arranca. Cuesta trabajo arrancar el motor. Le falta potencia al motor El motor se recalienta. El motor arranca, marcha y acelera pero no funciona a velocidad de marcha en vacío (ralentí)
  • Page 43 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 44 Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada está...
  • Page 45 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ha sido probada enteramente antes de embarcarse sopladora/aspiradora para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 46 NOTAS 16 - Español...
  • Page 47 NOTAS 17 - Español...
  • Page 48 Limited used under license. Ryobi est une marque déposée de Ryobi ® Limited utilisée sous licence. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. 988000-290 8-18-10 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER...

Table of Contents