Silvercrest SHGD 40 C1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHGD 40 C1 Operating Instructions Manual

Ionic hair straighteners
Table of Contents
  • Polski

    • Prawa Autorskie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Obsługa
    • Opis Urządzania
    • Przygotowanie
    • Zanim Skorzystasz Z Prostownicy Do Włosów
    • Prostowanie Włosów
    • Wyłącznik Bezpieczeństwa
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Importer
    • Utylizacja Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
    • Serwis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Obsluha
    • Popis Přístroje
    • Před VyhlazeníM Vlasů
    • Příprava
    • Vyhlazování Vlasů
    • Bezpečnostní Vypnutí
    • ČIštění
    • Odstranění Závad
    • Uložení
    • Dovozce
    • Likvidace Přístroje
    • Upozornění K es Prohlášení O Shodě
    • Servis
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Opis Prístroja
    • Ovládanie
    • Pred ŽehleníM
    • Príprava
    • Žehlenie Vlasov
    • Bezpečnostný Vypínač
    • Skladovanie
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Dovozca
    • Likvidácia Prístroja
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Servis
    • Záruka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • De at Ch
    • Gerätebeschreibung
    • Vor dem Glätten
    • Vorbereitung
    • Haare Glätten
    • Reinigung
    • Sicherheits-Abschaltung
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1
IONIC HAIR STRAIGHTENERS
Operating instructions
ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod k obsluze
IONEN-HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung
IAN 100056
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
Z JONIZACJA
Instrukcja obsługi
IÓNOVÁ ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHGD 40 C1

  • Page 1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 PROSTOWNICA DO WŁOSÓW IONIC HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions Z JONIZACJA Instrukcja obsługi ŽEHLIČKA NA VLASY IÓNOVÁ ŽEHLIČKA NA VLASY Návod k obsluze Návod na obsluhu IONEN-HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 100056...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Service ............11 SHGD 40 C1...
  • Page 5: Introduction

    This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those de- tailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability. SHGD 40 C1...
  • Page 6: Safety Instructions

    If the housing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. SHGD 40 C1...
  • Page 7 Only allow authorised technicians to repair a defective appliance if repairs become necessary. The appliance becomes hot during use. Always hold the appli- ► ance using the grip when it is hot. SHGD 40 C1...
  • Page 8: Items Supplied

    Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal power 40 W Protection class SHGD 40 C1...
  • Page 9: Appliance Description

    180°C- MAX, highest heat level, for thick or diffi cult to shape hair. Press the temperature button 2 on the side marked “+” to increase the temperature. Press the temperature button 2 on the side marked “ -” to reduce the temperature. SHGD 40 C1...
  • Page 10: Straightening Hair

    1 and the indicator HOT fl ashes until the appliance has cooled down. 7) Remove the plug from the mains power socket. All display indicators are extinguished. 8) Press the hotplates 6 together and then press the locking device 4 on the side SHGD 40 C1...
  • Page 11: Safety Switch Off

    1) Wipe the appliance with a damp cloth. 2) For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that you remove detergent residues with a cloth moistened with water. 3) Allow the appliance to dry completely before reusing it. SHGD 40 C1...
  • Page 12: Storage

    Always pull the hair The hair has been straightener through The hair is singed. held for too long the hair. between the Never linger for a hotplates 6. prolonged period at a specifi c point on the hair. SHGD 40 C1...
  • Page 13: Disposal Of The Appliance

    EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHGD 40 C1...
  • Page 14: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100056 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SHGD 40 C1...
  • Page 15 SHGD 40 C1...
  • Page 16 Serwis ............24 SHGD 40 C1...
  • Page 17: Wstęp

    To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia komercyjnego. Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikają- cych z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SHGD 40 C1...
  • Page 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    żadnych płynów. Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli już ciecz do- stanie się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i oddać urządzenie do naprawy przez specjalistę. SHGD 40 C1...
  • Page 19 fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► SHGD 40 C1...
  • Page 20: Zakres Dostawy

    Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowa- nia utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SHGD 40 C1...
  • Page 21: Dane Techniczne

    2) Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. 3 aż zaświeci się wyświetlacz 1. Na wyświetlaczu 1 wyświetlona zostaje ustawiona temperatura. Kolor wyświetlacza 1 pokazuje, że temperatura została osiągnięta: – czerwony: temperatura nie została jeszcze osiągnięta. – niebieski: zadana temperatura została osiągnięta. SHGD 40 C1...
  • Page 22: Prostowanie Włosów

    środkowym dłoni, w której nie trzymasz prostownicy. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Uważaj, aby nie dotykać płytkami grzewczymi 6 skóry na głowie. ► Niebezpieczeństwo poparzenia! W czasie pracy urządzenia wolno je chwytać wyłącznie za uchwyt! Niebezpieczeństwo poparzenia! SHGD 40 C1...
  • Page 23: Wyłącznik Bezpieczeństwa

    30 minut dowolny przycisk. Odliczanie 30 minut czasu pracy rozpocznie się wtedy od nowa. WSKAZÓWKA ► Wyłącznik bezpieczeństwa nie zastępuje ręcznego wyłączenia przyciskiem WŁ./WYŁ. 3! Służy on tylko do zapewnienia bezpieczeństwa, jeśli przy- padkowo zapomni się wyłączyć prostownicę! SHGD 40 C1...
  • Page 24: Czyszczenie

    Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane: ■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Ściśnij płytki grzewcze 6 razem, wciskając jednocześnie blokadę 4 ■ znajdującą się po stronie ■ Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu. SHGD 40 C1...
  • Page 25: Usuwanie Usterek

    Temperatura była Wybierz niższą tempe- zbyt wysoka. raturę. Zawsze przeciągaj pro- Włosy były zbyt stownicą po włosach. Włosy są nadpalone. długo trzymane Nigdy nie zatrzymuj między płytkami się przez dłuższy czas grzewczymi 6. w jednym miejscu włosów. SHGD 40 C1...
  • Page 26: Utylizacja Urządzenia

    2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHGD 40 C1...
  • Page 27: Gwarancja

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 100056 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SHGD 40 C1 SHGD 40 C1...
  • Page 28 Servis ............35 SHGD 40 C1...
  • Page 29: Úvod

    Tento přístroj není určen pro využití v podnikatelské sféře. Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. SHGD 40 C1...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj ihned po použití odpojte ze sítě. Pouze tehdy, je-li síťová ► zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je přístroj plně odpojen od proudu. SHGD 40 C1...
  • Page 31 Pouzdro přístroje nesmíte sami otevírat nebo opravovat. V takovém ► případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porou- chaný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému personálu. Přístroj se za provozu zahřívá. ► V horkém stavu jej držte pouze za rukojeť. SHGD 40 C1...
  • Page 32: Rozsah Dodávky

    ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. Technická data Síťové napětí 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 40 W Třída ochrany SHGD 40 C1...
  • Page 33: Popis Přístroje

    – 180°C - MAX, nejvyší stupeň výhřevu, pro silné a těžce formující vlasy. Pro zvýšení teploty stiskněte tlačítko teploty 2 na straně, označené s „+“. Ke snížení teploty stiskněte tlačítko teploty 2 na straně, označené s „-“. SHGD 40 C1...
  • Page 34: Vyhlazování Vlasů

    1. OFF se objeví na displeji 1 a zobrazení HOT bliká tak dlouho, dokud přístroj nevychladl. 7) Vytáhněte zástrčku ze sítě. Všechna zobrazení na displeji zmizí. 8) Vyhřívací plotýnky 6 stlačte k sobě a zatlačte zablokování 4 na straně SHGD 40 C1...
  • Page 35: Bezpečnostní Vypnutí

    1) Nepoužívejte žádné agresivní nebo chemické čisticí prostředky. 2) Na těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.Dbejte na to, aby byly odstraněny zbytky čisticího prostředku hadříkem namočeným ve vodě. 3) Před opětovným použitím přístroje vyčkejte na jeho vyschnutí. SHGD 40 C1...
  • Page 36: Uložení

    Teplota byla Zvolte nižší teplotu. příliš vysoká. Vyhlazovač vlasů Vlasy byly příliš protáhněte celým Vlasy jsou ožehnuté. dlouho drženy pramenem vlasů. mezi vyhřívacími Nikdy se nezůstaňte na plotýnkami 6. jednom místě pramínku vlasů delší dobu. SHGD 40 C1...
  • Page 37: Likvidace Přístroje

    EMV č. 2004/108/EC, jakož i směrnice pro nízkonapěťové přístroje č. 2006/95/EC a se povoluje. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHGD 40 C1...
  • Page 38: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 100056 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SHGD 40 C1...
  • Page 39 SHGD 40 C1...
  • Page 40 Servis ............47 SHGD 40 C1...
  • Page 41: Úvod

    Tento prístroj nie je určený na priemyselné využitie. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpo- vedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ. SHGD 40 C1...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď vy- ► tiahnete zástrčku zo siete, je prístroj celkom odpojený od napätia. SHGD 40 C1...
  • Page 43 Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani opravovať. V takom ► prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Chybný prístroj dajte opraviť len autorizovaným špecialistom. Prístroj sa počas prevádzky zahrieva. ► V horúcom stave chytajte prístroj iba za držadlo. SHGD 40 C1...
  • Page 44: Obsah Dodávky

    Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovitý výkon 40 W Trieda ochrany SHGD 40 C1...
  • Page 45: Opis Prístroja

    160 - 180°C, stredný stupeň ohrevu, pre normálne vlasy – 180°C - MAX, najvyšší stupeň ohrevu, pre silné a ťažko formovateľné vlasy Stlačením tlačidla Teplota 2 na strane označenej značkou „+“ teplotu zvýšite. Stlačením tlačidla Teplota 2 na strane označenej značkou „-“ teplotu znížite. SHGD 40 C1...
  • Page 46: Žehlenie Vlasov

    1. Na displeji 1 sa zobrazí nápis OFF (vypnuté) a údaj HOT (horúce) bude blikať dovtedy, kým prístroj nevychladne. 7) Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Všetky údaje na displeji zhasnú. 8) Stlačte vyhrievacie dosky 6 k sebe a zároveň stlačte poistku 4 na boku SHGD 40 C1...
  • Page 47: Bezpečnostný Vypínač

    . Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate: ■ Vyčistite prístroj podľa opisu v kapitole „Čistenie“. Stlačte vyhrievacie dosky 6 k sebe a zároveň stlačte poistku 4 na boku ■ ■ Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste. SHGD 40 C1...
  • Page 48: Odstraňovanie Porúch

    Teplota bola Zvoľte nižšiu teplotu. príliš vysoká. Vždy potiahnite Vlasy sú pripálené. Príliš dlho ste držali žehličkou cez vlasy. vlasy medzi vyhrie- Nikdy s ňou nezostaňte vacími platňami 6. dlhšie na jednom mieste vlasov. SHGD 40 C1...
  • Page 49: Likvidácia Prístroja

    fi rmu na odstraňovanie odpadu. Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHGD 40 C1...
  • Page 50: Záruka

    Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 100056 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SHGD 40 C1...
  • Page 51 SHGD 40 C1...
  • Page 52 Service ............59 SHGD 40 C1...
  • Page 53: Einleitung

    Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SHGD 40 C1...
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SHGD 40 C1...
  • Page 55 In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. ► Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an. SHGD 40 C1...
  • Page 56: Lieferumfang

    Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 40 W Schutzklasse SHGD 40 C1...
  • Page 57: Gerätebeschreibung

    180°C- MAX, höchste Heizstufe, für kräftiges und schwer in Form zu bringendes Haar. Drücken Sie die Taste Temperatur 2 an der mit „+“ markierten Seite, um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Temperatur 2 an der mit „-“ markierten Seite, um die Temperatur zu verringern. SHGD 40 C1...
  • Page 58: Haare Glätten

    Anzeige HOT blinkt solange, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Alle Displayanzeigen erlöschen. 8) Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung 4 an der Seite hinein. SHGD 40 C1...
  • Page 59: Sicherheits-Abschaltung

    1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. 2) Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Entfernen Sie Reinigungsmittelrückstände mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 3) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden. SHGD 40 C1...
  • Page 60: Aufbewahren

    Temperatur. Ziehen sie den Das Haar wurde Haarglätter immer Das Haar ist versengt. zu lange zwischen durch das Haar. den Heizplatten 6 Verweilen Sie niemals festgehalten. für längere Zeit an einer Stelle des Haares. SHGD 40 C1...
  • Page 61: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHGD 40 C1...
  • Page 62: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100056 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100056 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SHGD 40 C1...
  • Page 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: SHGD40C1-052014-1 IAN 100056...

Table of Contents