Download Print this page
socomec DIRIS A60 Quick Start Up Manual

socomec DIRIS A60 Quick Start Up Manual

Multifunction meter

Advertisement

Quick Links

TRANSFORMATEURS DE TENSION
F
Exemple : Vt = YES
GB Voltage transformer
Example : Vt = YES
D Phasenstromspannung
Beispiel: Vt = YES
I
Transformatore di tensione
Esempio: Vt = YES
NL Stroomtransformator spanning
Voorbeeld: Vt = YES
E
Transformador de tensión
Ejemplo: Vt = YES
P
Transformador de tensião
Exemplo: Vt = YES
CN
x 1
x 1
x 1
confirm
SECONDAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION
F
Exemple : SE = 110 V
GB Voltage transformer secondary
Example : SE = 110 V
D Phasenstromspannung Sekundärseite
Beispiel: SE = 110 V
I
Transformatore di tensione secondario
Esempio: SE = 110 V
NL Stroomtransformator spanning secondaire
Voorbeeld: SE = 110 V
E
Transformador de tensión secundario
Ejemplo: SE = 110 V
P
Transformador de tensão secundário
Exemplo: SE = 110 V
CN
x 1
x 1 (110)
x 2 (115)
x 3 (120)
x 4 (173)
x 5 (190)
x 6 (60)
x 7 (100)
x 1
confirm
This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.
PRIMAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION
F
Exemple : PR = 20 000 V
GB Voltage transformer primary
Example : PR = 20 000 V
D Phasenstromspannung Primärseite
Beispiel: PR = 20 000 V
I
Transformatore di tensione primario
Esempio: PR = 20 000 V
NL Stroomtransformator spanning primaire
Voorbeeld: PR = 20 000 V
E
Transformador de tensión primario
Ejemplo: PR = 20 000 V
P
Transformador de tensão primário
Exemplo: PR = 20 000 V
CN
x 2
x 2
x 2
x 1
x 1
confirm
Web: www.socomec.com
DIRIS A60
1
F
DIRIS A60
Veuillez bien prendre connaissance de la notice générale 536418
téléchargeable sur le site :
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice ainsi que la notice 536418
ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d'électrocution, de brûlures ou d'explosion
• l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du
personnel qualifi é et habilité
• avant toute intervention sur l'appareil, couper les entrées tensions, court-
circuitez le secondaire de chaque transformateur de courant (PTI SOCOMEC)
et coupez l'alimentation auxiliaire de l'appareil
• utilisez toujours un vérificateur d'absence de tension approprié pour confirmer
l'absence de tension
• replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet
appareil sous tension
• utilisez toujours la tension assignée appropriée pour alimenter cet appareil.
Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des bles-
sures graves.
Risque de détérioration de l'appareil
Veillez à respecter :
• la tension d'alimentation auxiliaire
• la fréquence du réseau
• une tension maximum aux bornes des entrées tension de 50 à 600 V AC
phase/phase ou 29 à 350 V AC phase neutre
• un courant maximum de 10 A aux bornes des entrées courants (I1, I2 et I3)
• Classe 480 V AC catégorie III
D
I
DIRIS A60
DIRIS A60
- MULTIFUNKTIONALES MESSGERÄT
Bitte beachten Sie die Allgemeine Gebrauchsanweisung 536418,
Vi invitiamo a prendere nota dell'avviso generale 536418, scarica-
die Sie auf der Internetseite herunterladen können :
www.socomec.com
bile dal sito :
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden.
Questi materiali devono essere montati esclusivamente da professionisti.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
Il mancato rispetto delle indicazioni del presente avviso, oltre che dell'avviso
sowie in der Gebrauchsanweisung 536418 entbindet den Hersteller von jeder Haftung.
536418, non potrà considerarsi di responsabilità del costruttore.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione
oder Explosionen
• l'installazione e la manutenzione ordinaria di questo apparecchio devono essere
• Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten und befugten
effettuate esclusivamente da personale qualificato e abilitato
Personen installiert und gewartet werden.
• prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, escludere gli ingressi di tensione,
• Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge spannungslos zu schalten und die
cortocircuitare il secondario di ciascun trasformatore di corrente (PTI SOCOMEC)
Sekundärseite jedes Stromwandlers (PTI SOCOMEC) kurzzuschließen und die
ed escludere l'alimentazione ausiliaria dell'apparecchio
Hilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
• per verificare l'assenza di tensione, utilizzare sempre un adeguato dispositivo di
• Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Spannungsanzeigegeräts sicher, dass keine
controllo della mancanza di tensione
Spannung anliegt.
• rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i coperchi prima di mettere l'apparecchio
• Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten Einschalten des Gerätes
sotto tensione
wieder anbringen.
• per alimentare questo apparecchio, utilizzare sempre l'appropriata tensione
• Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes verwenden.
assegnata
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen
In caso di mancato rispetto di queste precauzioni, si potrebbero subire gravi
führen.
ferite.
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes
Rischi di deterioramento dell'apparecchio
Bitte beachten Sie:
Attenzione a rispettare:
}
• Die Spannung der Hilfsversorgung,
3
• la tensione d'alimentazione ausiliaria
sieh
• Die Netzfrequenz,
• la frequenza di rete
• Eine maximale Spannung an den Spannungseingangsklemmen von 50 bis 600 V
• una tensione massima ai morsetti degli ingressi di tensione da 50 a 600 Vca fase/fase
AC Phase-Phase oder 29 bis 350 V AC Nullleiter,
o da 29 a 350 Vca fase/neutro
• Einen maximalen Strom von 10 A an den Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)
• una corrente massima di 10 A ai morsetti degli ingressi di corrente (I1, I2 e I3)
• Klasse 480 V AC Kategorie III
• Classe 480 Vca categoria III
E
P
DIRIS A60
DIRIS A60
- CENTRAL DE MEDICIÓN
Familiarícese con el manual general 536418, que puede descar-
Por favor, leia o guia geral 536418, disponível para transferência a
garse en el sitio web :
www.socomec.com
partir do site :
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales.
A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais.
El hecho de no respetar las indicaciones contenidas en el presente manual, así
O desrespeito pelas indicações do presente documento, bem como do guia
536418, ilibará o fabricante de qualquer responsabilidade.
como en el manual 536418, no comprometerá la responsabilidad del fabricante.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión
de explosão
• la instalación y el mantenimiento de este equipo deberán correr a cargo de per-
sonal cualificado y homologado
• a instalação e a manutenção deste aparelho só devem ser efectuadas por pes-
• antes de cualquier intevención en el aparato, cortar sus entradas de tensión, corto-
soal qualificado e com habilitações para tal
circuitar el secundario de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) y cortar
• antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar as entradas de tensões, curto-
la alimentación auxiliar de aparato
circuitar o secundário de cada transformador de corrente (PTI SOCOMEC) e cortar
• utilice siempre un comprobador de ausencia de tensión adecuado para confir-
a alimentação auxiliar do aparelho
mar la ausencia de tensión
• utilize sempre um verificador de ausência de tensão apropriado, para confirmar
• volver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner el aparato
a ausência de tensão
en tensión
• colocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de restabelecer
• utilizar siempre la tensión asignada apropiada para alimentar el aparato
a tensão no aparelho
No respetar estas precauciones podría entrañar un serio riesgo de producir heri-
• utilizar sempre a tensão de referência apropriada para alimentar o aparelho
das graves.
Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos graves.
Riesgo dedeterioros de aparato
Riscos de deterioração do aparelho
Respeitar:
Vele por respetar:
• a tensão de alimentação auxiliar
}
• la tensión de alimentación auxiliar
3
ver
• a frequência
• la frecuencia
• uma tensão máxima nos terminais das entradas tensão entre 50 e 600 V AC fase/
• una tensión máxima en los bornes de las entradas de tensión comprendida
fase ou entre 29 e 350 V AC fase neutra
entre 50 y 600 V AC fase/fase o entre 29 y 350 V AC fase/neutro
• uma corrente máxima de 10 A nos terminais das entradas de corrente (I1, I2 e I3)
• intensidad máxima de 10 amperios en bornas de las entradas de intensidad
• Classe 480 V AC categoria III
(I1, I2, I3)
• Clase 480 V AC categoría III
IS 536437-A
GB
- CENTRALE DE MESURE
DIRIS A60
- MEASUREMENT STATION
Please familiarise yourself with the general instructions document
www.socomec.com
536418 which can be downloaded from the website :
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer cannot be held liable for any failure to follow the instructions
given in this document and in document 536418.
Risk of electrocution, burns or explosion
• this device must only be installed and maintained by qualified and duly autho-
rised personnel
• prior to any work on or in the device, isolate the voltage inputs and auxiliary
power supplies and short-circuit the secondary winding of all current transfro-
mers (PTI SOCOMEC)
• always use a suitable voltage tester to ensure there is no voltage supplied to
the device
• put all mechanisms, door and covers back in place before energising the
device
• always supply the device with the correct rated voltage
Failure to take these precautions could cause serious injuries.
Risk of damaging device
Chek the following :
}
• the voltage of the auxiliary power
3
voir
• the frequency of the distribution system
• the maximum voltage at the voltage input terminals is 50 to 600 V AC phase/
phase or 29 to 350 V AC phase neutral
• a maximum current of 10 A on the current-input terminals (I1, I2 and I3)
• Class 480 V AC category III
NL
DIRIS A60
- CENTRALE DI MISURA
- CENTRALE VAN MAATREGEL
Neem eerst kennis van de algemene handleiding 536418 die u kunt
www.socomec.com
downloaden van de website :
Enkel professionelen mogen deze materialen monteren.
Indien de voorschriften die in deze handleiding en in de handleiding 536418 staan
niet zijn nageleefd is de fabrikant gevrijwaard van alle aansprakelijkheid.
Gevaar voor elektrocutie, brandwonden of ontploffing
• de installatie en het onderhoud van dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd
door gekwalificeerd en bekwaam personeel
• vóór iedere tussenkomst op het toestel, alle spanningsingangen afsluiten, de
secundaire van iedere stroomtransformator (PTI SOCOMEC) kortsluiten en de
hulpvoeding van het toestel afsluiten
• gebruik altijd een goede spanningstester om te controleren of er geen spanning is
• alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens het toestel onder
spanning te zetten
• gebruik altijd de geschikte toegewezen spanning om dit toestel te voeden
Indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden in acht genomen, kan dit ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
Gevaar voor beschadiging van het toestel
Gelieve de volgende elementen in acht te nemen:
}
• de spanning van de hulpvoeding
3
vedere
• de netfrequentie
• een maximumspanning op de ingangsaansluitingen, spanning van 50 tot 600 V
AC fase/fase of 29 tot 350 V AC fase neutraal
• een maximale stroom van 10 A op de klemmen van de stroomingangen (I1, I2 en I3)
• Klasse 480 V AC categorie III
CN
- MEDIÇÃO DE ENERGIA
www.socomec.com
}
3
Veja
Quick start
www.socomec.com
}
3
see
www.socomec.com
}
3
zien

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIRIS A60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for socomec DIRIS A60

  • Page 1 • Classe 480 V AC categoria III (I1, I2, I3) confirm • Clase 480 V AC categoría III IS 536437-A This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement. Web: www.socomec.com...
  • Page 2 HEAD OFFICE SOCOMEC GROUP S. A. SOCOMEC capital 11 302 300 € R.C.S. Strasbourg B 548 500 149 B.P. 1,rue de Westhouse F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE INTERNATIONAL SALES DEPARTMENT SOCOMEC 1, rue de Westhouse -B.P. 60010 F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00...