Download Print this page

Sony h.ear in Wireless Reference Manual page 2

Wireless stereo headset

Advertisement

• Gebruik het toestel niet in een vliegtuig.
A
Radiogolven kunnen instrumenten
beïnvloeden, wat kan leiden tot een
ongeval wegens storingen.
• Als gevolg van de eigenschappen van de
draadloze BLUETOOTH-technologie loopt
het geluid dat wordt geproduceerd door
het toestel wat achter op het geluid dat
wordt afgespeeld op het BLUETOOTH-
apparaat wanneer u belt of naar muziek
luistert.
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt,
B
maar deze beveiliging zal afhankelijk van
de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer
u communiceert via de draadloze
BLUETOOTH-technologie.
• We zijn niet verantwoordelijk voor het
lekken van informatie tijdens
BLUETOOTH-communicatie.
• Wij kunnen niet garanderen dat er een
verbinding tot stand kan worden gebracht
met alle BLUETOOTH-apparaten.
– Een apparaat met BLUETOOTH-functie
moet voldoen aan de BLUETOOTH-norm
die opgesteld werd door Bluetooth SIG,
Inc. en moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet
aan de hierboven vermelde BLUETOOTH-
norm, kan met sommige apparaten
mogelijk geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaat
niet correct, afhankelijk van de
Nederlands
kenmerken of technische gegevens van
het apparaat.
– Wanneer u handenvrij belt, kan er
WAARSCHUWING
afhankelijk van het apparaat of de
communicatieomgeving ruis optreden.
• Afhankelijk van het apparaat waarmee de
Open de behuizing niet. Zo kunt u het
verbinding tot stand wordt gebracht, kan
risico op brand of elektrische schokken
het even duren voordat de communicatie
verkleinen. Laat het apparaat alleen
van start gaat.
nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Als het geluid regelmatig hapert
tijdens het afspelen
Installeer de apparatuur niet in een beperkte
• Het probleem kan mogelijk verholpen
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
worden door op het verzendende apparaat
de instellingen voor de kwaliteit van het
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of
draadloos afspelen te veranderen of de
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem
stand voor het draadloos afspelen in te
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
enzovoort.
informatie de meegeleverde
gebruiksaanwijzing van het verzendende
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
apparaat.
verkocht in landen waar de EU-
Het toestel opladen
richtlijnen van kracht zijn
• Dit toestel kan alleen opgeladen worden
Dit product werd geproduceerd door of in
via USB. Voor het opladen hebt u een pc
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
met een USB-poort nodig.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen
• Tijdens het opladen kunt u dit toestel niet
met betrekking tot product conformiteit
inschakelen en kunt u evenmin de
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
BLUETOOTH-functie gebruiken.
gericht aan de gemachtigde
• Als u het toestel langdurig niet gebruikt,
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
lukt het mogelijk niet om de batterij tot de
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
normale capaciteit op te laden. Na de
1935 Zaventem, België. Voor service- of
batterij verschillende keren na elkaar te
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
hebben opgeladen en geleegd, zult u deze
adressen in de afzonderlijke service of
opnieuw volledig kunnen opladen.
garantie documenten.
• Als u het toestel ergens langdurig opbergt,
dient u de batterij minstens elke zes
maanden op te laden om overmatige
ontlading te voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
kunt gebruiken, moet u de oplaadbare
overeenstemming is met de essentiële eisen
batterij vervangen door een nieuwe. Neem
en de andere relevante bepalingen van
hiervoor contact op met uw
richtlijn 1999/5/EG.
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Nadere informatie kunt u vinden op:
Opmerking over statische elektriciteit
http://www.compliance.sony.de/
• Door toenemende statische elektriciteit in
Verwijdering van oude
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren
batterijen, elektrische
voelen. Dit effect kan worden beperkt door
en elektronische
kleren te dragen die gemaakt zijn van
apparaten (van
natuurlijke materialen.
toepassing in de
Als het toestel niet correct werkt
Europese Unie en
• Reset het toestel (afb. ).
andere Europese
Activeer de oplaadstatus op het toestel en
landen met afzonderlijke
druk vervolgens tegelijk op de knoppen 
inzamelingssystemen)
en –. Het toestel wordt gereset. De
Dit symbool op het product, de batterij of op
koppelingsinformatie wordt niet gewist.
de verpakking wijst erop dat het product en
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na
de batterij, niet als huishoudelijk afval
het toestel te hebben gereset, initialiseert
behandeld mag worden.
u het toestel als volgt.
Op sommige batterijen kan dit symbool
Koppel de micro-USB-kabel los van de
gebruikt worden in combinatie met een
micro-USB-poort, schakel het toestel uit en
chemisch symbool. Het chemisch symbool
houd de knoppen  en – langer dan 7
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
seconden tegelijk ingedrukt. De indicator
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
(blauw) knippert 4 keer en de
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
fabrieksinstellingen van het toestel worden
Door deze producten en batterijen op juiste
hersteld. Alle koppelingsinformatie wordt
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
gewist.
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
• Na het initialiseren van het toestel kan het
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
mogelijk geen verbinding maken met uw
van verkeerde afvalbehandeling. Het
iPhone of computer. Wis in dat geval de
recycleren van materialen draagt bij tot het
koppelingsinformatie van de iPhone of
behoud van natuurlijke bronnen.
computer en voer vervolgens de
In het geval dat de producten om redenen
koppelingsprocedure opnieuw uit.
van veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integriteit een permanente
Overige
verbinding met een ingebouwde batterij
• Wanneer u het toestel als een bekabelde
vereisen, mag deze batterij enkel door
hoofdtelefoon gebruikt, mag u alleen de
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
bijgeleverde hoofdtelefoonkabel
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
gebruiken. Zorg ervoor dat deze
het elektrisch en het elektronische apparaat
hoofdtelefoonkabel stevig aangesloten is.
op een juiste wijze zal worden behandeld,
• Bewaar het toestel niet op een plaats waar
dienen deze producten aan het eind van zijn
het wordt blootgesteld aan vocht, stof,
levenscyclus overhandigd te worden aan het
roet, stoom of rechtstreeks zonlicht. Laat
desbetreffende inzamelingspunt voor de
het toestel niet langdurig in een auto
recyclage van elektrisch en elektronisch
liggen. Dit kan namelijk storingen
materiaal.
veroorzaken.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
• Mogelijk zal het BLUETOOTH-apparaat,
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
afhankelijk van de omstandigheden van de
uit het product te verwijderen. Overhandig
radiogolven en de locatie waar het
de batterij aan het desbetreffende
apparaat wordt gebruikt, niet werken in
inzamelingspunt voor de recyclage van
combinatie met mobiele telefoons.
batterijen.
• Wanneer u dit toestel gebruikt aan een
Voor meer details in verband met het
hoog volume, kan dit gehoorschade
recycleren van dit product of batterij, kan u
veroorzaken.
contact opnemen met de gemeentelijke
• Gebruik voor uw veiligheid het toestel niet
instanties, de organisatie belast met de
tijdens het rijden of fietsen.
verwijdering van huishoudelijk afval of de
• Gebruik het toestel niet op plaatsen waar
winkel waar u het product of batterij hebt
het gevaarlijk kan zijn dat u de
gekocht.
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan
een spoorwegovergang, op een
De naam LDAC™ en het logo is een
treinperron of op een bouwwerf.
handelsmerk van Sony Corporation.
• Plaats geen gewicht op dit toestel en
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
Het woordmerk Bluetooth® en de
namelijk voor zorgen dat het toestel
bijbehorende logo's zijn gedeponeerde
vervormd raakt wanneer het lang wordt
handelsmerken die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation
opgeborgen.
• Stel het toestel niet bloot aan zware
gebruikt deze merken onder licentie.
schokken.
De N-markering is een handelsmerk of een
• Reinig het toestel met een zachte droge
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum,
doek.
Inc. in de Verenigde Staten en andere
• Stel het toestel niet bloot aan water. Het
landen.
toestel is niet waterdicht. Volg altijd de
onderstaande voorzorgsmaatregelen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
– Laat het toestel niet vallen in een
gedeponeerde handelsmerken of
gootsteen of een ander voorwerp dat
handelsmerken van Microsoft Corporation in
gevuld is met water.
de Verenigde Staten en/of andere landen.
– Gebruik het toestel niet op vochtige
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde
locaties of in slecht weer, zoals bij regen
handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en
of sneeuw.
andere landen.
– Laat het toestel niet nat worden.
Als u het toestel aanraakt met natte
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
handen of het in een nat kledingstuk
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
bewaart, kan het nat worden en defect
Het merk aptX® en het aptX-logo zijn
raken.
handelsmerken van CSR plc of van bedrijven
• Als u ongemakken ervaart na het toestel te
binnen dezelfde groep en zijn mogelijk
hebben gebruikt, mag u het niet langer
gedeponeerd in een of meerdere
gebruiken.
rechtsgebieden.
• Bij vragen of problemen met betrekking
tot dit toestel die niet in deze gids aan bod
Andere handelsmerken en handelsnamen
komen, kunt u contact opnemen met een
zijn het eigendom van hun respectieve
Sony-verdeler bij u in de buurt.
eigenaren.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Voorzorgsmaatregelen
Sony-verdeler.
Over BLUETOOTH-communicatie
• De draadloze BLUETOOTH-technologie
Technische
werkt binnen een bereik van ongeveer
10 m. Het maximale bereik van de
gegevens
communicatie kan variëren afhankelijk van
obstakels (personen, metalen, wanden
enz.) of de elektromagnetische omgeving.
Algemeen
• De antenne is ingebouwd in het toestel
zoals aangegeven met de stippellijn (afb.
Communicatiesysteem: BLUETOOTH-
). U kunt de gevoeligheid van de
specificatie versie 4.1
BLUETOOTH-communicatie verbeteren
Uitgang: BLUETOOTH-specificatie
door de ingebouwde antenne te richten
vermogensklasse 2
naar het aangesloten BLUETOOTH-
Maximaal communicatiebereik: in een
apparaat. Wanneer er zich obstakels
rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m
1)
bevinden tussen de antenne van het
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz
aangesloten apparaat en de ingebouwde
- 2,4835 GHz)
antenne van dit toestel, kan er ruis
Modulatiemethode: FHSS
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
Compatibele BLUETOOTH-profielen
2)
:
communicatie verstoord raken.
A2DP (Advanced Audio Distribution
• In de volgende omstandigheden kan de
Profile)
BLUETOOTH-communicatie verstoord
AVRCP (Audio Video Remote Control
raken, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het
Profile)
geluid wegvallen.
HFP (Hands-free Profile)
– Er bevindt zich iemand tussen het
HSP (Headset Profile)
toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
Ondersteunde codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX,
U kunt deze situatie verhelpen door het
LDAC
BLUETOOTH-apparaat naar de antenne
Ondersteunde
van het toestel te richten.
inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T
– Er bevindt zich een obstakel zoals een
Transmissiebereik (A2DP):
metalen voorwerp of muur tussen het
20 Hz - 20.000 Hz
toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
– Er is een apparaat dat de 2,4 GHz-
20 Hz - 40.000 Hz
frequentie gebruikt, zoals een
(bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz,
Wi-Fi-apparaat, een draadloze telefoon
990 kbps)
of een magnetron, in gebruik in de buurt
Bijgeleverde items:
van dit toestel.
Draadloze stereoheadset (1)
• Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi-Fi
Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1)
(IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,0 m) (1)
gebruiken (2,4 GHz), kan er zich
Hybride oordopjes uit siliconenrubber
microgolfinterferentie voordoen. Als dit
(SS/S/M/L, telkens 2)
toestel in de buurt van een Wi-Fi-apparaat
Draaghoes (1)
wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er
Klem (1)
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
Referentiegids (dit blad) (1)
communicatie verstoord raakt. Ga in
Gebruiksaanwijzing (1)
dergelijke gevallen als volgt te werk.
Overige documenten (1 set)
– Gebruik dit toestel op een afstand van
minstens 10 m van het Wi-Fi-apparaat.
Het werkelijke bereik zal variëren
1)
– Als dit toestel op minder dan 10 m van
afhankelijk van factoren zoals obstakels
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt,
tussen apparaten, magnetische velden
rond een magnetron, statische
schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit.
– Installeer dit toestel en het BLUETOOTH-
elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de
prestaties van de antenne, het
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
besturingssysteem, de softwaretoepassing
• Microgolven die worden uitgestraald door
enz.
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het
werking van elektronische medische
doel van BLUETOOTH-communicatie
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel
tussen apparaten aan.
en andere BLUETOOTH-apparaten uit op
3)
Codec: audiosignaalcompressie en
de volgende plaatsen, omdat dit
conversieformaat
ongelukken kan veroorzaken:
Subband Codec
4)
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
5)
Advanced Audio Coding
ziekenhuizen of benzinestations
– in de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le
Draadloze
comunicazioni BLUETOOTH risultino
stereoheadset
disabilitate o che si verifichino disturbi o
interruzioni dell'audio.
Voeding:
– Presenza di una persona tra l'unità e il
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
dispositivo BLUETOOTH.
lithium-ionbatterij
Questa situazione può essere evitata
5 V DC: bij opladen via USB
posizionando il dispositivo BLUETOOTH
Massa: ong. 38 g
davanti all'antenna dell'unità.
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
– Presenza di ostacoli tra l'unità e il
Nominaal vermogensverbruik: 0,4 W
dispositivo BLUETOOTH, come elementi
Gebruiksuren:
metallici o pareti.
Bij verbinding via een
– Nei pressi dell'unità è in funzione un
BLUETOOTH-apparaat
dispositivo che utilizza la frequenza
Afspeeltijd voor muziek: max. 7,5 uur
2,4 GHz, ad esempio un dispositivo
Communicatietijd: max. 7,5 uur
Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a
Stand-bytijd: max. 200 uur
microonde.
Opmerking: de gebruiksuren kunnen
• I dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi
lager liggen afhankelijk van de codec
(IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa
en de gebruiksomstandigheden.
frequenza (2,4 GHz), pertanto possono
Oplaadtijd:
verificarsi interferenze a microonde che
Ong. 2,5 uur
causano disturbi o deterioramento del
Opmerking: het opladen en de
segnale audio oppure l'impossibilità di
gebruiksuren kunnen verschillen
comunicazione se l'unità viene utilizzata in
afhankelijk van de
prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal
gebruiksomstandigheden.
caso, procedere come indicato di seguito.
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C
– Utilizzare l'unità ad almeno 10 m di
distanza dal dispositivo Wi-Fi.
Ontvanger
– Se l'unità viene utilizzata entro un raggio
Type: gesloten, dynamisch
di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
Driver: 9 mm, koepeltype
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
(CCAW-spraakspoel)
– Posizionare questa unità e il dispositivo
Frequentiebereik: 5 Hz - 40.000 Hz (bij
BLUETOOTH il più vicino possibile tra
gebruik van de bijgeleverde
loro.
hoofdtelefoonkabel)
• Le microonde emesse da un dispositivo
Impedantie: 32 Ω (1 kHz) (bij gebruik van de
BLUETOOTH possono influire
bijgeleverde hoofdtelefoonkabel)
negativamente sul funzionamento delle
Gevoeligheid: 103 dB/mW (bij gebruik van
apparecchiature mediche elettroniche.
de bijgeleverde hoofdtelefoonkabel)
Spegnere l'unità e altri dispositivi
BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per
Microfoon
evitare possibili incidenti:
Type: MEMS
– in presenza di gas infiammabili,
Directiviteit: omnidirectioneel
all'interno di ospedali o stazioni di
Effectief frequentiebereik:
rifornimento
100 Hz - 8.000 Hz
– in prossimità di porte automatiche o
allarmi antincendio
Systeemvereisten voor
• Non utilizzare l'unità in aereo.
het opladen van de
Le onde radio possono influire sulle
strumentazioni, provocando incidenti
batterij via USB
dovuti a problemi di funzionamento.
• Per le caratteristiche della tecnologia
Pc waarop een van de volgende
wireless BLUETOOTH, l'audio riprodotto su
besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd
questa unità è leggermente ritardato
en die uitgerust is met een USB-poort:
rispetto all'audio riprodotto sul dispositivo
Besturingssystemen
BLUETOOTH durante le conversazioni
(bij gebruik van Windows)
telefoniche o l'ascolto di musica.
®
®
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
• Questa unità supporta funzionalità di
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
sicurezza conformi allo standard
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
BLUETOOTH per garantire una connessione
Windows
®
7
sicura quando è in uso la tecnologia
Home Basic / Home Premium /
wireless BLUETOOTH; tale sicurezza
Professional / Ultimate
potrebbe tuttavia essere insufficiente a
®
Windows Vista
(Service Pack 2 of recenter)
seconda dell'impostazione. Prestare
Home Basic / Home Premium /
attenzione durante la comunicazione con
Business / Ultimate
la tecnologia wireless BLUETOOTH.
• Sony non si assume alcuna responsabilità
(bij gebruik van een Mac)
per l'eventuale divulgazione di
Mac OS X (versie 10.3 of recenter)
informazioni durante le comunicazioni
Het ontwerp en de technische gegevens
BLUETOOTH.
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
• La connettività a tutti i dispositivi
worden gewijzigd.
BLUETOOTH non è garantita.
– È necessario un dispositivo dotato della
funzione BLUETOOTH per conformarsi
Italiano
allo standard BLUETOOTH specificato da
Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere
l'autenticazione.
ATTENZIONE
– Anche se il dispositivo connesso è
conforme allo standard BLUETOOTH
citato, alcuni dispositivi potrebbero non
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
essere connessi oppure potrebbero non
non aprire il rivestimento esterno. Per
funzionare correttamente a seconda
qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
delle funzioni o delle caratteristiche
personale qualificato.
tecniche del dispositivo.
Non installare l'apparecchiatura in un
– Durante le comunicazioni telefoniche in
ambiente ristretto, come scaffali per libri o
vivavoce, a seconda del dispositivo o
mobiletti incorporati.
dell'ambiente di comunicazione è
possibile che si verifichino disturbi.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o
• A seconda del dispositivo da connettere,
batterie installate) a fonti di calore eccessivo,
l'avvio delle comunicazioni potrebbe
quali luce solare, fuoco o simili per un
richiedere tempo.
periodo di tempo prolungato.
Se il suono salta spesso durante la
Avviso per i clienti: le seguenti
riproduzione
informazioni riguardano
• La situazione può essere migliorata
esclusivamente gli apparecchi venduti
modificando le impostazioni della qualità
in paesi in cui sono applicate le
di riproduzione wireless o impostando la
direttive UE
modalità di riproduzione wireless SBC sul
dispositivo trasmittente. Per i dettagli,
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
consultare le istruzioni per l'uso in
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
dotazione con il dispositivo trasmittente.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità
Ricarica dell'unità
del prodotto in ambito della legislazione
• Questa unità può essere ricaricata
Europea, dovranno essere indirizzate al
esclusivamente tramite USB. Per la ricarica
rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
è necessario un personal computer dotato
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
di porta USB.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
• Durante la ricarica non è possibile né
qualsiasi informazione relativa all'assistenza
accendere l'unità né utilizzare la funzione
tecnica o alla garanzia, si prega di fare
BLUETOOTH.
riferimento agli indirizzi riportati
• Se l'unità rimane inutilizzata per lungo
separatamente sui documenti relativi
tempo, la batteria ricaricabile potrebbe
all'assistenza o sui certificati di garanzia.
non essere in grado di mantenere una
carica sufficiente. La batteria sarà in grado
di mantenere correttamente la carica dopo
aver eseguito diversi cicli di scaricamento
e ricarica.
Con la presente Sony Corp. dichiara che
• Se l'unità deve rimanere inutilizzata per
questo apparecchio è conforme ai requisiti
lungo tempo, è consigliabile ricaricare la
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
batteria ogni sei mesi per evitare che si
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
scarichi eccessivamente.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
• Se il tempo d'uso dell'unità diventa
seguente URL:
estremamente breve, è necessario
http://www.compliance.sony.de/
sostituire la batteria ricaricabile con una
nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di
Smaltimento delle
zona per la sostituzione della batteria.
batterie (pile e
accumulatori) esauste e
Nota sull'elettricità statica
delle apparecchiature
• L'elettricità statica che si accumula nel
elettriche ed
corpo può causare un lieve formicolio nelle
elettroniche a fine vita
orecchie. L'effetto può essere ridotto al
(applicabile in tutti i
minimo indossando abiti realizzati in
Paesi dell'Unione Europea e negli altri
tessuti naturali.
Paesi europei con sistema di raccolta
Se l'unità non funziona correttamente
differenziata)
• Reimpostare l'unità (Fig. ).
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
Configurare l'unità nello stato di ricarica,
imballo indica che gli stessi non devono
quindi premere contemporaneamente i
essere trattati come normali rifiuti domestici.
pulsanti  e –. L'unità viene reimpostata.
Su talune batterie questo simbolo può
Le informazioni di associazione non
essere utilizzato in combinazione con un
vengono eliminate.
simbolo chimico. I simboli chimici del
• Se il problema persiste dopo avere
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
eseguito l'operazione di reimpostazione
aggiunti se la batteria contiene più dello
sopra indicata, procedere
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
all'inizializzazione dell'unità come indicato
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e
di seguito.
le batterie siano smaltiti correttamente,
Scollegare il cavo micro USB dalla porta
contribuirete a prevenire potenziali
micro USB, spegnere l'unità, quindi tenere
conseguenze negative per l'ambiente e per
premuti contemporaneamente i pulsanti 
la salute che potrebbero altrimenti essere
e – per almeno 7 secondi. La spia (blu)
causate dal trattamento inappropriato dei
lampeggia 4 volte e l'unità viene
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
reimpostata alle impostazioni di fabbrica.
materiali aiuterà a preservare le risorse
Tutte le informazioni di associazione
naturali.
vengono eliminate.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
• Una volta inizializzata l'unità, potrebbe
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
non essere possibile connetterla all'iPhone
richiedano una connessione permanente con
o al computer in uso. In questo caso,
una batteria in essi incorporata, la stessa
eliminare le informazioni di associazione
dovrà essere sostituita esclusivamente da
all'unità dall'iPhone o dal computer, quindi
personale qualificato. Per assicurarsi che la
eseguire nuovamente la procedura di
batteria sia trattata correttamente, si prega
associazione.
di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
Altro
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
• Quando l'unità viene utilizzata come cuffie
Per tutte le altre batterie, si prega di
cablate, utilizzare esclusivamente il cavo
consultare la sezione relativa alla rimozione
cuffie dedicato in dotazione. Assicurarsi
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
che il cavo per cuffie dedicato sia inserito a
consegnare le batterie ad un idoneo centro
fondo.
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
• Non collocare l'unità in ambienti esposti a
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
umidità, polvere, fuliggine, vapore o luce
questi prodotti o batterie, si prega di
diretta del sole. Non lasciare l'unità in auto
contattare il vostro Comune, il servizio di
per lungo tempo. Potrebbero verificarsi
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
problemi di funzionamento.
presso il quale è stato acquistato il prodotto
• Il dispositivo BLUETOOTH potrebbe non
o la batteria.
essere utilizzabile con i telefoni cellulari, a
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
seconda delle condizioni delle onde radio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e del luogo in cui viene utilizzato
potrebbero essere applicate le sanzioni
l'apparecchio.
previste dalla normativa vigente (valido solo
• L'ascolto con l'unità ad alto volume può
per l'Italia).
provocare danni all'udito.
• Per la sicurezza del traffico, non utilizzare
Il nome e logo LDAC™ è un marchio di Sony
l'apparecchio durante la guida di un
Corporation.
veicolo o di una bicicletta.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth®
• Non utilizzare l'unità in ambienti in cui
potrebbe essere pericoloso non riuscire a
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali
sentire i rumori dell'ambiente, ad esempio
in prossimità dei passaggi a livello, sulle
marchi da parte di Sony Corporation avviene
dietro licenza.
piattaforme delle stazioni ferroviarie o nei
pressi di cantieri edili.
N-Mark è un marchio o un marchio registrato
• Non appoggiare pesi e non esercitare
di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
pressione sull'unità, in quanto a lungo
paesi.
termine potrebbe deformarsi.
• Non sottoporre l'unità a urti eccessivi.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono
• Pulire l'unità con un panno morbido e
marchi di fabbrica registrati di Microsoft
asciutto.
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Non esporre l'unità all'acqua. L'unità non è
Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di
impermeabile. Attenersi alle precauzioni
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
riportate di seguito.
d'America ed in altri Paesi.
– Evitare di lasciar cadere l'unità in un
lavandino o in un altro contenitore pieno
iPhone è un marchio di proprietà di Apple
d'acqua.
Inc., registrato negli Stati Uniti d'America ed
– Non utilizzare l'unità in ambienti umidi o
in altri Paesi.
in caso di cattivo tempo, ad esempio se
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi
piove o nevica.
commerciali di CSR plc o di una delle aziende
– Evitare di bagnare l'unità.
del suo gruppo e possono essere registrati in
Se si tocca l'unità con le mani bagnate o la
una o più giurisdizioni.
si avvolge in un capo d'abbigliamento
umido, è possibile che l'unità si bagni e
Altri marchi e nomi di marchi appartengono
presenti problemi di funzionamento.
ai rispettivi proprietari.
• Interrompere immediatamente l'uso
dell'unità se si avverte qualsiasi genere di
fastidio dopo l'uso.
Precauzioni
• Per eventuali domande o problemi
riguardanti l'unità non affrontati nel
Comunicazioni BLUETOOTH
presente manuale, rivolgersi al rivenditore
• La tecnologia wireless BLUETOOTH opera
Sony di zona.
in un raggio di circa 10 m. Il raggio di
Auricolari sostitutive opzionali possono
comunicazione massimo può variare in
base alla presenza di ostacoli (persone,
essere ordinate presso il rivenditore Sony
di zona.
oggetti metallici, pareti e così via) o
all'ambiente elettromagnetico.
• L'antenna è integrata nell'unità, come
indicato dalla linea tratteggiata (Fig. ). È
possibile migliorare la sensibilità delle
comunicazioni BLUETOOTH orientando
l'antenna integrata verso il dispositivo
BLUETOOTH connesso. In presenza di
ostacoli tra l'antenna del dispositivo
connesso e l'antenna integrata di questa
unità, è possibile che si verifichino disturbi
o interruzioni dell'audio o che le
comunicazioni siano disabilitate.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a
Caratteristiche
Microsoft Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
tecniche
és/vagy más országokban.
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az
Generali
USA-ban és más országokban bejegyezve.
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az
Sistema di comunicazione: specifica
USA-ban és más országokban bejegyezve.
BLUETOOTH versione 4.1
Uscita: specifica BLUETOOTH classe di
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc
potenza 2
vagy leányvállalatainak védjegyei és egy
Distanza massima di comunicazione: linea
vagy több joghatóság alatt lehetnek
d'aria: circa 10 m
1)
bejegyezve.
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
A többi védjegy és kereskedelmi
megnevezés a megfelelő tulajdonosok
Metodo di modulazione: FHSS
tulajdona.
Profili BLUETOOTH compatibili
:
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Óvintézkedések
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
A BLUETOOTH-kommunikáció
HSP (Headset Profile)
• A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
Codec supportati
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
körülbelül 10 méter sugarú körben
Metodo di protezione del contenuto
működik. A maximális kommunikációs
supportato: SCMS-T
tartomány az akadályoktól (emberi testtől,
Raggio di trasmissione (A2DP):
fémtől, falaktól stb.) és az
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di
elektromágneses környezettől függően
campionamento 44,1 kHz)
változhat.
20 Hz - 40.000 Hz (frequenza di
• Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt
campionamento LDAC 96 kHz,
helyen van beépítve az egységbe (.
990 kbps)
ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció
Articoli in dotazione:
érzékenysége javul, ha a beépített antenna
Cuffie stereo wireless (1)
irányát a csatlakoztatott BLUETOOTH
Cavo micro USB (circa 50 cm) (1)
eszköz felé fordítja. Ha akadályok vannak a
Cavo per cuffie dedicato (circa 1,0 m) (1)
csatlakoztatott eszköz antennája és az
Auricolari in gomma siliconica ibrida
egység beépített antennája között, zajos
(SS/S/M/L, 2 ciascuno)
vagy szakadozott lehet a hangminőség,
Borsa per il trasporto (1)
vagy megszűnhet a kommunikáció.
Clip (1)
• A következő feltételek esetén fordulhat elő
Guida di riferimento (il presente foglio)
a BLUETOOTH-kommunikáció megszűnése,
(1)
illetve zajos vagy szakadozott
Istruzioni per l'uso (1)
hangminőség.
Altri documenti (1 set)
– Egy emberi test van az egység és a
BLUETOOTH eszköz között.
1)
Il raggio d'azione effettivo dipende da
Ez a helyzet javítható, ha a BLUETOOTH
fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
eszközt az egység antennája felé
magnetici intorno a un forno a microonde,
fordítja.
elettricità statica, sensibilità di ricezione,
prestazioni dell'antenna, sistema
– Az egység és a BLUETOOTH eszköz
operativo, applicazione software e così via.
között akadály, például fém vagy fal
2)
I profili BLUETOOTH standard indicano lo
található.
scopo della comunicazione BLUETOOTH
– Az egység közelében 2,4 GHz frekvenciát
tra i dispositivi.
használó eszközt használnak, például
3)
Codec: formato di conversione e
Wi-Fi eszközt, vezeték nélküli telefont
compressione dei segnali audio
vagy mikrohullámú sütőt.
Codec sub-band
4)
• Mivel a BLUETOOTH eszközök és a Wi-Fi
5)
Advanced Audio Coding
(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát
használják (2,4 GHz), mikrohullámú
Cuffie stereo wireless
interferencia léphet fel, ami zajt,
szakadozást vagy a kommunikáció
Alimentazione:
megszűnését okozhatja, ha ezt az
3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di
egységet egy Wi-Fi eszköz közelében
litio integrata
használják. Ilyen esetben tegye a
5 V CC: per la ricarica tramite USB
következőket.
Massa: circa 38 g
– Ezen egységet legalább 10 méter
Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C
távolságra használja a Wi-Fi eszköztől.
Potenza nominale assorbita: 0,4 W
– Ha az egységet 10 méteres távolságon
Ore di utilizzo:
belül használja egy Wi-Fi eszköztől,
Durante la connessione tramite
kapcsolja ki a Wi-Fi eszközt.
dispositivo BLUETOOTH
– Ezen egységet és a BLUETOOTH eszközt
Tempo di riproduzione musicale:
a lehető legközelebb helyezze el
max. 7,5 ore
egymáshoz.
Tempo di comunicazione:
• A BLUETOOTH eszközök által kibocsátott
max. 7,5 ore
mikrohullámok hatással lehetnek az
Tempo di standby: max. 200 ore
elektronikus orvosi eszközök működésére.
Nota: i tempi di utilizzo possono
Kapcsolja ki az egységet és más
risultare inferiori in base al codec e alle
BLUETOOTH eszközöket a következő
condizioni d'uso.
helyeken, mert balesetet okozhatnak.
Tempo di ricarica:
– ahol gyúlékony gáz található, kórházban,
circa 2,5 ore
vagy benzinkútnál
Nota: i tempi di ricarica e utilizzo
– automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer
possono risultare differenti in base alle
közelében
condizioni d'uso.
• Ne használja az egységet repülőgépen.
Temperatura di ricarica: da 5 °C a 35 °C
A rádióhullámok befolyásolhatják a
Ricevitore
műszereket, ami a hibás működésből
adódó balesetet okozhat.
Tipo: chiuso, dinamico
• A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
Unità pilota: 9 mm, tipo a cupola (Voice Coil
jellemzői miatt telefonbeszélgetés vagy
CCAW)
zenehallgatás során az ezen az egységen
Risposta in frequenza: 5 Hz - 40.000 Hz
hallható hang kissé késik a BLUETOOTH
(durante l'uso del cavo per cuffie
eszközön lejátszott hanghoz képest.
dedicato)
• Az egység a BLUETOOTH szabványnak
Impedenza: 32 Ω (1 kHz) (durante l'uso del
megfelelő biztonsági lehetőségeket
cavo per cuffie dedicato)
támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot
Sensibilità: 103 dB/mW (durante l'uso del
tesznek lehetővé a BLUETOOTH vezeték
cavo per cuffie dedicato)
nélküli technológia használatakor, de a
beállítástól függően lehet, hogy nem
Microfono
elegendő a biztonság. Legyen körültekintő,
Tipo: MEMS
amikor BLUETOOTH vezeték nélküli
Direttività: onnidirettivo
technológia használatával kommunikál.
Gamma di frequenza effettiva:
• Nem vállalunk felelősséget a BLUETOOTH-
100 Hz - 8.000 Hz
kommunikáció során fellépő esetleges
adatszivárgásért.
Requisiti di sistema per
• Nem garantálható a kapcsolat minden
la ricarica della batteria
BLUETOOTH eszközzel.
– A BLUETOOTH funkcióval rendelkező
tramite USB
eszközöknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott
Personal computer con uno dei seguenti
BLUETOOTH szabványnak, és hitelesíteni
sistemi operativi preinstallato e porta USB:
kell azokat.
Sistemi operativi
– Ha a csatlakoztatott eszköz meg is felel a
(Windows)
fent említett BLUETOOTH szabványnak,
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
az eszköz jellemzőitől vagy műszaki
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
adataitól függően lehet, hogy néhány
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
eszköz nem csatlakozik vagy működik
®
Windows
7
megfelelően.
Home Basic / Home Premium /
– Kihangosítóval történő telefonálás
Professional / Ultimate
közben az eszköztől vagy a
®
Windows Vista
(Service Pack 2 o versione
kommunikációs környezettől függően
successiva)
zaj fordulhat elő.
Home Basic / Home Premium /
• A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
Business / Ultimate
kommunikáció elindulása eltarthat egy
(Mac)
ideig.
Mac OS X (versione 10.3 o successiva)
Ha a hang gyakran megugrik a
lejátszás során
Il design e le caratteristiche tecniche sono
• A helyzet a vezeték nélküli lejátszás
soggetti a modifica senza preavviso.
minőségi beállításainak módosításával,
vagy az átviteli eszközön a vezeték nélküli
Magyar
lejátszás módjának SBC módban történő
rögzítésével javítható. További részleteket
az átviteli eszközhöz mellékelt kezelési
FIGYELEM!
útmutatóban olvashat.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatával
Az áramütés elkerülése érdekében ne
tölthető. Egy USB-csatlakozóval rendelkező
nyissa fel a készülékházat. A javítást
személyi számítógép szükséges a
csak képzett szakember végezze.
töltéshez.
A készüléket ne használja szűk zárt térben,
• Ez az egység nem kapcsolható be, és az
pl. könyvszekrényben vagy beépített
eszköz BLUETOOTH funkciója sem
szekrényben.
használható töltés közben.
• Ha hosszú ideig nem használja az
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje
egységet, előfordulhat, hogy az
hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen
újratölthető akkumulátor nem képes
napsütés, tűz vagy hasonló.
elegendő töltést megőrizni. Az
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
akkumulátor akkor lesz képes megfelelő
információ csak az Európai Unió
töltést megőrizni, ha egymás után számos
irányelveit alkalmazó országokban
alkalommal lemeríti és feltölti.
eladott berendezésekre vonatkozik
• Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1
akkumulátort fél évente egyszer, hogy
Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán),
megakadályozza a túlzott lemerülést.
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió
• Ha az egység használati ideje különösen
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
lerövidült, az újratölthető akkumulátort
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van
cserélje le egy újra. Az akkumulátor
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a
Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
Megjegyzés a sztatikus
ügyben, a különálló szerviz- vagy
elektromosságról
garanciadokumentumokban megadott
• A testben felhalmozódott sztatikus
címekhez forduljon.
elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy
bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás
természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Ha az egység nem működik
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a
készülék megfelel a vonatkozó alapvető
megfelelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet (.
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv
egyéb előírásainak.
ábra).
Állítsa az egységet töltési állapotba, majd
További információkat a következő
egyszerre nyomja meg a  és a –
weboldalon találhat:
gombokat. A készülék ezzel alaphelyzetbe
http://www.compliance.sony.de/
lesz állítva. A párosítási információk nem
Feleslegessé vált
törlődnek.
elemek, villamos és
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyzetbe
elektronikus készülékek
állítás után is fennáll, a következők szerint
hulladékként való
inicializálja az egységet.
eltávolítása.
Húzza ki a micro-USB kábelt a micro-USB
(Használható az
csatlakozóból, kapcsolja ki az egységet,
Európai Unió és egyéb
majd tartsa egyszerre lenyomva a  és a
európai országok szelektív
– gombokat legalább 7 másodpercig. A
hulladékgyűjtési rendszereiben)
jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az egység
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
pedig visszaáll a gyári beállításokra. Az
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
összes párosítási információ törlődik.
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
• Előfordulhat, hogy az egység az
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez
inicializálás után nem fog kapcsolódni
a szimbólum együtt szerepelhet a higany
iPhone készülékéhez vagy
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
számítógépéhez. Ebben az esetben törölje
az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
az egység párosítási információit az
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
iPhone készülékről vagy számítógépről,
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
majd próbálja őket újra párosítani.
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
Egyebek
le, segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
• Ha az egységet vezetékes fejhallgatóként
használja, csak a mellékelt dedikált
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
fejhallgatókábelt használja. Győződjön
meg róla, hogy a dedikált fejhallgatókábel
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
megfelelően csatlakozik.
• Ne helyezze az egységet párás, poros vagy
Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
kormos helyre, ne tegye ki gőz, közvetlen
napfény hatásának. Ne hagyja sokáig egy
adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
autóban az egységet. Ez meghibásodást
okozhat.
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki.
• A BLUETOOTH eszköz a készülék
használatának helyétől és a rádióhullámok
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a termék
körülményeitől függően nem minden
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
esetben működik mobiltelefonokon.
• Ha nagy hangerővel használja az egységet,
kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő helyre.
károsodhat a hallása.
• A közlekedés biztonsága érdekében
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a készülékhez mellékelt
vezetés és kerékpározás közben ne
használja az egységet.
útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a
• Ne használja az egységet olyan helyen,
ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a
készülékből. Az elemet a használt elemek
gyűjtőhelyén adja le.
környezeti hangokat, például vasúti
átjárókban és peronokon, illetve építési
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
területeken.
• Az egységre ne helyezzen súlyt és ne
lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol
gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás
esetén deformálódhat.
a terméket megvásárolta.
• Az egységet óvja az erős rázkódástól.
Az LDAC™ név és logó a Sony Corporation
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
védjegye.
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
védjegyek, a Sony Corporation ezeket
licencmegállapodás keretében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
• A készüléket óvja a nedvességtől. A
W przypadku produktów, w których ze
készülék nem vízálló. Tartsa be az alábbi
względu na bezpieczeństwo, poprawne
óvintézkedéseket.
działanie lub integralność danych wymagane
– Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
vagy más, vízzel teli edénybe.
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
– Ne használja a készüléket párás
wykwalifikowanemu personelowi stacji
helyeken és rossz időjárás esetén,
serwisowej.
például esőben vagy hóban.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
– Ne érje nedvesség a készüléket.
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket,
elektronicznym będzie właściwie
vagy beteszi egy nyirkos ruha zsebébe,
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
akkor a készülék nedves lesz, és az
do odpowiedniego punktu zbiórki.
meghibásodáshoz vezethet.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
• Ha rosszul érzi magát az egység
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
használatát követően, azonnal szüntesse
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
be az egység használatát.
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
• Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem
baterię należy dostarczyć do właściwego
tárgyalt kérdése vagy problémája merülne
punktu zbiórki.
fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
Tartalék vagy csere füldugót a legközelebbi
jednostką samorządu terytorialnego, ze
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt lub bateria.
Műszaki adatok
Nazwa i logo LDAC™ jest znakiem
handlowym Sony Corporation.
Általános
Słowo i logotypy Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi, których
Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH
właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc.
specifikáció, 4.1 verzió
Firma Sony Corporation korzysta ze
Kimenet: BLUETOOTH Power Class 2
wspomnianych znaków w ramach
specifikáció
posiadanej licencji.
Legnagyobb kommunikációs távolság: a
hatótáv kb. 10 méter
1)
Znak N jest znakiem towarowym lub
Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz –
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
2,4835 GHz)
NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
Modulációs módszer: FHSS
innych krajach.
Kompatibilis BLUETOOTH-profilok
:
2)
Microsoft, Windows i Windows Vista są
A2DP (Advanced Audio Distribution
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
Profile)
znakami towarowymi firmy Microsoft
AVRCP (Audio Video Remote Control
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
Profile)
innych krajach.
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Headset Profile)
Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy
Támogatott kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Támogatott tartalomvédelmi módszer:
Zjednoczonych i innych krajach.
SCMS-T
Átviteli tartomány (A2DP):
iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple
Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
frekvencia: 44,1 kHz)
i innych krajach.
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavételi
Znak aptX® i logo aptX są znakami
frekvencia: LDAC 96 kHz, 990 kbps)
towarowymi firmy CSR plc lub jednej z firm
Mellékelt tartozékok:
jej grupy i mogą być zastrzeżone w jednej
Vezeték nélküli sztereó headset (1)
lub kilku jurysdykcjach.
Micro-USB kábel (kb. 50 cm) (1)
Dedikált fejhallgatókábel (kb. 1,0 m) (1)
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
Hibrid szilikongumi füldugók
własnością odpowiednich podmiotów.
(SS/S/M/L, méretenként 2 db)
Hordtasak (1)
Środki ostrożności
Csíptető (1)
Felhasználói útmutató (ez a lap) (1)
Kezelési útmutató (1)
Łączność BLUETOOTH
Egyéb dokumentumok (1 készlet)
• Zasięg działania bezprzewodowej
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől
technologii BLUETOOTH wynosi ok. 10 m.
függ, mint az eszközök közötti akadályok,
Maksymalny zasięg łączności zależy od
a mikrohullámú sütő körüli mágneses
przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.)
mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel
lub środowiska elektromagnetycznego.
érzékenysége, az antenna teljesítménye,
• Miejsce wbudowanej w opisywane
az operációs rendszer, a szoftveres
urządzenie anteny przedstawia linia
alkalmazás stb.
punktowa (rys. ). Czułość połączenia
2)
A standard BLUETOOTH-profilok
BLUETOOTH można poprawić, kierując
megjelölik az eszközök közötti
wbudowaną antenę w stronę
BLUETOOTH-kommunikáció célját.
podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és
Przeszkody pomiędzy anteną
átalakítási formátuma
podłączonego urządzenia a wbudowaną
4)
Subband Codec
anteną opisywanego urządzenia mogą
5)
Advanced Audio Coding
spowodować zakłócenia, utratę dźwięku
lub utratę łączności.
Vezeték nélküli sztereó
• Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia
headset
lub utrata dźwięku mogą wystąpić w
opisanych niżej sytuacjach.
Tápellátás:
– Gdy pomiędzy opisywanym
DC 3,7 V: Beépített, újratölthető
urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH
lítium-ion akkumulátor
znajduje się ciało ludzkie.
DC 5 V: USB használatával történő
W tej sytuacji można poprawić odbiór
töltéskor
poprzez nakierowanie urządzenia
Tömeg: Kb. 38 g
BLUETOOTH na antenę opisywanego
Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C
urządzenia.
Névleges teljesítményfelvétel: 0,4 W
– Gdy pomiędzy opisywanym
Üzemidő (óra):
urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH
A BLUETOOTH eszköz csatlakoztatásával
znajduje się przeszkoda, na przykład
Zenelejátszási idő: Max. 7,5 óra
metal lub ściana.
Kommunikációs idő: Max. 7,5 óra
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
Készenléti idő: Max. 200 óra
używane jest urządzenie wykorzystujące
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a
częstotliwość 2,4 GHz, np. urządzenie
használati körülmények függvényében
sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub
rövidebb lehet.
kuchenka mikrofalowa.
Töltési idő:
• Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i
Kb. 2,5 óra
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) używana jest ta
Megjegyzés: A töltési és az üzemidő a
sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas
kodek és a használati körülmények
korzystania z opisywanego urządzenia w
függvényében változhat.
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
Töltési hőmérséklet: 5 °C – 35 °C
występowanie interferencji mikrofalowych,
powodujących zakłócenia, utratę dźwięku
Vevő
lub utratę łączności. W takim przypadku
Típus: zárt, dinamikus
należy zastosować się do poniższych
Hangszóró: 9 mm, dóm típusú (CCAW
wskazówek.
hangtekercs)
– Z opisywanego urządzenia należy
Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 40 000 Hz (a
korzystać w odległości co najmniej 10 m
dedikált fejhallgatókábel használatakor)
od urządzenia Wi-Fi.
Impedancia: 32 Ω (1 kHz) (a dedikált
– Jeżeli opisywane urządzenie jest
fejhallgatókábel használatakor)
używane w odległości poniżej 10 m od
Érzékenység: 103 dB/mW (a dedikált
urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
fejhallgatókábel használatakor)
urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządzenie
Mikrofon
BLUETOOTH należy ustawić jak najbliżej
Típus: MEMS
siebie.
Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú
• Emitowane przez urządzenie BLUETOOTH
Tényleges frekvenciatartomány:
mikrofale mogą zakłócać pracę
100 Hz – 8 000 Hz
elektronicznych urządzeń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządzenia
Rendszerkövetelmények
BLUETOOTH powinny być wyłączone w
az akkumulátor USB-
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do wypadku:
csatlakozón keresztüli
– w miejscach, gdzie obecne są
łatwopalne gazy, w szpitalach oraz na
töltéséhez
stacjach paliw;
Személyi számítógép, amely az alábbi,
– w pobliżu drzwi automatycznych lub
telepített operációs rendszerek egyikével és
alarmów przeciwpożarowych.
USB-porttal rendelkezik:
• Nie należy używać opisywanego
urządzenia w samolotach.
Operációs rendszer
Fale radiowe mogą zakłócić pracę
(Windows használata esetén)
przyrządów, powodując wypadek
®
®
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
wywołany ich awarią.
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
• Ze względu na charakterystykę technologii
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
bezprzewodowej BLUETOOTH dźwięk
®
Windows
7
odtwarzany przez opisywane urządzenie
Home Basic / Home Premium /
jest lekko opóźniony w stosunku do
Professional / Ultimate
dźwięku odtwarzanego przez urządzenie
Windows Vista
®
(Service Pack 2 vagy újabb)
BLUETOOTH podczas rozmowy
Home Basic / Home Premium /
telefonicznej lub słuchania muzyki.
Business / Ultimate
• Opisywane urządzenie obsługuje funkcje
(Mac használata esetén)
zabezpieczeń zgodne ze standardem
Mac OS X (10.3-as vagy újabb verzió)
BLUETOOTH, aby zapewnić
bezpieczeństwo połączeń przy u
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
w
w
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
w
w
m
w
W
Polski
w
m
w
w
w
m
w
OSTRZEŻENIE
w
m
Aby ograniczyć ryzyko porażenia
m
w
w
w
prądem, nie należy otwierać obudowy.
w
m
m
Naprawy produktu należy powierzać
wyłącznie wykwalifikowanym
m
serwisantom.
m
w
w
m
m
Nie należy instalować urządzenia w
w m
w
miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich
w
jak półki na książki lub zabudowane szafki.
w
m
m
w
Baterii lub akumulatora (bateria lub
m
akumulator są zainstalowane w urządzeniu)
m
nie należy narażać na długotrwałe działanie
m
w
w
w w
zbyt wysokich temperatur, na przykład
bezpośrednie działanie promieni
m w
w
słonecznych, ognia itp.
m
w
m w
Informacje dla klientów: poniższe
m
w
w
w
informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
w
w
sprzedawanych w krajach, w ktorych
w
obowiązują dyrektywy Unii
W
Europejskiej
w
m
Produkt ten został wyprodukowany przez lub
w
w
na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
G
w
w
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
w
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do
obrotu na terytorium Rzeczypospolitej
m
w
m
w
w
Polskiej jest Sony Europe Limited, The
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
w
w
w
w
w
w
0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa
m
w
m
w
Unii Europejskiej należy kierować do Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
w
Belgia. W kwestiach dotyczących usług
w
m
w
serwisowych lub gwarancji należy korzystać
w
w m
z adresów kontaktowych podanych w
m
m
oddzielnych dokumentach dotyczących
w
w
usług serwisowych lub gwarancji.
m
w
m
w w
w
w
m
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
m
w
w
niniejsze urządzenie jest zgodne z
w
m
w
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
m
w
m
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
w
w
m
w
1999/5/WE.
m
w
w
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
W
w w
następującym adresem URL:
w
http://www.compliance.sony.de/
w
m
w
m
Pozbywanie się
zużytych baterii i
w
w
zużytego sprzętu
(stosowane w krajach
w m
m
w W
w m
m
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
w
m
m
w
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
w
Ten symbol umieszczony na produkcie,
baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten
m
w
ani produkt ani bateria nie mogą być ona
m
traktowane jako odpad komunalny.
m w
w
W
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
m
m
w
może być stosowany w kombinacji z
w
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
m
w
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne.
G
w
Wymagan a sys emowe
w
w
do yczące adowan a
w
w
akumu a o a p zez USB
w
m
w
m
m
w
m w m
m w
w
m
m
w
m
w
w
w
m
w
m m
w
w
w
W
w
w
W
w
®
m
W
w
®
m
®
®
W
w
W
w
m
w
®
®
W
w
W
w
m
®
W
w
m
m
m m
W
w
m m
m
w
w
®
W
w
m
w
w
m
w
m
m
m
m m
w
m
w
w
w
m
w
m
w M
m
M
w
w
m
m W
m
W
m
m
w
m
w
w
m
w
m
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
m
w m
w
w
m
w
w
m
M
w
w
m
m
w w
w
m
w
w
w
m
w
m
w
m
w
m
m
w w
w
w
w
w
w
w
w
w
m
w
m
w
w m
m
w
w
w
w
w
m
w
m
m
m
w
w
w
m
w
w
w w
w
w
m
w
w
m
m
w
m
m
m
w
w
w
w
w
m
w
w
w
w
w
m
w
w
w
m
m
m
m
w w
m
m
w
w
w
w
w
w
m
m
w
W
w
m w w
w
m
m
m
w
w
w
m
w
w
w m
m
m w
w
w
Dane techn czne
Pa ame y ogó ne
m
w
W
m
M
m
m w
w
m
w
m
M
m
m
w
w
m
M
m
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
m
m
w
w
w
m
w w
w
m w
w
m
M
w
m
m
w
w
w
w
m
m
m
w
m
w
w
m
m w
w
m
m
m
m
w
m w
w
w
w
w
Bezp zewodowy
s e eo on czny zes aw
s uchawkowy
w
w
m
w
w
w
w
M
m
m
w
m
W
W
w
w
m
m
m
w
w
m
w
m
w
w
w
w
w
w
w
m
w
w
w
w
m
w
Odb o n
m
m
mm
w
w
m
w
m
m
w
w
w
w
m
w
w
w
w
mW w
w
w
w
M
o on
M M
w
w
w
w

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mdr-ex750bt