Worx WG545E.1 Original Instructions Manual
Worx WG545E.1 Original Instructions Manual

Worx WG545E.1 Original Instructions Manual

Cordless li-ion blower/sweeper; 20v max lithium
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Verwendung und BEHANDLUNG des Elektrowerkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
  • Wartung
  • Betrieb
  • Montage
  • Hinweise zum Betrieb
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Utilisation Et Entretien de L'outil
  • Maintenance Et Entretien
  • Entretien
  • Utilisation Conforme
  • Declaration de Conformite
  • Protection de L'environnement
  • Dati Tecnici
  • Avvisi Generali PER la Sicurezza Degli Utensili a MOTORE
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Funzionamento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Tutela Ambientale
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento Almacenamiento
  • Montaje
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Utilização de ACORDO COM as Disposições
  • PROTECÇÃO Ambiental
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Geluids-En Trillingsgegevens
  • DE Machine Schoonmaken
  • Tekniske Data
  • STØJ-OG Vibrationsdata
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Tekniset Tiedot
  • HUOLTO JA Säilytys
  • Laitteen Puhdistaminen
  • STØY-OG Vibrasjonsdata
  • Generelle Sikkerhets- ADVARSLER for Elektroverktøy
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Formålsmessig BRUK
  • Teknisk Information
  • Underhåll OCH FÖRVARING
  • Deklaration OM Överensstämmelse
  • Teknik Veriler
  • Çevreyi̇ Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
Souffleur/Balayeur à piles de Lithium
Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio
Sopladora/Barredora con Batería de Litio
Soprador/Varredor com bateria de lítio
Lithiumbatterij Blazer/Veger
Litium batteri Blæser/fejekost
Litium-paristo Puhallin/Lakaisin
Lithium-batteri Blåser/Feier
Blåsare/Sopare med litiumbatteri
Lityum pilli Üfleyici/Süpürücü
Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου
Обдуватель-подметальная машина с литиевым аккумулятором
WG545E WG545E.1 WG545E.5
EN
P06
P16
D
P26
F
I
P36
P46
ES
PT
P56
P67
NL
P77
DK
P87
FIN
P97
NOR
SV
P107
TR
P117
GR
P127
RU
P138

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WG545E.1

  • Page 1 Sopladora/Barredora con Batería de Litio Soprador/Varredor com bateria de lítio Lithiumbatterij Blazer/Veger Litium batteri Blæser/fejekost Litium-paristo Puhallin/Lakaisin Lithium-batteri Blåser/Feier Blåsare/Sopare med litiumbatteri P107 Lityum pilli Üfleyici/Süpürücü P117 Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου P127 Обдуватель-подметальная машина с литиевым аккумулятором P138 WG545E WG545E.1 WG545E.5...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi Μετάφραση...
  • Page 6 HANDLE ON/OFF SwITCH TUBE RELEASE BUTTON BLOwER TUBE BATTERy PACK BATTERy PACK RELEASE BUTTON (See Fig.C) Cordless Li-ion Blower/Sweeper...
  • Page 7: Technical Data

    TECHniCAL DATA Description wORX Cordless Li-Ion Blower/Sweeper Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-designation of machinery, representative of Cordless Blower Vacuum) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Voltage Max* Lithium No load speed 12500/min Blow speed 200km/h Charging time 3hr approx. 45min approx. 1hr approx Machine weight 1.6kg...
  • Page 8 ACCESSORiES wG545E wG545E.5 wG545E.1 Battery pack 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Charger 1(WA3739) 1(WA3843) 1(WA3843) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    GEnERAL POWER TOOL Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. SAFETY WARninGS e) when operating a power tool outdoors, use an extension cord wARNING! Read all safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord and all instructions. Failure to follow suitable for outdoor use reduces the risk of the warnings and instructions may result in electric shock.
  • Page 10 caught in moving parts. working conditions and the work to g) If devices are provided for the be performed. Use of the power tool for connection of dust extraction and operations different from those intended collection facilities, ensure these are could result in a hazardous situation.
  • Page 11 ADDiTiOnAL SAFETY b) Never allow people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local WARninGS FOR CORDLESS regulations may restrict the age of the BLOWER operator; c) Never operate the appliance while people, wARNING: Read all safety warnings especially children, or pets are nearby; and all instructions.
  • Page 12: Maintenance And Storage

    4) MAINTENANCE AND STORAGE a clean dry cloth if they become dirty. p) Secondary cells and battery pack need a) Keep all nuts, bolts and screws tight to to be charged before use. Always use be sure the appliance is in safe working the correct charger and refer to the condition.
  • Page 13: Operation

    SYMBOLS ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOwER TUBE Warning (See Fig. A & Fig. B) Before assembling the Blower Tube (4), be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position. Read instruction handbook Fit the Blower Tube to the motor housing as shown in Fig.
  • Page 14: Cleaning The Tool

    CLEAninG THE TOOL PACK (See Fig. C) Depress the battery release button (6) to Clean the tool regularly. release battery pack from your tool. After wARNING: Keep your product dry. recharging, insert the battery pack into Under no circumstances spray with water. tool’s battery port.
  • Page 15: Plug Replacement

    Brown – Live Description wORX Cordless Li-Ion Blower/Sweeper As the colors of the wires in the mains lead of Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 this appliance may not correspond with the (520-559-designation of machinery, coloured markings identifying the terminals representative of cordless blower in your plug, proceed as follows.
  • Page 16 HINTEN EIN/AUS-SCHALTER ROHRFREIGABETASTE GEBLäSEROHR AKKU AKKUFREIGABETASTEN (Siehe C) Gebläse/kehrmaschine mit Lithiumbatterie...
  • Page 17: Technische Daten

    TECHniSCHE DATEn Beschreibung wORX Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie Typ wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Nennspannung Max* Lithium Leerlaufnenndrehzahl 12500/min Gebläsegeschwindigkeit 200km/h Ladezeit Ca. 3stunden Ca. 45min Ca. 1Stunden Gewicht 1.6kg 1.6kg 1.85kg *Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
  • Page 18 Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZuBEHÖRTEiLE wG545E wG545E.5 wG545E.1 Akku 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Ladegerät 1(WA3739)
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEinE geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und SiCHERHEiTSHinWEiSE Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes FÜR ELEkTROWERkZEuGE Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. wARNUNG! Lesen Sie alle Hinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von aufmerksam durch. Eine Missachtung Regen oder Nässe fern.
  • Page 20: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- des Elektrowerkzeuges, verringert das oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Risiko von Verletzungen. muss repariert werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Inbetriebnahme.
  • Page 21: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    VERwENDUNG UND BEHANDLUNG benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung gut DES AKKUwERKZEUGS auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand a) Laden Sie die Akkus nur in haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Ladegeräten auf, die vom Hersteller und Anweisungen für die Zukunft auf. empfohlen werden.
  • Page 22: Betrieb

    1) TRAINING e) Gehen Sie; rennen Sie niemals mit dem Gerät. a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. f) Halten Sie sämtliche Lufteinlässe frei. Machen Sie sich mit den Bedienelementen g) Blasen Sie niemals Gegenstände in und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Richtung Zuschauer. Rasenmähers vertraut.
  • Page 23 SYMBOLE Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. g) Nur das speziell für das Gerät konzipierte Achtung–Bedienungsanleitung lesen! Ladegerät verwenden. h) Die Markierungen Plus (+) und Minus (–) auf Zellen, Batterien und dem Gerät Bedienungsanleitung lesen beachten und für korrekten Einsatz sorgen. i) Keine Zellen bzw.
  • Page 24: Montage

    MOnTAGE übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird die Maschine von einem GEBLäSE ANBRINGEN (Siehe A & B) Schutzkreis ausgeschaltet. Bevor Sie das Gebläse (4) anbringen, In einer warmen Umgebung oder nach vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/ extremem Gebrauch könnte der Akku zu Ausschalter (2) in der Position ‘’O’’...
  • Page 25 Nähe sind. Beschreibung wORX Gebläse/ Lassen Sie besondere Vorsicht walten, Kehrmaschine mit Lithiumbatterie wenn Sie auf Treppen oder an anderen Typ wG545E wG545E.1 wG545E.5 beengten Stellen arbeiten. (520-559-Bezeichnung der Maschine, Tragen Sie eine Schutzbrille Repräsentant des Gebläse/Kehrmaschine oder einen anderen geeigneten...
  • Page 26 POIGNéE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET BOUTON DE DéTACHEMENT DU TUBE TUBE DE SOUFFLAGE PACK BATTERIE BOUTONS DE DéTACHEMENT DU BLOC DE BATTERIE (Voir C) Souffleur/Balayeur à piles de Lithium...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRiSTiQuES TECHniQuES Description wORX Souffleur/Balayeur à piles de Lithium Modèle wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-désignations des pièces, illustration de la Souffleur/Balayeur à piles de Lithium) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Tension nominale Maxi* Lithium Vitesse a vide nominale 12500/min Vitesse de la souffleuse...
  • Page 28 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOiRES wG545E wG545E.5 wG545E.1 Pack batterie 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Chargeur 1(WA3739)
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTiSSEMEnTS DE b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles SÉCuRiTÉ GÉnÉRAuX POuR que les tuyaux, les radiateurs, les L’OuTiL cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risqué accru de choc électrique si AVERTISSEMENT: Lire tous les votre corps est relié...
  • Page 30: Utilisation Et Entretien De L'outil

    position arrêt avant de brancher l’outil mesures de sécurité préventives réduisent au secteur et/ou au bloc de batteries, le risque de démarrage accidentel de l’outil. de le ramasser ou de le porter. Porter d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur pas permettre à...
  • Page 31: Maintenance Et Entretien

    peut créer un risque de blessure et de feu. responsable de leur sécurité. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas Surveillez les enfants afin de vous assurer utilisé, le maintenir à l’écart de tout qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, L ’appareil est conçu uniquement pour aspirer...
  • Page 32: Entretien

    MiSES En GARDE bijoux qui pourraient être aspirés dans l’entrée d’air. Maintenez les cheveux longs COnCERnAnT LA BATTERiE à l’écart des entrées d’air; c) Portez des lunettes de protection pendant a) La batterie et les piles secondaires ne l’utilisation; doivent pas être ouvertes, démontées ou d) Pour éviter l’irritation due à...
  • Page 33 SYMBOLES q) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est Avertissement pas utilisée. r) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et Lire le mode d’emploi décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    ASSEMBLAGE En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut ASSEMBLAGE DU TUBE SOUFFLEUR devenir trop chaud pour permettre la charge. (Voir A & B) Laissez le temps à la batterie de refroidir avant Avant de monter le tube souffleur (4), assurez- de recharger.
  • Page 35: Declaration De Conformite

    Déclarons ce produit, nETTOYAGE DE L’OuTiL Description wORX Souffleur/Balayeur à piles de Lithium Nettoyez l’outil régulièrement. Modèle wG545E wG545E.1 wG545E.5 AVERTISSEMENT! Gardez votre (520-559 -désignations des pièces, produit sec. N’aspergez de l’eau dessus illustration de la Souffleur/Balayeur à sous aucun prétexte.
  • Page 36 IMPUGNATURA INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PULSANTE SGANCIO TUBO TUBO ASPIRATORE UNITà BATTERIA PULSANTI SGANCIO BATTERIA (Vedi C) Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio...
  • Page 37: Dati Tecnici

    DATi TECniCi Descrizione wORX Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio Codice wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-designazione del macchinario rappresentativo del Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Tensione di rete Max* Litio Velocità a vuoto 12500/min Velocità soffiatore 200km/h Tempo di carica...
  • Page 38 Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORi wG545E wG545E.5 wG545E.1 Unità batteria 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Caricatore batteria 1(WA3739)
  • Page 39: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVViSi GEnERALi PER superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche LA SiCuREZZA DEGLi e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio uTEnSiLi A MOTORE di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. ATTENZIONE! È assolutamente c) Custodire l’utensile al riparo dalla necessario leggere attentamente pioggia o dall’umidità.
  • Page 40 protettivo o la protezione dell’udito, a elettrico che non si può più accendere seconda dell’impiego previsto per l’utensile o spegnere è pericoloso e dovrà essere elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. riparato. c) Evitare avviamenti involontari. c) Scollegare la spina dalla sorgente Controllare che l’interruttore sia di alimentazione e/o la batteria nella posizione off prima di effettuare...
  • Page 41 PunTi Di SiCuREZZA modo sicuro l’apparecchiatura in caso di situazioni impreviste. AGGiunTiVi PER LO STRuMEnTO MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI ATTENZIONE! È assolutamente a) Caricare l’accumulatore solo ed necessario leggere attentamente tutte le esclusivamente nei dispositivi di istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento carica consigliati dal produttore.
  • Page 42 l’apparecchiatura per utilizzi diversi da quelli che costringono a rimanere sempre in per i quali è stata realizzata. equilibrio. AVVERTENZA! Per ridurre il rischio d) Sui terreni in pendenza, è necessario di lesioni, l’utente deve leggere con mantenere sempre la stabilità. attenzione il presente manuale.
  • Page 43 SiMBOLi o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. Attenzione g) Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Leggere il manuale h) Osservare i simboli più (+) e meno (–) sulla cellula, sulla batteria e sull’apparecchiatura Indossare protezione per le orecchie e garantire un uso corretto.
  • Page 44: Funzionamento

    ASSEMBLAGGiO grazie d un circuito di protezion. In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il ASSEMBLAGGIO DEL TUBO ASPIRATORE pacco batteria può diventare troppo caldo (Vedi A & B) per consentire il caricamento. Consentire alla Prima di assemblare il tubo aspiratore (4) batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla.
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiara che l’apparecchi, DELL’APPARECCHiO Descrizione wORX Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio Pulire l’apparecchio con regolarità. Codice wG545E wG545E.1 wG545E.5 ATTENZIONE! Conservare il prodotto (520-559-designazione del macchinario asciutto. Non spruzzare mai con acqua. rappresentativo del Soffiante/Spazzatrice Per la pulizia dell’apparecchio usare un...
  • Page 46 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BOTóN DE LIBERACIóN DEL TUBO TUBO DE SOPLADO BATERíA BOTONES DE LIBERACIóN DE LA BATERíA (Véase C) Sopladora/Barredora con Batería de Litio ES...
  • Page 47: Características Técnicas

    CARACTERÍSTiCAS TÉCniCAS Descripción wORX Sopladora/Barredora con Batería de Litio Modelo wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-denominaciones de maquinaria, representantes de Sopladora/Barredora con Batería de Litio) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Tensión nominal Máx.* Litio Velocidad sin carga 12500/min Velocidad de soplado 200km/h Tiempo de carga 3hr aprox.
  • Page 48 Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORiOS wG545E wG545E.5 wG545E.1 Batería 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Cargador...
  • Page 49 ADVERTEnCiA DE encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica SEGuRiDAD GEnERALES b) Evitar el contacto del cuerpo con SOBRE HERRAMiEnTAS superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y ELÉCTRiCAS heladeras. Existe un riesgo creciente ADVERTENCIA: Leer todas las de descarga eléctrica si su cuerpo queda instrucciones.
  • Page 50 zapatos antideslizantes de seguridad, pueda ser controlada con el interruptor es sombrero o protección auditiva para peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la condiciones apropiadas reducirá daños toma eléctrica y/o la batería de corporales. c) Evite el arranque accidental. la herramienta antes de realizar Asegúrese de que el interruptor cualquier ajuste, cambiar un accesorio...
  • Page 51 PunTOS DE SEGuRiDAD AdVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE iMPORTAnTES PARA Su HERRAMIENTAS ELéCTRICAS HERRAMiEnTA -UTILIZACIóN y MANTENIMIENTO DE LA BATERíA ADVERTENCIA: Leer todas las a) Recargar solamente con el cargador instrucciones. Si no se respetan las indicado por el fabricante. Un cargador instrucciones, existe un riesgo de descargas adaptado a un tipo de batería podría crear eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
  • Page 52: Mantenimiento Almacenamiento

    1) FAMILIARIZACIóN h) No coloque manos ni pies cerca o bajo las piezas en rotación. En el caso de cortadoras a) Lea cuidadosamente las instrucciones. rotatorias de césped, no se acerque a la Familiarícese con los controles y el uso abertura de descarga en ningún momento.
  • Page 53 SÍMBOLOS i) No utilice elementos o baterías no diseñadas para utilizarse con el equipo. j) No mezcle dentro de un dispositivo Advertencia elementos cuya fabricación, capacidad, tamaño o tipo sea diferente. k) Mantenga los elementos y la batería fuera Lea el manual del alcance de los niños.
  • Page 54: Montaje

    MOnTAJE 2. CARGAR LA BATERíA La batería de iones de litio se encuentra MONTAJE DE TUBO DE SOPLADO (Véase protegida contra descarga profunda. Si la A & B) batería se vacía, la máquina se apaga por Antes de montar el tubo de soplado (4), medio de un circuito preventivo.
  • Page 55: Declaración De Conformidad

    Declaran que el producto, Descripción wORX Sopladora/Barredora con Batería de Litio LiMPiAR LA HERRAMiEnTA Modelo wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-denominaciones de Limpie la herramienta con regularidad. maquinaria, representantes de ADVERTENCIA! Mantenga la Sopladora/Barredora con Batería de Litio) herramienta seca.
  • Page 56 PEGA INTERRUPTOR ON/OFF BOTãO DE LIBERTAçãO DO TUBO TUBO DO SOPRADOR CONJUNTO DE BATERIAS BOTõES PARA LIBERTAçãO DA BATERIA (Ver C) Soprador/Varredor com bateria de lítio PT...
  • Page 57: Dados Técnicos

    DADOS TÉCniCOS Descrição Soprador/Varredor com bateria de lítio Tipo wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-designação de aparelho mecânico, representativo de berbequim sem fio de Soprador/Varredor com bateria de lítio) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Voltagem avaliada Máx. 20V* Lítio Rotação 12500/min Velocidade do soprador 200km/h Duração de carga...
  • Page 58 Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRiOS wG545E wG545E.5 wG545E.1 Conjunto de baterias 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Carregador 1(WA3739)
  • Page 59 AViSOS GERAiS for. Não utilize nenhuma ficha de adaptação com ferramentas eléctricas DE SEGuRAnÇA que tenham ligação à terra. Fichas DE FERRAMEnTAS não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque ELÉCTRiCAS eléctrico AVISO: Leia atentamente as b) Evite o contacto do corpo com seguintes instruções.
  • Page 60 uma ferramenta eléctrica pode causar ferramenta eléctrica apropriada lesões graves. para cada aplicação. A utilização da b) Utilize equipamentos de segurança. ferramenta eléctrica apropriada executa o Use sempre óculos de protecção. trabalho de forma melhor e mais segura, à Equipamentos de segurança, tais como velocidade para a qual foi concebida.
  • Page 61 pode levar a situações de perigo. ser reparada por um técnico de h) Mantenha as pegas limpas e secas assistência qualificado e devem e isentas de óleo ou de gordura. Se ser apenas utilizadas peças de as pegas estiverem escorregadias estas substituição genuínas, mantendo assim não permitem um manuseamento e a segurança da ferramenta.
  • Page 62 o dispositivo para finalidades que não sejam qualquer encravamento; aquelas para as quais foi desenhado. Antes de verificar, limpar ou reparar o AVISO! Para reduzir o risco de equipamento; ferimentos, o utilizador deverá ler e Se o dispositivo começar a vibrar de forma entender o manual de instruções.
  • Page 63 circuitos. s) As pilhas e a bateria oferecem o melhor d) Não remova as pilhas ou a bateria do desempenho quando utilizadas à respectivo compartimento necessário para temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C). a sua utilização. t) Guarde a documentação original do e) Não sujeite as pilhas ou a bateria a produto para referência futura.
  • Page 64: Utilização De Acordo Com As Disposições

    SÍMBOLOS MOnTAGEM MONTAGEM DO TUBO DO SOPRADOR Aviso (Ver A & B) Antes de montar o tubo do soprador (4), assegure-se que o botão de ligar/desligar (2) Ler o manual está na posição ‘’O’’ desligado. Encaixe o Tubo do Soprador no alojamento Usar óculos de protecção do motor tal como demonstrado na Fig.
  • Page 65: Protecção Ambiental

    2. CARREGAMENTO DA BATERIA CUIDADO! A bateria de iões de lítio está protegida contra um descarregamento total. Quando a bateria Não sopre objectos pesados como fica sem carga, a ferramenta desliga-se graças pregos, parafusos ou pedras. à existência de um circuito de protecção. Não utilize o soprador junto a pessoas Em ambientes quentes ou após uma e animais de estimação.
  • Page 66: Declaração De Conformidade

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição Soprador/Varredor com bateria de lítio Tipo wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-designação de aparelho mecânico, representativo de berbequim sem fio de Soprador/Varredor com bateria de lítio) Função Soprar detritos Cumpre as seguintes directivas, Directiva respeitante a máquinas...
  • Page 67 HANDGREEP AAN/UITSCHAKELAAR KNOP OM BUIS LOS TE MAKEN BLAASBUIS ACCUPACK KNOP OM BATTERIJ LOS TE MAKEN (Zie C) Lithiumbatterij Blazer/Veger...
  • Page 68: Technische Gegevens

    TECHniSCHE GEGEVEnS Beschrijving wORX Lithiumbatterij Blazer/Veger Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer/Veger) wG545E wG545E.5 wG545E.51 Spanning Max* Lithium Nominale snelheid onbelast 12500/min Blazersnelheid 200km/h Oplaadtijd Ongeveer 3uur Ongeveer 45min Ongeveer 1uur Gewicht 1.6kg 1.6kg 1.85kg *Spanning gemeten zonder belasting.
  • Page 69 Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREn wG545E wG545E.5 wG545E.1 Accupack 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Oplader 1(WA3739) 1(WA3843) 1(WA3843) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht.
  • Page 70 ALGEMEnE VEiLiGHE- enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen iDSWAARSCHuWinGEn adapterstekkers terwijl u geaard VOOR VERMOGEnSMACHinE elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het wAARSCHUwING! Lees alle stopcontact passen, verminderen de instructies zorgvuldig door. kans op een elektrische schok. Indien u zich niet aan alle onderstaande b) Vermijd lichamelijk contact met instructies houdt, kan dat leiden tot een...
  • Page 71 wanneer u met elektrisch gereedschap ALGEMENE werkt. Gebruik geen elektrisch VEILIGHEIDSwAARSCHUwINGEN gereedschap wanneer u moe bent VOOR VERMOGENSMACHINE -GEBRUIK of onder de invloed van drugs, EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH alcohol of medicijnen. Een moment GEREEDSCHAP a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik van onoplettendheid bij het gebruik van gereedschap dat voor de toepassing elektrisch gereedschap kan leiden tot...
  • Page 72 overeenstemming met deze ALGEMENE instructies en op de manier zoals VEILIGHEIDSwAARSCHUwINGEN bedoeld voor het specifieke type VOOR VERMOGENSMACHINE - SERVICE elektrisch gereedschap, rekening a) Laat uw elektrisch gereedschap houdend met de werkomstandigheden repareren door een bevoegde en het uit te voeren werk. Het reparateur die alleen originele reserveonderdelen gebruikt.
  • Page 73 bij regen of in een vochtige omgeving. trillen (meteen inspecteren). De fabrikant is niet aansprakelijk voor b) Maai alleen overdag of in goed kunstlicht. schade die is ontstaan door onjuist gebruik c) Reik niet te ver en zorg dat u altijd in of onjuiste bediening.
  • Page 74 SYMBOLEn vloeistof niet in contact komt met de huid of de ogen. Gebeurt dat toch, spoel de huid dan met overmaat aan water en Waarschuwing vraag medische hulp. Gebruik geen andere lader dan de lader Lees de gebruiksaanwijzing die voor dat doel met de apparatuur geleverd is.
  • Page 75 MOnTAGE kunnen opladen. Laat de batterij enige tijd afkoelen voor het heropladen. MONTAGE VAN DE BLAASBUIS (Zie A & B) Voor montage van blaasbuis (4), controleert u 3. HET ACCUPACK VERwIJDEREN OF of de aan/uitschakelaar (2) in de stand ‘’O’’ staat. PLAATSEN (Zie C) Monteer blaasbuis op de behuizing van de Druk de grendel van de batterij in en verwijder...
  • Page 76: De Machine Schoonmaken

    Beschrijving wAARSCHUwING! Gebruik geen wORX Lithiumbatterij Blazer/Veger detergent, schoonmaakmiddelen Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 of oplosmiddelen die chemicaliën zouden (520-559-aanduiding van machinerie, kunnen bevatten die het plastic beschadigen. kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer/ De machine heeft zelfsmerende lagers.
  • Page 77 HåNDTAG TæND-SLUK-KNAP UDLøSERKNAP TIL RøRET BLæSERRøR BATTERIENHED UDLøSERKNAPPER TIL BATTERIENHEDEN (Se C) Litium batteri Blæser/fejekost Litium batteri Blæser/fejekost...
  • Page 78: Tekniske Data

    TEkniSkE DATA Beskrivelse wORX Litium batteri Blæser/fejekost Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-udpegning af maskiner, repræsentant for Litium batteri Blæser/fejekost) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Spænding Maks.* Lithium Friløbshastighed 12500/min Blæsehastighed 200km/h Opladningstid Omkring 3time Omkring 45min Omkring 1time Maskinens vægt 1.6kg 1.6kg 1.85kg...
  • Page 79 Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TiLBEHØR wG545E wG545E.5 wG545E.1 Batterienhed 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Oplader 1(WA3739)
  • Page 80 GEnERELLE ADVARSLER jordforbindelse. c) Brug ikke elværktøj i våde eller i FORBinDELSE MED fugtige omgivelser. Hvis der trænger MASkinVÆRkTØJ vand ind i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL! Læs samtlige d) Undgå at udsætte ledningen for anvisninger. Manglende overholdelse overlast.
  • Page 81 tændt, er der risiko for ulykker. er gået i stykker og enhver anden d) Fjern justeringsnøgler og lignende tilstand, som kan påvirke elværktøjets fra elværktøjet, før du tænder funktion. Hvis elværktøjet er det. Justeringsnøgler, der sidder på beskadiget, skal det repareres inden elværktøjets roterende dele, kan resultere i brug.
  • Page 82 der kommer væske i øjnene, skal du også omgivelse er forbudt. søge lægehjælp. Væske, der sprøjtes ud Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, fra batteriet, kan medføre irritation eller som er forårsaget ved upassende brug forbrænding. eller ukorrekt betjening. NOTER: Brug ikke en lav effekts maskine til GENERELLE ADVARSLER hårdt arbejde.
  • Page 83: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    d) Hold altid balancen på hældninger. må ikke anvendes. e) Gå, løb ikke. j) Elementer af forskelligt fabrikat, kapacitet, f) Hold alle køleindtag fri for affald. størrelse eller type må ikke anvendelse i g) Blæs ikke affald i retning af folk i samme udstyr.
  • Page 84 SYMBOLER SAMLinG SåDAN SAMLES BLæSERRøRET Advarsel (Se A & B) Før blæserrøret (4) samles, skal det tilsikres, at Læs brugsanvisningen tænd-sluk-knappen (2) står i stillingen “O” , dvs. er slukket. Monter blæserrøret på motorkabinettet som Bær beskyttelsesbriller vist i fig. A. Kontroller, at blæserrøret er ordentligt fastgjort.
  • Page 85 SÅDAn REnGØRES kan batteripakken blive for varm til at tillade opladning. Lad batteriet køle ned før REDSkABET opladning. Rengør redskabet regelmæssigt. 3. SåDAN FJERNES ELLER ISæTTES ADVARSEL! Hold redskabet tørt. Der BATTERIENHEDEN (Se C) må under ingen omstændigheder Tryk på batterienhedens lås og fjern enheden sprøjtes vand på...
  • Page 86 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse wORX Litium batteri Blæser/fejekost Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559 -udpegning af maskiner, repræsentant for Litium batteri Blæser/ fejekost) Funktion Blæser affald Er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
  • Page 87 KAHVA PääLLE/POIS-KyTKIN PUTKEN VAPAUTUSPAINIKE PUHALLUSPUTKI AKKUPAKKAUS AKKUPAKKAUKSEN VAPAUTUSPAINIKKEET (Katso Kuva C) Litium-paristo Puhallin/Lakaisin Litium-paristo Puhallin/Lakaisin...
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    TEkniSET TiEDOT Selostus wORX Litium-paristo Puhallin/Lakaisin Tyyppi wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-koneen määritykset, esimerkki Litium-paristo Puhallin/Lakaisin) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Nimellisjännite Maks.* Litium Nimellisnopeus 12500/min kuormittamattomana Puhallusnopeus 200km/h Latausaika 3hr noin 45min noin Omtrent 1 time Koneen paino 1.6kg 1.6kg 1.85kg *Jännite mitattu ilman työkuormaa. Ensimmäinen akkujännite saavuttaa maksimissaan 20 volttia.
  • Page 89 VARuSTEET wG545E wG545E.5 wG545E.1 Akkupakkaus 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Laturi 1(WA3739) 1(WA3843) 1(WA3843) Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta.
  • Page 90 MOOTTORiTYÖkALun kosteudelle. Koneeseen pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. YLEiSET TuRVALLiSuuS- d) Varo vahingoittamasta liitäntäjohtoa. VAROiTukSET älä kanna tai vedä konetta liitäntäjohdosta äläkä irrota VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. pistoketta johdosta vetämällä. Suojaa Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta liitäntäjohto kuumuudelta, öljyltä, jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, teräviltä...
  • Page 91 e) älä kurkottele. Säilytä koko ajan on terävät leikkuureunat, toimivat tukeva asento ja hyvä tasapaino. todennäköisemmin takertelematta ja ovat helpommin hallittavissa. Tällöin hallitset koneen paremmin g) Käytä konetta, varusteita ja odottamattomissa tilanteissa. teriä/kärkiä näiden ohjeiden f) Pukeudu asianmukaisesti. älä käytä mukaisesti ja kyseisen konetyypin löysiä...
  • Page 92 Tämä varmistaa koneen turvallisuuden 1) yLEISTä säilymisen. a) Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja laitteen oikeaan käyttöön; b) Älä koskaan anna näitä ohjeita LiSÄTuRVALLiSuuS- tuntemattomien ihmisten käyttää laitetta. Paikalliset säädökset voivat rajoittaa PiSTEET TYÖkALuLLESi käyttäjän sallittua ikää; VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. c) Älä...
  • Page 93: Huolto Ja Säilytys

    i) Älä koskaan nosta tai kanna laitetta, kun nappikennoparistot tai akku. moottori on käynnissä. n) Pidä nappikennoparistot ja akku puhtaina ja kuivina. 4) HUOLTO JA SäILyTyS o) Pyyhi nappikennoparistojen tai akun a) Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit päätteet puhtaalla, kuivalla liinalla, jos ne tiukalla varmistaaksesi laitteen turvallisen ovat likaantuneet.
  • Page 94 SYMBOLiT kOkOAMinEn PUHALLUSPUTKEN ASENNUS (Katso Varoitus Kuva A & B) Ennen kuin asennat puhallusputken (4) Lue käyttöohje , varmista, että Päälle/pois-kytkin (2) on poiskytkettynä ‘’O’’ -asennossa. Sovita puhallusputki moottorikoteloon kuvan Käytä suojalaseja A. Tarkasta, että puhallusputki on asennettu tiukasti paikoilleen. VAROITUS! Älä...
  • Page 95: Laitteen Puhdistaminen

    LAiTTEEn PuHDiSTAMinEn 3. AKKUPAKKAUKSEN POISTO TAI ASENNUS (Katso kuva C) Puhdista laite säännöllisesti. Paina akkuyksikön salpaa ja poista akkuyksikkö VAROITUS! Pidä laite kuivana. Älä porasta. Uudelleenlataamisen jälkeen liu’uta missään olosuhteissa ruiskuta sitä akkuyksikkö poran akkuporttiin. Yksinkertainen vedellä. työntö ja kevyt painaminen riittää. Käytä...
  • Page 96 VAATiMuSTEnMukAiSuuS- VAkuuTuS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote, Selostus wORX Litium-paristo Puhallin/Lakaisin Tyyppi wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559 -koneen määritykset, esimerkki Litium-paristo Puhallin/Lakaisin) Toiminto Jätteen puhallus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: Konedirektiivi 2006/42/EC Direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/EC RoHS direktiiv 2011/65/EU Ulkona käytettävien laitteiden...
  • Page 97 HåNDTAG På/AV-BRyTER RøR-UTLøSERKNAPP BLåSERøR BATTERIPAKKE BATTERIPAKKE UTLøSERKNAPPER (Se C) Lithium-batteri Blåser/Feier...
  • Page 98: Støy-Og Vibrasjonsdata

    TEkniSkE DATA Beskrivelse wORX Lithium-batteri Blåser/Feier Type wG545E wG545E.1 wG545E.5(520-559-betegner maskin, angir Lithium-batteri Blåser/Feier) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Merkespenning Maks.* Litium Nominell Tomgangshastighet 12500/min Blåsehastighet 200km/h Ladetid Omtrent 3time Omtrent 45min Omtrent 1 time Maskinens vekt 1.6kg 1.6kg 1.85kg * Spenning målt uten belastning. Batterispenningen når maksimum 20V ved oppstart.
  • Page 99 Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. TiLLEGGSuTSTYR wG545E wG545E.5 wG545E.1 Batteripakke 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Lader 1(WA3739)
  • Page 100: Generelle Sikkerhets- Advarsler For Elektroverktøy

    GEnERELLE SikkERHETS- for regn eller våte omstendigheter. Tilførsel av vann i et elektrisk verktøy, øker ADVARSLER FOR risikoen for elektrisk støt. ELEkTROVERkTØY d) Ikke påfør ledningen skade. Bruk aldri ledningen til å bære, trekke eller ta ut ADVARSEL! Les alle instruksjoner. støpselet til det elektriske verktøyet.
  • Page 101 skrunøkler før du slår på det for feiljusteringer eller binding av elektriske verktøyet. En skrunøkkel bevegelige deler, brekkasje av deler og eventuelle andre forhold som kan eller en annen nøkkel som er festet til påvirke verktøyets operasjoner. Hvis det elektriske verktøyet kan resultere i skade, få...
  • Page 102 væsken kommer i kontakt med Produsenten er ikke ansvarlig for skade øynene, søk øyeblikkelig medisinsk pådratt ved uaktsomt bruk av redskapet. MERK: Ikke bruk lavkraftsmaskiner til tungt hjelp. Væske utskilt fra batteriet kan arbeid. Ikke bruk ditt redskap til uegnede forårsake irritasjon og brennmerker.
  • Page 103: Vedlikehold Og Oppbevaring

    h) Hold hender og føtter unna roterende l) Oppsøk straks råd fra lege dersom en celle deler. Ved rotasjonsgressklippere bør man eller batteripakke har blitt svelget. alltid holde seg unna utkasteråpningen. m) Alltid kjøp riktig celle eller batteri for i) Løft aldri opp eller bær klipperen mens utstyret.
  • Page 104: Formålsmessig Bruk

    SYMBOLER MOnTERinG MONTERING AV BLåSERøRET (Se A & B) Advarsel Før montering av blåserøret må du kontrollere at av/på-bryteren (2) er i ‘’O’’ av-posisjon. Skyv blåserøret over moterhuset som vist i Fig Les manualen A. Kontroller at blåserøret er skikkelig festet. ADVARSEL! Ikke forsøk å...
  • Page 105 3. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES ADVARSEL! Ikke bruk et vaskemiddel, AKKUS (Se C) rengjøringsmiddel eller løsemiddel som Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um kan inneholde kjemikalier som kan skade den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus plasten. dem Bohrer heraus. Schieben Sie ihn nach Produktet bruker selvsmørende lagere og dem Aufladen wieder in den Bohrer hinein.
  • Page 106 SAMSVARSERkLÆRinG POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse Lithium-batteri Blåser/Feier Type wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-betegner maskin, angir Lithium-batteri Blåser/Feier) Funksjon Fjerning av rusk Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC RoHS direktiv 2011/65/EU Lydutslipp i miljøet av utstyr for utendørs...
  • Page 107 HANDTAG På/AV STRÖMBRyTARE KNAPP FÖR LÖSGÖRANDE AV SLANGEN BLåSSLANG BATTERIPAKET KNAPPAR FÖR LÖSGÖRANDE AV BATTERIPACKEN (Se C) Blåsare/Sopare med litiumbatteri Blåsare/Sopare med litiumbatteri...
  • Page 108: Teknisk Information

    TEkniSk inFORMATiOn Beskrivning wORX Blåsare/Sopare med litiumbatteri Typ wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-Maskinbeteckning, anger Blåsare/ Sopare med litiumbatteri) wG545E wG545E.5 wG545E.1 Spänning Max* Lithium Hastighet utan belastning 12500/min Blåshastighet 200km/h Laddningstid 3timme 45min 1 timme Ungefär Maskinens vikt 1.6kg 1.6kg 1.85kg *Spänning uppmätt utan belastning.
  • Page 109 TiLLBEHÖR wG545E wG545E.5 wG545E.1 Batteripaket 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Laddare 1(WA3739) 1(WA3843) 1(WA3843) Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information.
  • Page 110 GEnERELLA c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhĺllanden. SÄkERHETSVARninGAR FÖR Kommer det in vatten i ett strömförande ELVERkTYG verktyg ökar det risken för elstötar. d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig VARNING! Läs alla instruktioner. sladden för att bära, dra eller dra ut Följs inte alla nedanstående stickkontakten för det strömförande instruktioner kan det leda till elektriska stötar,...
  • Page 111 strömförande verktyget. En skift-eller Kontrollera inriktningen eller fästet för rörliga delar, defekta delar och skruvnyckel som lämnas kvar pĺ en roterande alla andra saker som kan pĺverka del pĺ ett strömförande verktyg kan orsaka användningen av elverktyget. Om den personskador. e) Sträck dig inte för lĺngt.
  • Page 112 kommer i kontakt med ögonen, skölj Tillverkaren ansvarar inte för skador som rikligt med vatten och sök läkarhjälp. orsakats genom olämplig eller felaktig användning. Vätska som kommer ut ur batteriet kan OBS: Använd aldrig lågeffektmaskiner för orsaka irritation eller brännskador. tunga arbeten.
  • Page 113: Underhåll Och Förvaring

    d) Var alltid noga med hur du står i och utrustningen för att garantera korrekt sluttningar. användning. e) Gå, spring aldrig. i) Använd inga battericeller eller batteripaket f) Se till att inga ventilationsöppningar täpps som inte är avsedda att användas med igen av skräp.
  • Page 114 SYMBOLER MOnTERinG SäTTA IHOP BLåSRÖRET (Se A & B) Varning Innan blåsröret sätts ihop, kontrollera att av/ på-knappen (2) är i läge ”O” Av. Fäst blåsröret på motorhuset enligt bild A. Läs bruksanvisningen Kontrolera att röret är ordentligt fäst. VARNING! Försök inte använda eller Använd skyddsglasögon inaktivera av/på-knappen på...
  • Page 115 MiLJÖSkYDD 4. START OCH STOPP (Se D) Start Uttjänade elektriska produkter får inte Sätt av/på-knappen (2) i läge “I” på. kasseras som hushållsavfall. Återanvänd Stoppa där det finns anläggningar för det. Sätt av/på-knappen (2) i läge “O” av. Kontakta dina lokala myndigheter eller VARNING! Verktyget fortsätter att gå...
  • Page 116: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEkLARATiOn OM ÖVEREnSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORX Blåsare/Sopare med litiumbatteri Typ wG545E wG545E.1 wG545E.5 (520-559-maskinbeteckning, anger Blåsare/Sopare med litiumbatteri) Funktion Blåsa skräp Uppfyller följande direktiv, Maskindirektiv 2006/42/EC Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EC RoHS direktiv 2011/65/EU Bullerdirektiv för utomhusutrustning...
  • Page 117 TUTamak AçmA/KApAmA DÜğmeSi TÜp SALmA DÜğmeSi ÜfLeyici TÜpÜ BATARyA KuTuSu piL çAnTASi AçmA DÜğmeLeRi (Bkz. c) Lityum pilli Üfleyici/Süpürücü...
  • Page 118: Teknik Veriler

    TeKnİK VeRİLeR Ürünün tarifi WORX Lityum pilli Üfleyici/Süpürücü Tipi WG545e WG545e.1 WG545e.5 (520-559-makine açıklaması, Lityum pilli Üfleyici/ Süpürücü gösterimi) WG545e WG545e.5 WG545e.1 Nominal voltaj Maks* Lityum Işletme yüksüz hızı 12500/min Üfleme hızı 200km/h Şarj süresi Yaklaşık 3saat Yaklaşık 45dk Yaklaşık 1saat Makine ağırlığı...
  • Page 119 AKSeSuARLAR WG545e WG545e.5 WG545e.1 Batarya kutusu 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Şarj aleti 1(WA3739) 1(WA3843) 1(WA3843) Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz uçlar giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz. Mağaza personeli size yardımcı olacak ve önerilerini getireceklerdir.
  • Page 120 GeneL eLeKTRİKLİ ALeT topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. GÜVenLİK uyARiLARi c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. uyARi! Bu talimatın bütün Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik hükümlerini okuyun. Aşağıdaki çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak kullanmayın;...
  • Page 121 konumda olduğundan emin olun. ve istenmeden çalışmasını önler. d) Kullanım dışında iken elektrikli el Aleti taşırken parmağınız açma/kapama aletinizi çocukların ulaşamayacağı şalteri üzerinde ise veya aleti açık durumda bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı akım şebekesine bağlayacak olursanız kaza bilmeyen veya bu güvenlik tehlikesi ile karşılaşırsınız.
  • Page 122 tehlikesinin ortaya çıkmasına neden olabilir. aygıta zarara sebep olabilir ve kullanıcıya ciddi bir c) Kullanım dışında bulunan aküleri, tehlike teşkil eder. kontaklar arasında köprüleme yapma Aygıt sağlığı tehlikeye atan tozların bulunduğu olasılığı bulunan büro ataçları, alanlarda ÇALIŞTIRILMAMALIDIR. madeni paralar, anahtarlar, çiviler, Aygıt yetişkinlerin kullanımı...
  • Page 123 Cihaz bırakıldığında; çarpmaya maruz bırakmayın. Tıkanıklık açılırken; Bir pilin akması durumunda, sıvı maddenin Makineyi kontrol ederken, temizlerken yada cilt veya gözler ile temas etmesine izin bakımı yapılırken; vermeyin. Eğer temas kurulursa, etkilenen ğer makine anormal şekilde sallanıyorsa. alanı bol miktarda su ile yıkayın ve tıbbi b) Sadece gündüz saatlerinde veya yeterli yardım alın.
  • Page 124 SemBOLLeR mOnTAJ ÜfLeyİcİ TÜpÜ mOnTAJLAmA (Bkz. A Uyarı & B) Üfleyici Tüpü (4) monte etmeden önce, açma/ Kullanım kılavuzunu okuyunuz kapama anahtarının (2) ‘’O’’ Kapalı durumda olduğundan emin olun. Üfleyici Tüpü motor haznesine Şkl. A’de Koruyucu gözlük takınız gösterildiği gibi takın. Üfleyici Tüpün sağlam ve sabit olduğundan emin olun.
  • Page 125: Çevreyi̇ Koruma

    ALeTİ TemİZLeme 3. BATARyA KuTuSunun çiKARiLmASi, TAKiLmASi (Bkz. c) Aleti düzenli olarak temizleyin. Batarya kutusu mandalına basın ve batarya uyARi! Ürününüzü kuru tutun. Hiçbir kutusunu delikten çıkarın. Yeniden yükleme durumda su püskürtmeyin. sonrasında, batarya kutusunu delikteki pil Aleti temizlemek için, yanlızca yumuşak yuvasına yerleştirin.
  • Page 126 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Lityum pilli Üfleyici/Süpürücü Tipi WG545e WG545e.1 WG545e.5 (520-559-makine açıklaması, Lityum pilli Üfleyici/Süpürücü gösterimi) İşlev Atıkları üfleyerek temizleme Aşağıdaki direktiflere uygundur: Makine direktifi 2006/42/ec Elektromanyetik uygunluk direktifi...
  • Page 127 Λαβή Διακόπτής On/Off κόυΜπι απεΛευθερωςής Φυςήτήρα Φυςήτήρας Μπαταρια κόυΜπια απεΛευθερωςής Μπαταριων (εικ. c) Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου GR Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου GR...
  • Page 128 τεΧνικες πΛήρόΦόριες Περιγραφή WORX Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου Τύπος WG545e WG545e.1 WG545e.5 (520-559-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου) WG545e WG545e.5 WG545e.1 Βολτ Μεγ.* Λιθίου Ονομαστική ταχύτητα χωρίς φορτίο 12500/min Ταχύτητα πτώσης 200km/h Χρόνος απανθρακώσεως Περίπου 3ώρα Περίπου 45min Περίπου1 ώρα...
  • Page 129 Να αποφεύγετε τη χρήση εργαλείων σε θερμοκρασίες 10 C ή χαμηλότερες. Σχεδιάστε το πρόγραμμα της εργασίας σας έτσι ώστε να διαμοιράσετε τη χρήση εργαλείων υψηλών κραδασμών μέσα σε μερικές μέρες. αΞεςόυαρ WG545e WG545e.5 WG545e.1 Μπαταρια 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Φορτιστης 1(WA3739)
  • Page 130 πρόειΔόπόιήςεις εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με αςΦαΛειας Γενικόυ κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. ήΛεκτρόκινήτόυ Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά ερΓαΛειόυ φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη πρόειΔόπόιήςή! Διαβάστε (γειωμένα). ΄Αθικτα φις και κατάλληλες όλες...
  • Page 131 το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. g) αν υπάρχει η δυνατότητα Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού συναρμολόγησης είναι συνδεμένες εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/ καθώς κι αν χρησιμοποιούνται κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε σωστά. Η χρήση τέτοιων διατάξεων μειώνει υπό την επιρροή ναρκωτικών, τους...
  • Page 132 τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού μπορούσαν να επιγεφυρώσουν τις εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα διάφορες μεμονωμένες επαφές. Μια εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επιγεφύρωση από μεταλλικά αντικείμενα για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, u963 πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των πινθηρισμό ή πυρκαϊά. d) υπό...
  • Page 133 βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. χρησιμοποιείτε τη μηχανή με γυμνά πόδια ή με ανοιχτά πέδιλα ή σανδάλια; Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί b) Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. ως φυσητήρας ξεραμένων φύλλων ή Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας καιεξ υπολειμμάτων...
  • Page 134 αυθεντικά εξαρτήματα και αξεσουάρ. συσσωρευτή για τον εξοπλισμό. d) Αποθηκεύετε τη μηχανή σας σε ξηρό μέρος. Διατηρείτε τις μπαταρίες και το συσσωρευτή καθαρά και στεγνά. Σκουπίζετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή όΔήΓιες αςΦαΛειας του συσσωρευτή με ένα καθαρό στεγνό πανί Για...
  • Page 135 ςυΜβόΛα όΔήΓιες ΛειτόυρΓιας ςυναρΜόΛόΓήςή τόυ Φυςήτήρα Προσοχή (εικ. A & B) Πριν από τη συναρμολόγηση του Φυσητήρα, σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης on/off (2) είναι στη Διαβάστε το εγχειρίδιο θέση ‘’O’’ Off. Τοποθετήστε το Φυσητήρα στο περίβλημα του Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά κινητήρα...
  • Page 136 2. pİLLeRİn ŞARJ eDİLmeSİ πρόςόΧή! Η μπαταρία Li-ion προστατεύεται από την πλήρη αποφόρτιση. Όταν έχει τελειώσει η μπαταρία, Μην φυσάτε σκληρά αντικείμενα όπως το μηχάνημα σβήνει μέσω ενός προστατευτικού καρφιά, βίδες ή πέτρες. κυκλώματος. Μη λειτουργείτε το φυσητήρα κοντά Σε ζεστό περιβάλλον ή μετά από βαριά χρήση, σε...
  • Page 137 Εμείς, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου Τύπος WG545e WG545e.1 WG545e.5 (520-559-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου) Λειτουργία απορρίμματα φυσήματος Συμμορφώνεται με τις παρακάτω οδηγίες, Μηχανολογική οδηγία 2006/42/ec Οδηγία...
  • Page 138 РукОятка Выключатель Питания кнОПка Отъединения насадки ВОздухОдуВная насадка аккумулятОРная батаРея кнОПки Отъединения блОка аккумулятОРа (см. Рис. c) Обдуватель-подметальная машина с литиевым аккумулятором...
  • Page 139 технические хаРактеРистики Марки Обдуватель-подметальная машина с литиевым аккумулятором WORX Моделей WG545e WG545e.1 WG545e.5 (520-559-обозначение инструмента Обдуватель-подметальная машина с литиевым аккумулятором) WG545e WG545e.5 WG545e.1 Номинальное напряжение 20В , Макс.*, литиевый Скорость без нагрузки 12500/мин Скорость потока 200км/ч Время зарядки 3час прибл...
  • Page 140 Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Избегайте применения устройства при температурах ниже 10 Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени. ПРинадлеЖнОсти WG545e WG545e.5 WG545e.1 Аккумуляторная батарея 1(WA3520) 1(WA3520) 1(WA3516) Зарядное устройство 1(WA3739)
  • Page 141 ОбЩие ПРаВила a) Штепсельные вилки электроинструментов должны техники соответствовать розеткам. безОПаснОсти ПРи Никогда никоим образом не изменяйте РабОте с соединительную вилку. При заземленных ЭлектРОин-стРументОм электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные ПРедуПРеЖдение! вилки и соответствующие розетки снижают Внимательно ознакомьтесь риск поражения электротоком. с...
  • Page 142 a) будьте внимательны: или украшения. Держите волосы, следите за тем, что вы одежду и перчатки на удалении от делаете и руководствуйтесь движущихся частей. Свободную одежду, здравым смыслом, работая украшения или длинные волосы может с электроинструментом. Не затянуть в движущиеся части. g) используйте...
  • Page 143 инструкцией. Электроинструменты производите только оригинальным зарядным устройством. Зарядное в руках необученных пользователей устройство, которое подходит для одного представляют опасность. e) Поддерживайте электроинструмент типа аккумуляторной батареи, может в исправном состоянии. привести к пожару, когда используется с Проверяйте инструмент на другим типом аккумуляторной батареи. b) используйте...
  • Page 144 дОПОлнительные эксплуатации устройства. Внимание: Не используйте устройства ПРаВила техники малой мощности для выполнения тяжелой безОПсанОсти работы. НЕ используйте устройство не по ПРи РабОте с назначению. ПРедуПРеЖдение! Внимательно инстРументОм прочитайте руководство пользователя ПРедуПРеЖдение! во избежание получения телесных Внимательно ознакомьтесь повреждений. с инструкциями. Невыполнение всех нижеприведенных...
  • Page 145 эксплуатацией устройства; Не допускается накоротко замыкать При ненормальной вибрации устройства. элементы питания или аккумулятор. б) Используйте устройство только в дневное Не допускается беспорядочно хранить время или при хорошем искусственном элементы питания или аккумулятор освещении. в коробке или ящике, где они могут в) Не...
  • Page 146 услОВные В случае намокания контактов элементов питания или аккумулятора их необходимо ОбОзначения протереть чистой сухой тканью. Элементы питания и аккумулятор Предупреждение необходимо заряжать перед использованием. Для корректной Прочтите инструкцию зарядки необходимо всегда использовать соответствующее зарядное устройство и соблюдать инструкции производителя или Наденьте...
  • Page 147 сбОРка устРОЙстВа поставки, соответствует литиево-ионной аккумуляторной батарее, установленной в ПРисОединение ВОздухОдуВнОЙ приборе. Не используйте другие зарядные насадки (см. Рис. A & B) устройства. Перед присоединением воздуходувной насадки (4) убедитесь, что выключатель (2) 2. заРядка аккумулятОРнОЙ находится в положении ‘’O’’. батаРеи Наденьте...
  • Page 148 Не работайте близко от посторонних людей машина с литиевым аккумулятором или домашних животных. WORX Соблюдайте повышенную осторожность Моделей WG545e WG545e.1 WG545e.5 при уборке мусора со ступеней или (520-559-обозначение инструмента работая в ограниченном пространстве. Обдуватель-подметальная машина с Во время работы применяйте...
  • Page 152 Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved. 2CBV01DPK11002A1...

This manual is also suitable for:

Wg545eWg545e.5

Table of Contents