Download Print this page

Troubleshooting - Chamberlain LMTBU Manual

Monitored photoelectric sensors

Advertisement

INSTALLATION
IMPORTANT: Disconnect ALL power to the operator.
1. Assemble the sensors, brackets, and hoods. The hoods protect the sensors from sunlight and
precipitation (a). Drill pilot holes for mounting screws. Install the sensors following the specified
measurements (b).
Dual Gate Applications: Best practice is to connect the emitter(s) to the primary operator and the
receiver(s) to the secondary operator (c). In dual gate applications using wireless communication, the
sensors may fail when coming out of power save mode if the emitter is NOT connected to the primary
operator.
When installing multiple sensors in close proximity, mount the emitters on opposite sides if possible or
angle emitters away from each other to avoid crosstalk (d).
2. Wire the sensors to the operator as shown. Route the wire through conduit. Secure the conduit to the
sensor with 1/2" watertight fittings (not provided).
3. Reconnect power. The operator will automatically learn the photoelectric sensors. The LEDs indicate the
status of the sensors. Adjust sensor alignment until the blue LED is on.
4. Test ALL installed sensors for proper operation. Place an obstruction in the sensor beam path at various
points and run the operator. The gate will stop and reverse.

TROUBLESHOOTING

If the sensors are NOT working correctly:
Check for objects blocking the beam
Check for debris on the sensors
Check alignment
Check wiring
Refer to the gate operator manual for a list of troubleshooting diagnostic codes.
NOTE: If the operator is in power save mode, the LEDs will be off. Toggle the reset switch to wake the
operator if needed.
INSTALLATION
IMPORTANT : Déconnecter l'alimentation à l'actionneur.
1. Assembler les capteurs, les supports et les capots. Les capots protègent les capteurs des rayons du
soleil et des précipitations. (a). Percer des avant-trous pour les vis de fixation. Installer les capteurs en
respectant les mesures précisées (b).
Applications de barrière double : La meilleure pratique consiste à connecter les émetteurs à
l'actionneur primaire et les récepteurs à l'actionneur secondaire (c). Dans les applications à double
barrière utilisant une communication sans fil, les capteurs peuvent défaillir en quittant le mode
d'économie d'énergie si l'émetteur n'est PAS connecté à l'actionneur primaire.
Lors de l'installation de plusieurs capteurs à distance rapprochée, monter les émetteurs à l'opposé l'un
de l'autre dans la mesure du possible, ou à angle, de manière à ce qu'ils ne soient pas orientés l'un vers
l'autre, afin d'éviter toute communication croisée (d).
2. Câbler les capteurs à l'actionneur comme montré. Acheminez le fil dans la canalisation. Fixez la
canalisation sur le capteur à l'aide de raccords étanches à l'eau de 1,3 cm (1/2 po) (non compris).
3. Reconnecter l'alimentation. L'actionneur mettra automatiquement en mémoire les capteurs
photoélectriques. Les DEL indiquent l'état des capteurs. Régler l'alignement du capteur jusqu'à ce que la
DEL bleue s'allume.
4. Vérifiez le fonctionnement de TOUS les capteurs installés. Placer un obstacle dans le faisceau de
détection du capteur à différents points et faire fonctionner l'actionneur. Le portail est censé s'arrêter et
inverser sa marche.
DÉPANNAGE
Si les capteurs ne fonctionnent PAS correctement :
Vérifier que des objets ne bloquent pas le faisceau
Vérifier la présence de débris sur les capteurs
Vérifier l'alignement
Vérifier le câblage
Consultez la section de dépannage du manuel de l'ouvre-portail pour connaître les codes de diagnostic.
REMARQUE : Si l'actionneur est mode d'économie d'énergie, les DEL seront éteintes. Basculer l'interrupteur
de réinitialisation pour réveiller l'actionneur au besoin.
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Desconectar la alimentación eléctrica del operador.
1. Armar los sensores, los soportes y las cubiertas. La cubierta protege a los sensores contra la luz solar y
la lluvia. (a). Taladre agujeros para los tornillos de montaje. Instalar los sensores de acuerdo con las
medidas especificadas (b).
Aplicaciones para doble portón : Lo recomendable es conectar el emisor al operador principal y el
receptor al operador secundario (c). En aplicaciones de doble portón con comunicaciones inalámbricas,
los sensores podrían fallar al salir del modo de ahorro de energía si el emisor NO estuviera conectado al
operador principal.
Al instalar varios sensores en proximidad, montar los emisores en lados opuestos si fuera posible o
montarlos a un ángulo que en que no interfieran entre sí (d).
2. Conectar los sensores al operador tal como se muestra. Fijar el conducto al sensor con acoples
herméticos de 1/2 de pulg. (1.3 cm) (no suministrados).
3. Volver a conectar la alimentación eléctrica. El operador detectará automáticamente los sensores
fotoeléctricos. Los DEL indicarán el estado de los sensores. Alinear los sensores hasta que se encienda
el DEL azul.
4. Probar el funcionamiento de TODOS sensores instalados. Colocar una obstrucción en el paso del haz en
distintos puntos y hacer funcionar el operador. El portón debería detenerse y arrancar en dirección
opuesta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si los sensores NO funcionaran correctamente:
Verificar si hay algún objeto bloqueando el haz
Verificar que no haya obstrucciones en los sensores
Verificar la alineación
Inspeccionar las conexiones
Consultar en el manual del operador los códigos de diagnóstico de fallas.
NOTA: Si el operador está en modo de ahorro de energía, los DEL estarán apagados. Si fuera necesario
reponer el relé para reactivar el operador.
1
M3 Screw
M3 Vis no
a
M3 Tornillo
Hood
Capot
Cubierta
b
≤ 3.5" (8.8 cm) from gate or wall
≤ 3,5 po (8,8 cm) du portail ou du mur
≤ 3.5 pulg. (8.8 cm) desde el portón o la pared
3 ft. (0.9 m) minimum - 90 ft. (27.4 m) maximum
0,9 m (3 pi) minimum – 27,4 m (90 pi) maximum
3 pies (0.9 m) mínimo - 90 pies (27.4 m) máximo
Distance from housing bottom to ground =
4" (10.1 cm) minimum - 24.5" (62.2 cm) maximum
Distance entre le bas du boîtier et le sol =
10,1 cm (4 po) minimum - 62,2 cm (24,5 po) maximum
Distancia desde la parte inferior del alojamiento hasta el piso =
4 pulg. (10.1 cm) mínimo - 24.5 pulg. (62.2 cm) máximo
c
DUAL GATE SETUP
CONFIGURATION DE BARRIÈRE DOUBLE
INSTALACIÓN PARA DOBLE PORTÓN
Emitter(s)
Émetteur(s)
Emisor(s)
Primary Operator
Actionneur Primaire
Operador principal
d
MULTIPLE SENSORS
MULTIPLES CAPTEURS
VARIOS SENSORES
Gate
Emitter
Barrière
Émetteur
Portón
Emisor
Receiver
Récepteur
Receptor
Gate
Emitter
Barrière
Émetteur
Portón
Emisor
Emitter
Émetteur
Emisor
2
For use with LiftMaster
monitored entrapment protection device per input.
Pour usage avec les actionneurs de barrière LiftMaster
la norme UL 325. UN SEUL dispositif surveillé de protection contre le piégeage par entrée.
Para uso con operadores de portón LiftMaster
Usar ÚNICAMENTE un dispositivo de protección monitoreado por entrada.
Control Board
Tableau de commande
Tarjeta de control
Adjust alignment
Régler l'alignement
Regular la alineación
Expansion Board
Tableau d'extension
Tarjeta de expansión
3
Receiver(s)
Récepteur(s)
Receptor(s)
Secondary Operator
Actionneur secondaire
Operador secundario
4
Receiver
Récepteur
Receptor
Emitter
Émetteur
Emisor
Receiver
Récepteur
Receptor
Receiver
Illustrations in manual are for reference only; your application may look different.
Récepteur
Les illustrations dans le manuel sont fournies à titre de référence uniquement;
Receptor
votre application peut avoir une autre apparence.
Las ilustraciones del manual se ofrecen únicamente como referencia, su instalación podría ser diferente.
®
gate operators that meet UL 325 requirements. ONLY one
®
qui répondent aux exigences de
®
que cumplan con las normas UL 325.
White
Black
Blanc
Noir
Blanco
Negro
Black
Black
Noir
Noir
Negro
Negro
EYE
1
ONLY
EYE/
White
2
EDGE
White
Blanc
EYE/
Blanc
3
EDGE
Blanco
Blanco
COM
Select protection for open or close direction
Sélectionner la protection en direction d'ouverture ou de fermeture
Seleccionar la protección para dirección de apertura o cierre
EMITTER
RECEIVER
ÉMETTEUR
RÉCEPTEUR
EMISOR
RECEPTOR
Powered
Misaligned or obstruction
Aligned
Alimenté
Désaligné ou obstacle
Aligné
Energizado
Alineación incorrecta u obstrucción
Alineado
White
Black
Blanc
Noir
Blanco
Negro

Advertisement

loading