Download Print this page
Audio Technica ATH-SR5 User Manual

Audio Technica ATH-SR5 User Manual

Portable headphones

Advertisement

Quick Links

ATH-SR 5
User Manual
/ Portable Headphones
Manuel de l'utilisateur
/ Casque portable
/ Tragbarer Kopfhörer
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
/ Cuf e portatili
/ Auriculares portátiles
Manual de usuario
Manual do Usuário / Fones de ouvido portáteis
Руководство пользователя / Портативные наушники
/ 휴대용 헤드폰
사용설명서
使用说明书
使用說明書
Thank you for purchasing the Audio-Technica product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Audio-Technica. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce
manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produkts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bitte bewahren Sie die Anleitung für später anfallende
Fragen auf.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Audio-Technica. Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare questo manuale per necessità
future.
Le agradecemos la compra de este producto de Audio-Technica. Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario
para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия компании Audio-Technica. Перед использованием изде
лия внимательно прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изде
лия. Сохраните данное руководство для использования в будущем.
Audio-Technica 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이
읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
感谢您购买"鐵三角"产品。在使用产品之前,请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来
参考。
感謝您購買鐵三角產品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產品。請妥善保管本使用說明書以備日後參
閱。
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666
香港及澳門地區客戶聯絡資料
Audio-Technica Corp.
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
2016
●Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
中国大陆客户联系资料
代理商:广州市德讯贸易有限公司
台灣地區客戶聯絡資料
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
电话:+86 (0)20 - 37619291
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:中国東莞市   出版日期:2015年 12月
原產地:中國東莞市
132507390 2015.12
English
Français
Caution!
Avertissement !
•Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone
•Respectez les lois en vigueur concernant l'utilisation de
use if using headphones while driving.
téléphones mobiles et casques si vous utilisez le produit en
conduisant.
•Do not use the product in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad
•N'utilisez pas le produit dans des endroits où l'incapacité à
entendre les sons ambiants présente un risque grave (tels qu'un
crossings, train stations, and construction sites).
passage à niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
•To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too
•Pour éviter d'endommager votre ouïe, n'augmentez pas trop le
high. Listening to loud sound for an extended period may cause
temporary or permanent hearing loss.
volume. L'écoute prolongée de sons forts peut provoquer une
perte auditive temporaire ou permanente.
•Discontinue use if skin irritation results from direct contact with
•Cessez d'utiliser le produit en cas d'irritation cutanée découlant
the product.
d'un contact direct avec celui-ci.
•Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to
•Ne démontez, ni modi ez ou essayez de réparer le produit pour
avoid electric shock, malfunction or re.
éviter tout risque d'électrocution, de dysfonctionnement ou
•Be careful to avoid pinching yourself between the housing and
d'incendie.
the arm of product.
•Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du
•To ensure compatibility and correct usage, always consult the
produit.
user manual of any device before connecting the product to it.
•Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez
•On public transport systems or in other public places, keep the
toujours le mode d'emploi de l'appareil auquel vous connecterez
volume low so as not to disturb other people.
le produit.
•Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data
•Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des
/ 便携式耳机
in the unlikely event that such losses should occur while using
pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue
the product.
pendant l'utilisation du produit.
/ 便攜型耳機
•Minimize the volume on your audio device before connecting the
•Dans les transports publics ou dans d'autres lieux publics, veillez
product in order to avoid hearing damage from sudden exposure
au volume a n de ne pas déranger les autres.
to excessive volume.
•Baissez le volume sur votre appareil audio avant d'y connecter le
•When using the product in a dry environment, you may feel a
produit a n d'éviter d'endommager votre ouïe en raison d'une
tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity
exposition soudaine à un volume sonore excessif.
accumulated on your body, not by product malfunction.
•Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous
pouvez ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à
•Do not subject the product to strong impact to avoid electric
l'électricité statique accumulée sur votre corps et non pas à un
shock, malfunction or re.
dysfonctionnement du produit.
•Do not store the product under direct sunlight, near heating
devices or in a hot, humid or dusty place to avoid malfunction.
•Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour prévenir le
risque d'électrocution, de dysfonctionnement ou d'incendie.
And do not allow the product to get wet.
•Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près
•Because the product includes metal, it can become cold.
d'appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud,
•When the product is used for a long time, the product may
humide ou poussiéreux. Ne mouillez pas le produit.
become discolored due to ultraviolet light (especially direct
•Le produit contenant du métal, il peut devenir froid.
sunlight) or wear.
•Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en
•The included cable may become caught or severed if the product
raison de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un
is placed in a bag or pocket without adequate protection. Always
ensoleillement direct) ou de l'usure.
store the product in the included pouch.
•Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est
•Connect/disconnect the included cable by holding the plug.
placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate.
Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the
Rangez toujours le produit dans l'étui fourni.
risk of electric shock.
•Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa che.
•Do not wind the included cable around your audio device. This
Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un
may damage or sever the cable.
l électrique et de vous électrocuter.
•For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place
•N'enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio
free from high temperatures and humidity.
portable, sous peine d'endommager ou de couper le câble.
•Earpads will deteriorate over time due to use and storage.
•Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période
Replace when necessary. For information about replacing earpads
prolongée, conservez-le dans un endroit bien aéré à l'abri de
or other parts, or for information about other serviceable parts,
températures ou humidité élevée(s).
contact your local Audio-Technica dealer.
•Les coussinets d'oreille se détériorent avec le temps suite à
•Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor
l'utilisation et au rangement. Remplacez-les au besoin. Pour des
when connecting the product to a device that is not equipped
informations sur le remplacement des coussinets d'oreille ou
with a 3.5 mm (1/8") stereo headphone jack.
d'autres pièces ou pour en savoir plus sur les pièces réparables,
•Lengthening the headphone cable requires a separate extension
prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
cable available from your dealer.
•Veillez à acheter l'adaptateur de che adéquat lorsque vous
connectez le produit à un appareil qui n'est pas pourvu d'une
prise casque stéréo 3,5 mm.
•Pour rallonger le câble des écouteurs, il faut un câble d'extension
additionnel (non fourni).
Русский
Внимание!
•Выполняйте соответствующие законы, касающи
надлежащей защиты, прилагаемый кабель может
еся использования мобильных телефонов и нау
зацепиться или оторваться. Всегда храните изде
шников при использовании данного изделия во
лие в прилагаемой сумке.
время управления автомобилем.
•Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый каб
•Не используйте изделие в местах, где неспособн
ель, взявшись за штекер. Если потянуть непосре
ость слышать окружающий звук представляет се
дственно за кабель, это может привести к обрыв
рьезную опасность (например, на железнодорож
у провода и поражению электрическим током.
ных переездах, вокзалах, строительных площадк
•На обматывайте прилагаемый кабель вокруг пор
ах).
тативного аудиоустройства. Это может привести
•Во избежание нарушения слуха не устанавливай
к повреждению или обрыву кабеля.
те слишком высокую громкость. Прослушивание
•В случае длительного хранения поместите издел
громкого звука в течение длительного времени
ие в хорошо вентилируемое место, не находящее
может привести к временной или постоянной по
ся под воздействием высоких температур и влаж
тере слуха.
ности.
•Прекратите использование при возникновении
•Со временем подушечки для наушников теряют с
раздражения кожи в результате прямого контак
вои свойства в результате использования и хран
та с изделием.
ения. Замените их в случае необходимости. Для
•Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайте
получения информации о замене подушечек для
сь отремонтировать изделие во избежание пора
наушников или других деталей, либо информац
жения электрическим током, нарушения работы
ии о других обслуживаемых деталях, обратитесь
или возгорания.
к местному дилеру компании Audio-Technica.
•Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить
•При соединении изделия с устройством, не осна
что-либо между корпусом и рукояткой данного и
щенным разъемом 3,5-мм стереогнезда наушник
зделия.
ов, обязательно приобретите соответствующий
адаптер-переходник для штекера.
•Для обеспечения совместимости и правильного
использования всегда обращайтесь к руководст
•Для удлинения кабеля наушников необходимо и
ву пользователя любого устройства перед подсо
спользовать отдельный кабель-удлинитель, кот
единением к нему данного изделия.
орый можно приобрести у дилера.
•Компания Audio-Technica никоим образом не нес
ет ответственности за любые потери данных в сл
учае возникновения такого маловероятного соб
ытия во время использования данного изделия.
•Не превышайте громкость в общественном тран
спорте или в других общественных местах, чтоб
ы не мешать другим людям.
•Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед
подсоединением данного изделия во избежание
повреждения слуха из-за воздействия чрезмерн
ого громкого звука.
•При использовании данного изделия в сухой окр
ужающей среде в ушах может возникать покалы
вающее ощущение. Это вызвано статическим эл
ектрическом, накапливающемся на вашем теле,
а не нарушением работы изделия.
•Не подвергайте изделие сильным ударам во изб
ежание поражения электрическим током, наруш
ения работы или возгорания.
•Не храните изделие под прямым солнечным свет
ом, рядом с нагревательными приборами или в
жарком, влажном или пыльном месте. Не допуск
айте попадания влаги на изделие.
•Поскольку в состав изделия входит металл, оно
может быть холодным на ощупь.
•При использовании изделия в течение длительн
ого времени возможно его обесцвечивание под
воздействием ультрафиолетового света
(особенно под прямым солнечным светом) или и
знашивания.
•Если поместить изделие в пакет или карман без
Deutsch
Italiano
Vorsicht!
Attenzione!
•Wenn das Produkt beim Führen eines Fahrzeugs verwendet
•Seguire le leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni mobili e
werden soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum
delle cuf e se si utilizza il prodotto durante la guida.
Gebrauch von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
•Non utilizzare il prodotto dove l'impossibilità di udire i rumori
•Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die
circostanti può costituire un serio pericolo (ad esempio quando ci
Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine ernste
si trova a un passaggio a livello, in stazioni ferroviarie o cantieri
Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen
edili).
und an Baustellen).
•Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il volume.
•Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um
L'ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe
Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit
causare una perdita dell'udito temporanea o permanente.
einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem
•Interrompere l'uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al
oder permanentem Hörverlust führen.
contatto diretto con il prodotto.
•Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen
•Non smontare, modi care o tentare di riparare il prodotto per
verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
evitare scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
•Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie
auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag,
•Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra l'alloggiamento e il
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
braccio del prodotto.
•Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und
•Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto, consultare
Bügel des Produkts einklemmen.
sempre il manuale dell'utente di qualsiasi dispositivo prima di
•Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
collegarvi il prodotto.
schlagen Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der
•Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali
Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.
perdite di dati, nell'improbabile caso in cui queste ultime si
•Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinli-
veri chino durante l'utilizzo del prodotto.
chen Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit
•Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso
der Benutzung dieses Produktes entstehen.
per evitare di disturbare gli altri.
•Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
•Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
collegare il prodotto per evitare danni all'udito dovuti a
•Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum,
un'improvvisa esposizione al volume eccessivo.
bevor Sie das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch
•Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all'elettricità
•Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
statica accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies
prodotto.
wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
•Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare
verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
•Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um
einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand
•Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità
zu vermeiden.
di dispositivi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Evitare di bagnare il prodotto.
•Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der
Nähe eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder
•Poiché il prodotto contiene del metallo, può diventare freddo.
staubigen Ort auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.
•Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può
•Da das Produkt Teile aus Metall enthält, kann es sich stark abkühlen.
scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce
•Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
diretta del sole) o dell'usura.
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
•Il cavo incluso potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene
Verschleiß aufweisen.
collocato in una borsa o tasca senza adeguata protezione.
•Das mitgelieferte Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn
Conservare sempre il prodotto nella sacca inclusa.
das Produkt ohne angemessenen Schutz in einem Beutel oder
•Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto. Tirando
einer Tasche mitgeführt wird. Bewahren Sie das Produkt stets in
direttamente il cavo incluso si rischia di rompere il lo e di subire
der mitgelieferten Tasche auf.
scosse elettriche.
•Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels
•Non avvolgere il cavo incluso attorno al dispositivo audio
den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der
portatile. In caso contrario, si rischia di danneggiare o rompere il
Ader und zu einem elektrischen Schlag führen.
cavo.
•Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät.
•Per conservarlo in buone condizioni e a lungo termine, tenere il
Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
prodotto in un luogo ben ventilato, senza umidità e non a
•Zur längeren Lagerung bewahren Sie das Produkt an einem gut
temperature elevate.
belüfteten Platz auf, wo es vor hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit geschützt ist.
•I padiglioni si deteriorano nel tempo a causa di uso ed errata
conservazione. Sostituirli quando necessario. Per informazioni
•Ohrpolster weisen mit der Zeit aufgrund des Gebrauchs bzw. ihrer
Lagerung Verschleißspuren auf. Ersetzen Sie sie bei Bedarf durch
sulla sostituzione dei padiglioni o di altre parti, oppure per
neue. Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolstern und
informazioni relative ad altre parti riparabili, contattare il
anderen Teilen sowie Informationen über andere zu wartende
rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
Teile wenden Sie sich an Ihren Audio-Technica-Händler.
•Assicurarsi di acquistare l'adattatore spinotto di conversione
•Wenn das Produkt an ein Gerät angeschlossen werden soll, das
appropriato quando si collega il prodotto a un dispositivo non
nicht über eine 3,5 mm Stereo-Kopfhörerbuchse verfügt,
munito di apparecchio jack per cuf e stereo da 3,5 mm.
benötigen Sie einen geeigneten Adapterstecker.
•Per l'allungamento del cavo delle cuf e è necessario un cavo di
•Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels wird ein separates
prolunga separato disponibile presso il rivenditore.
Verlängerungskabel benötigt, dass bei Ihrem Händler erhältlich ist.
한국어
简体中文
주의!
安全及注意事项
・운전 중에 제품을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰 사용에
・如果在驾车时使用本产品,请遵守有关使用移动电话
대한 해당 법률을 따르십시오.
和耳机的适用法律。
・주변 음향을 들을 수 없어 심각한 위험을 유발할 수 있는
・请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使
장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본 제품을
用本产品(例如在铁路道口、火车站和建筑工地)。
사용하지 마십시오.
・청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오.
・为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期
시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이 일시적으로
听很大的声音可能会造成暂时或永久性的听力损伤。
또는 영구적으로 상실될 수 있습니다.
・如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使
・제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을
用。
중단하십시오.
・请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,
・감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품을
导致故障或引发火灾。
분해하거나, 개조하거나, 수리하려고 시도하지 마십시오.
・본 제품의 하우징과 암 사이에 신체 일부가 끼지 않도록
・小心别在产品的外壳和耳挂之间夹到您自己。
주의하십시오.
・为了确保兼容性和正确使用,在与本产品相连之前,
・호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에 장치를
请随时查阅该设备的用户手册。
연결하기 전에 항상 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
・在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较
・Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을 사용하는
低,以免打扰到其他人。
동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을
・对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据
지지 않습니다.
丢失,鐵三角将不会以任何方式负责。
・대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.
・请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,
・과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는 것을
以避免突然暴露在过大音量之下带来的听力损害。
방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오 장치의 볼륨을
・在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵
최소화하십시오.
里有一种刺痛感。这是由您身体内积累的静电导致
・건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가 따끔거리는
的,而非产品故障所致。
것처럼 느껴질 수 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라
체내에 축적된 정전기에 의한 것입니다.
・请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障
・감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에 강한
或引发火灾。
충격을 가하지 마십시오.
・请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或
・직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 덥거나 습하거나
灰尘多的地方存放本产品。请勿使本产品受潮。
먼지가 많은 장소에 제품을 보관하지 마십시오. 제품이
・由于本产品中包含金属,可能会变得冰凉。
젖지 않도록 주의하십시오.
・当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线
・제품에 금속이 포함되어 있으므로 차가워질 수 있습니다.
(尤其是阳光直射)或磨损而褪色。
・제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나
마모로 인해 제품이 변색될 수 있습니다.
・如果产品被放置在袋子或口袋里而没有足够的保护,
・적절한 보호 조치 없이 제품을 가방이나 주머니에 넣을
附带的连接线可能会缠住或断掉。请务必将本产品存
경우 기본 제공 케이블이 걸리거나 끊어질 수 있습니다.
放在包装袋中。
항상 기본 제공 파우치에 제품을 보관하십시오.
・接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连
・플러그를 잡고 기본 제공 케이블을 연결하거나
接线可能会导致连接线破损并引发触电的风险。
분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져
감전의 위험이 있을 수 있습니다.
・请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备上。
・휴대용 오디오 장치에 기본 제공 케이블을 감지 마십시오.
这有可能会损坏连接线以致其断裂。
케이블이 손상되거나 끊어질 수 있습니다.
・针对长期储存,请将本产品放在一个通风良好,远离
・장기간 보관할 경우 온도와 습도가 높지 않고 환기가 잘
高温潮湿的地方。
되는 장소에 제품을 보관하십시오.
・耳垫长期使用后会出现破损。请在必要时更换。关于
・이어패드는 사용 및 보관으로 인해 시간이 지남에 따라
更换耳垫或其他零件的信息,或是关于其他可服务零
성능이 저하됩니다. 필요한 경우 교체하십시오. 이어패드
件的信息,请联系当地"铁三角"经销商。
또는 기타 부품 교체에 대한 정보나 다른 서비스 가능
부품에 대한 정보는 지역 Audio-Technica 판매점에
・当连接本产品至其他未配备3.5毫米立体声耳机插孔的
문의하십시오.
设备时,请确保购买合适的转换插头适配器。
・본 제품을 3.5mm 스테레오 헤드폰 잭이 내장되지 않은
・如要延长耳机连接线,需要从经销商处购买单独出售
장치에 연결하려면 해당 변환 플러그 어댑터를 구매해야
的延长线。
합니다.
・헤드폰 케이블을 연장하려면 판매점에서 별도로 판매하는
연장 케이블이 있어야 합니다.
Español
Português
¡Precaución!
Atenção!
•Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los
•Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de
auriculares si utiliza el producto mientras conduce.
ouvido se você for usar o produto ao dirigir um veículo.
•No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de
•Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os
escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces
sons ambientes represente um risco sério (como passagens de
ferroviarios, estaciones de tren, zonas en construcción).
nível, estações de trem e locais de construção).
•No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños
•Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume
en su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto
demasiadamente. Ouvir sons com volume alto durante um longo
durante un periodo de tiempo prolongado podría provocar
período de tempo pode causar a perda temporária ou permanente
pérdidas de audición temporales o permanentes.
da audição.
•Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al
•Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do
contacto directo con el mismo.
contato direto com o produto.
•No desmonte, modi que ni intente reparar el producto, con el n de
•Não desmonte, não modi que nem tente reparar o produto para
evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
•Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo
•Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a
del producto.
cavidade e o braço do produto.
•Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte
•Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre
siempre el manual de usuario del dispositivo que quiera conectar
consulte o manual do usuário de qualquer dispositivo antes de
al producto.
conectar o produto a um dispositivo.
•Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de
•A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por
la pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas
quaisquer perdas de dados no caso improvável de que tais perdas
pérdidas se produzcan durante el uso del producto.
possam ocorrer durante o uso do produto.
•En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos,
•Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua
personas.
volta.
•Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar
el producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados
•Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de
conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição
de una exposición repentina a un volumen excesivo.
repentina a um volume excessivo.
•Cuando utilice el producto en un entorno seco podría
experimentar una sensación de hormigueo en las orejas. Esta
•Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma
sensación está provocada por la electricidad estática acumulada
sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela
en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento del producto.
eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um
mau funcionamento do produto.
•No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas
eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
•Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque
elétrico, mau funcionamento ou fogo.
•No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de
dispositivos de calefacción o en lugares húmedos, en los que la
•Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de
temperatura sea elevada o en los que haya mucho polvo. No
dispositivos de aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou
permita que el producto se moje.
poeirento. Não permita que o produto seja molhado.
•Como el producto incluye metal, puede estar frío.
•Visto que o produto inclui metal, ele pode car frio.
•Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo
•Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto
prolongado, puede decolorarse debido a la luz ultravioleta
pode se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz
(especialmente la luz solar directa) o el desgaste.
direta do sol) ou ao desgaste.
•El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si
•O cabo fornecido pode car preso ou ser dani cado se o produto
el producto se coloca en una mochila o bolsillo sin la protección
for colocado em uma bolsa comum ou bolso sem a proteção
adecuada. Guarde el producto siempre en la bolsa incluida.
adequada. Sempre guarde o produto na bolsa fornecida.
•Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector.
•Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar
Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los
segurando o cabo diretamente pode romper o o e criar o risco de
cables y generar el riesgo de descargas eléctricas.
choque elétrico.
•No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio
•Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio
portátil. Esto podría dañar o provocar desperfectos en el cable.
portátil. Isso pode dani car ou cortar o cabo.
•Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo
•Para um armazenamento prolongado, mantenha o produto em um
prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado lejos del
lugar bem ventilado, livre de altas temperaturas e umidade.
alcance de las altas temperaturas y la humedad.
•As espumas se deterioram com o tempo devido ao uso e
•Las almohadillas se deteriorarán con el paso del tiempo debido a
armazenamento. Substitua-as quando for necessário. Para as
su uso y a mantenerlas guardadas. Cámbielas cuando resulte
necesario. Si desea obtener información sobre la sustitución de
informações sobre a substituição das espumas ou outras partes,
ou para as informações sobre outras partes reparáveis, contate o
las almohadillas u otras piezas, o información sobre otras piezas
seu revendedor local da Audio-Technica.
que puedan repararse, póngase en contacto con su distribuidor de
Audio-Technica local.
•Certi que-se de comprar o adaptador de plugue de conversão
•Asegúrese de comprar el adaptador de conector de conversión
apropriado para conectar o produto a um dispositivo que não seja
cuando conecte el producto a un dispositivo no equipado con una
equipado com um jack de fones de ouvido estéreo de 3,5 mm.
toma de auriculares estéreo de 3,5 mm.
•Alongar o cabo dos fones de ouvido requer um cabo de extensão
•Para prolongar el cable de los auriculares se necesita un cable
separado à venda no seu revendedor.
prolongador disponible en su distribuidor.
繁體中文
安全及注意事項
・若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。
・請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方
使用本產品(例如在鐵路平交道、火車站和建築工
地)。
・為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期
以過大音量聆聽,可能造成暫時或永久性的聽力損
害。
・若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,
請勿繼續使用。
・請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,
導致故障或引發火災。
•請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂的間
隙。
・為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品連接
之前,請詳閱該設備的使用說明書。
・使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情
形,本公司恕不負擔任何責任。
・搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音
量,避免造成他人困擾。
・連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,
以免突然的過大音量造成聽力損害。
・在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。
這是由於積聚在人體上的靜電所造成的,並非產品故
障。
・請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故
障或引發火災。
・請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高
溫多濕或多塵的場所。請勿讓耳機沾濕。
・本產品含金屬材質,可能會變得冰冷。
・本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其
是陽光直射)或磨損而發生褪色情況。
・若將本產品放置在沒有足夠保護的袋子或口袋裡,隨
附之導線可能會被鉤住或扯斷。務必將本產品存放在
隨附的攜存袋中。
・請握住插頭連接/拔下隨附的導線。直接拉扯導線會
有導致斷線和觸電的危險。
・請勿將隨附的導線纏繞在可攜式音樂裝置上。否則導
線可能會受損或斷裂。
・長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存放於通風良
好的地方。
・耳罩為消耗品,可能因保存或使用情況而劣化。必要
時請進行更換。有關耳罩、其餘零件的更換,或其他
資訊,請洽詢當地的「鐵三角」經銷商。
・欲將本產品連接至其他非使用3.5mm立體聲耳機插孔
的設備時,請務必購買適用的轉接插頭。
・欲延長耳機線,請向經銷商購買選購的延長線。

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATH-SR5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Audio Technica ATH-SR5

  • Page 1 Le agradecemos la compra de este producto de Audio-Technica. Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the •Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto.
  • Page 2 Se as espumas e a tiara forem molhadas, 使用智能手机耳机连接线 caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi sudore o acqua. recomendamos que você as limpe com um pano seco * Audio-Technica does not provide support for how to esclusivamente per questo modello. exclusivamente para este modelo. 类型:驻极体电容式;指向性:全方位;灵敏度:...