Download Print this page

Maintenance - DeWalt Marteau SDS Max D25712 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Marteau SDS Max D25712:

Advertisement

Available languages

Available languages

3.Insert theappropriate
chisel androtate i tbyhand tolockitintothedesired position.
NOTE: For S DS Max ® models, only useSDS Max ® insert tools.
4.Adjust theside handle ( front orrear p osition).
5.Depress thetrigger switch.
6.Apply onlyenough p ressure to engage a ctive vibration control (refer t oActive Vibration
Control).
7.To stop thetool, r elease thetrigger switch. Always turn the tool o ffwhen work isfinished and
before u nplugging.
Hammerdrilling
(Fig.
1)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool
from power source before making any adjustments or removing/installing
attachments or
accessories.
_, WARNING: To reduce the risk of personal
injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored
or clamped firmly. If hammerdrilling thin material, use a wood "back-up"block to prevent damage
to the material.
Press mode selector button and turn the mode selector (F) to the drill bit symbol for hammerdrilling,
to the hammer symbol for hammering or to the hammerdrill symbol for hammerdrilling.
HAMMERDRILL
OPERATION
1. When hammerdrilling,
use just enough force on the hammer to keep it from bouncing
excessively or "rising" off the bit. Too much force will cause slower hammerdrilling
speeds,
overheating, and a lower hammerdrilling
rate.
2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit
when hammerdrilling as this will cause clogging of the bit flutes and a slower hammerdrilling
speed.
3. When hammerdrilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially
out of the hole with the tool still running to help clear debris from the hole.
4. For masonry, use carbide-tipped bits or masonry bits. A smooth even flow of dust indicates
the proper hammerdrilling
rate.
MAINTENANCE
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool
from power source before making any adjustments or removing/installing
attachments or
accessories.
Cleaning
_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear
proper
ANSI Z87.1
(CAN/CSA
Z94.3)
eye protection
and proper
NIOSH/OSHA/MSHA
respiratory protection when performing this.
A WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending
upon use, take or send your tool to an authorized service center for a complete cleaning,
inspection and lubrication. Tools used constantly on production jobs will need relubrication more
often. Also, tools "out of service" for long periods should be relubricated before being put back
to work.
Accessories
A WARNING: Since accessories,
other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended
accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore,
MD 21286,
call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
MAXIMUM CAPACITY
D25712
D25762
D25891
Concrete
> 2" (51 mm)
2" (52 mm)
-
RPM
137-275
125-250
-
No load BPM
1260-2520
1150-2300
1150-2300
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
2 YEARS FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first two years after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America,
see country specific warranty
information
contained
either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING
LABEL
REPLACEMENT:
If your warning
labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT
for a free replacement.
c'rc
COMPLETE
TORQUE (0NTROL
D25XXX
SER._
TOREDUCE THE RISK 0FINJU RYr
_USER
MUST READ INSTRUCTION
MANUAL¸ ALWAYS U SE PROPER EYEr EAR AND
RESPIRATORY
PROTECTION¸
ALWAYS USE SIDE HAND L E
LEA ELMANUAL D E
_
INSTRUCCIONES PARA
UNFUNCONAMENTOSE6URO SEMPREUT CE
PROTECCION AOEDUAOA PARA LOS OJOS,OJDOS ¥ ViAS
RESPIRATORIAS.
SlEMPRE UTILIDE E LMANGO L ATERAL.
LES RISQUES DE
BLESSURES, LrUTILISATEUR
DOlT LIRE LE GUIDE
D'UTILISATION.TO
U J OURS UTILISER UNEPROTECTION
OCULAIREr
AUDITIVE ETRESPIRATOIRE
ADERUATE.
UTILISER L APOI6NEE L_ERALE.
D25891 sos. ×,o
CHIPPING HAMMER
SER.
TO REDUCE THERiSK OFINJURY,
USER MUST READ INSTRUCTION
MANUAL. ALWAYS USE PROPER EYE,EAR AND
RESPIRATORYPROTECTION. A LWAYS USE SIDEHANDLE.
LEA ELMANUAL DE
INSTRUCCIUNESPARA UN
FUNUIUNAMIENTOSEGURO.SIEMPRE UTILK.E
PROTECCION ADEUUADAPAUA LOSUJUS,OIDUSY VJAS
RESPIRATORIAS. SIEMPUE UTILICEELMANGO LATERAL.
_
AFINDE MINIMISER
LES RISQUES DE
BLESSURES,L'UTILISATEUU DOlT LIRELEGUIDE
U'UTILISATION.TOUJUURS U TILISERUNE PROTECTION
OCULAIRE,AUUITWE ETRESPIRATNIRE ADEQUATE.
UTILISERLA PUIGNEEkATERALE.
OEWAET INDUSTRIAL
TOOL CO., BALTIMORE,
MD 212fj6 USA
FOR SERVICE INFORMATION,
CALL 1-800-4-OEWAET
www.
DEWAET.com
|
Brush Service
Ddfinitions
: lignes
directrices
en
matidre
de
sdcuritd
Les dCfinitions ci-dessous
dCcrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employ& Veuillez lire le mode d'emploi
et porter une attention particuli_re
& ces
symboles.
i_DANGER
: indique une situation dangereuse
imminente
qui, si elle n'est pas
evitCe, causera
la mort ou des blessures
graves.
i_,AVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle
n'est pas evitCe, pourra#
se solder par un d#ces ou des blessures
graves.
i_,ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si elle n'est pas evitCe pourra#
se solder par des blessures
mineures
ou
mod#r#es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n'est fair pour/'eviter, pourrait
poser des risques de dommages
materiels.
J
POUR TOUTE
QUESTION
OU TOUT COMMENTAIRE
RELATIF ,&, CET OUTIL
OU A
PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE • 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
_
AVERTISSEMENT
: afin de reduire le risque de blessures, Iire le mode d'emploi de Ibutil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
A
AVERTISSEMENT!
Lire tousles
avertissements
de securite et les directives. Le
non-respect
des avertissements
et des directives pourrait se solder par un choc
electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS
LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme , outil electrique _, cite clans les avertissements se rapporte a votre outil electrique
alimentation sur secteur Caved ill) ou par piles (sans ill).
1) S#OURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre
et bien eclairee. Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outils
electriques
clans un milieu
deflagrant,
tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables.
Les outils electriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) _:loigner les enfants
et les personnes
a proximite pendant I'utilisation
d'un outil
electrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la maftrise a I'utillsateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils electriques
doivent correspondre
a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune
fa_on. Ne jamais
utiliser
de fiche d'adaptation
avec un outil
electrique
mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modifi#es correspondant a la prise.
b) _:viter tout contact physique avec des surfaces
mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisinieres
et des refrigerateurs.
Le risque de choc electrique est
plus eleve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite.
La penetration de I'eau
dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon
de fa_on abusive.
Ne jamais
utiliser
le cordon
pour
transporter,
tirer ou debrancher
un outil electrique.
Tenir le cordon
eloigne
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pieces mobiles.
Les cordons
endommages ou enchevCtres augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation
d'un outil electrique a I'exterieur, se servir d'une railonge convenant
cette application.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'exterieur reduira les risques
de choc electrique.
f) S'il est impossible
d'eviter I'utilisation
d'un outil electrique clans un endroit humide,
brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un disjoncteur de
fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les risques de choc
electrique.
3) S#CURIT#
PERSONNELLE
a) F=tre vigilant, surveiller
le travail effectue
et faire preuve de jugement
Iorsqu'un
outil
electrique
est utilise. Ne pas utiliser
d'outil
electrique
en cas de fatigue
ou sous
I'influence
de drogues, d'alcool
ou de medicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil electrique peut entrafner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements
de protection
individueile.
Toujours porter
une protection
oculaire.
L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) EmpCcher les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position
d'arrCt avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter unouti/
e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer route Die de reglage ou Die avant de demarrer
I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de Ibutil electrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver
son equilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux maftriser Ibutil electrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller
de maniere appropriee.
Ne pas porter de vCtements amples ni de bijoux.
Carder les cheveux, les vCtements et les gants a I'ecart des pieces mobiles. Les
vCtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les
pieces mobiles.
g) Sides composants
sont fournis pour le raccordement
de dispositifs
de depoussierage
et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci
sont bien raccordes
et utilises.
L'utillsation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4) UTILISATION
ET ENTRETIEN D'UN OUTIL I_LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil
electrique
approprie
a I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on plus s_re eta la vitesse
pour laquelle il a ere con_u.
b) Ne pas
utiliser
un outil
electrique
dont
I'interrupteur
est defectueux.
Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c) Debrancher
la fiche
de la source
d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
electrique
avant
de faire tout reglage ou changement
d'accessoire
ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I' o util electrique.
d) Ranger
les outils
electriques
hors
de la portee
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'etant
pas familiere
avec un outil
electrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien
des outils electriques.
Wrifier
si les pieces mobiles
sont mal alignees ou
coincees, si des pieces sont brisees ou presentent
route autre condition
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil
electrique.
En cas de dommage,
faire
reparer I'outil
electrique
avant route nouveile
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer
que les outils
de coupe
sont aiguises
et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et aff_tes sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles
maftriser.
g) Utiliser
I'outil
electrique,
les accessoires,
les
forets,
etc.
conformement
aux
presentes
directives
en tenant compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer. L'utillsation d'un outil electrique pour route operation autre que celle pour laquelle
il a ere con_u est dangereuse.
5) RE_PARATION
a) Faire reparer I'outil electrique
par un reparateur
professionnel
en n'utilisant
que des
pieces de rechange
identiques.
Cela permettra de maintenir une utillsation securitaire
de I'outil electrique.
Consignes
de s_curit_
additionnelles
propres
aux
marteaux
rotatifs
Porter un dispositif de protection
auditif.
Le bruit en resultant pourrait occasionner une
perte de I'acuite auditive.
Utiliser la/les poignee(s)
auxiliaire(s)
si fournie(s)
avec I'outil. Une perte de contrCle de
I'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
Tenir I'outil
par les surfaces
isolees prevues
a cet effet pendant
route utilisation
ob
I'organe
de coupe
pourrait
entrer
en contact
avec des ills electriques
caches
ou
son propre
cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les
parties metalliques exposees de I'outil sous tension et electrocutera
I'utillsateur.
Utiliser
des serre-joints,
ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser
le materiau
sur une surface
stable.
Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabilite
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contr&le.
Porter des lunettes
de protection
ou route autre protection
oculaire.
Le martelage
pourrait
faire voltiger des eclats. Ces particules
volantes pourraient
occasionner
des
dommages
oculaires permanents.
Porter un masque anti-poussieres
ou un appareil de
protection
des voies respiratoires pour route application productrice
de poussieres.
Une
protection auditive peut s'averer necessaire pour la plupart des applications.
Maintenir
systematiquement
I'outil
fermement.
Ne pas tenter d'utiliser
cet outil sans
le maintenir
a deux mains.
II est recommande
d'utiliser systematiquement
la poignee
laterale. Le fair d'utillser cet outil a une main pourra vous en faire perdre le contr&le. Traverser
ou rencontrer des materiaux durs comme les armatures peut aussi s'averer dangereux.
Resserrer soigneusement
la poignee laterale avant route utilisation.
Ne pas utiliser
cet outil pendant
des periodes
de temps prolongees.
Les vibrations
causees par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
Ne pas remettre
a neuf les forets soi-mCme. La remise a neuf de tout burin doit 6tre
effectuee par un speciallste agree. Tout burin remis a neuf incorrectement pose des risques
de dommages corporels.
Porter des gants lore de I'utilisation
de I'outil ou le changement
de meche. Les parties
metalliques accessibles de I'outil et des meches/forets pourraient s'averer brDlantes lots de
I'utillsation. De petits debris de materiau pourraient aussi blesser les mains hues.
• Attendre
systematiquement
I'arrCt complet
de la meche/foret
avant de deposer I'outil
ob que ce soit. Des forets/meches en rotation posent des risques de dommages corporels.
Ne pas donner des coups de marteau sur des forets/meches
coinces pour les deloger.
Des fragments de metal ou de materiau pourraient 6tre ejectes et causer des dommages
corporels.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Marteau burineur d25891Marteau sds max d25762