Makita ER2600L Original Instruction Manual

Makita ER2600L Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for ER2600L:
Table of Contents
  • Svenska

    • Innehåll Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
      • Personlig Skyddsutrustning
    • Teknisk Data
    • Namn På Delar
    • Montering Av Handtag
    • Montering Av Skydd
    • Montering Av Trimmerhuvud
    • Bränsle/Tankning
    • Starta/Stoppa
    • Trimmerhuvud
    • Serviceanvisningar
    • Förvaring
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse Symboler
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Delebetegnelser
    • Montere Håndtak
    • Montere Vernskjold
    • Montering Av Nylontrimmerhode
    • Drivstoff/Fylling Av Drivstoff
    • Start/Stopp
    • Nylontrimmerhode
    • Serviceanvisninger
    • Lagring
  • Suomi

    • Sisällysluettelo Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Osien Sijainti
    • Kahvan Kiinnittäminen
    • Nailonsiimapään Kiinnittäminen
    • Suojaimen Kiinnittäminen
    • Polttoaine Ja Tankkaaminen
    • Käynnistäminen/Sammuttaminen
    • Nailonsiimapää
    • Huolto-Ohjeet
    • Säilytys
  • Latviešu

    • Saturs Simboli
    • Drošības Instrukcijas
    • Tehniskie Dati
    • Daļu ApzīMējumi
    • Aizsarga Piestiprināšana
    • Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana
    • Roktura Piestiprināšana
    • Degviela/ Uzpildīšana
    • Iedarbināšana/ Apturēšana
    • Neilona Griezējgalva
    • Apkopes NorāDījumi
    • Uzglabāšana
  • Lietuvių

    • Turinys Ženklai
    • Saugos Instrukcija
    • Techniniai Duomenys
    • Dalių Sąrašas
    • Apsauginio Gaubto Montavimas
    • Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas
    • Rankenos Montavimas
    • Degalai/Degalų Pildymas
    • Paleidimas/Išjungimas
    • Nailoninė Pjovimo Galvutė
    • Techninės PriežIūros Instrukcija
    • Laikymas
  • Eesti

    • Sisukord Sümbolid
    • Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Osade Nimetused
    • Kaitsekatte Paigaldamine
    • Käepideme Paigaldamine
    • Nailonist Lõikepea Paigaldamine
    • Kütus/Kütuse Lisamine
    • Käivitamine/Seiskamine
    • Nailonist Lõikepea
    • Hooldusjuhised
    • Hoiulepanek
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Установка Защиты
    • Установка Нейлоновой Режущей Головки
    • Установка Рукоятки
    • Топливо/Заправка Топливом
    • Пуск/Останов
    • Нейлоновая Режущая Головка
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Algne kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Viktigt:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder den bensindrivna grästrimmern och följ säkerhetsanvisningarna noggrant!
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk!
Viktig:
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar den bensindrevne gresstrimmeren i bruk og følg sikkerhetsanvisningene nøye!
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen polttomoottorikäyttöisen siimaleikkurin käyttöönottoa ja noudata tarkoin turvamääräyksiä.
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Svarīgi:
Pirms benzīna zāles trimera ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus!
Lietošanas rokasgrāmatu rūpīgi glabājiet!
Svarbu:
Prieš pradėdami naudoti benzininę vielinę žoliapjovę, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir griežtai laikykitės saugos taisyklių!
Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje!
Tähtis:
Enne bensiinimootoriga murutrimmeri kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju!
Hoidke kasutusjuhend alles!
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте
правила техники безопасности!
Бережно храните данное руководство!
ER2600L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita ER2600L

  • Page 1 Tähtis: Enne bensiinimootoriga murutrimmeri kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju! Hoidke kasutusjuhend alles! Важно: Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Бережно храните данное руководство! ER2600L...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of Symbols .................2 a long development program and many years of knowledge and experience.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 4 – Start the Petrol String Trimmer only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Petrol String Trimmer and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 5: Cutting Attachments

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting attachments and fixing devices of cutting attachments, or accessories.
  • Page 6: Technical Data

    EC Declaration of Conformity The EС declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. TECHNICAL DATA Model ER2600L Handle type Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting tool) 1,645 x 220 x 510...
  • Page 7: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS (10) (11) Name of parts Control cable Rear grip Control lever Start-Stop switch (12) Handle Shaft (13) Protector (Cutting tool guard) Nylon cutting head (14) Air cleaner cover Clutch case (15) Fuel tank cap (16) Primer pump Fuel tank Spark plug (17)
  • Page 8: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF NYLON CUTTING HEAD WARNING: Never use metal blades. Be sure to use genuine MAKITA nylon cutting head. – If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the engine and check the nylon cutting head immediately.
  • Page 9: Fuel/Refuelling

    FUEL/REFUELLING Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, and avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
  • Page 10: Starting/Stopping

    STARTING/STOPPING Observe the applicable accident prevention regulations. Starting Move at least 3 m away from the area where you refuelled the equipment. Place the string trimmer on a clean piece of ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects. WARNING: Pay attention that the cutting tool rotates immediately after the engine starts.
  • Page 11 – Firmly hold the clutch case with your left hand, as illustrated. – Slowly pull the starter handle until you feel resistance, and then continue to pull sharply. – Do not pull out the starter rope to its full extent, and do not allow the starter handle to retract by itself.
  • Page 12: Nylon Cutting Head

    NYLON CUTTING HEAD The nylon cutting head is a dual line trimmer head that has bump & feed mechanism. Most effective cutting area The nylon cutting head feeds out the nylon cord after tapping the trimmer head on the ground. Operation –...
  • Page 13: Servicing Instructions

    – Feed the cords through the slits to come out of the housing. Mount the washer, spring, and spool in the housing. – Align the hooks on the cover and the housing. Then push cover firmly onto the housing to secure it. SERVICING INSTRUCTIONS Servicing instructions CAUTION: Before performing any type of maintenance work on the string trimmer, always switch off the motor and detach the plug cap from the...
  • Page 14 Supply of grease for the flexible shaft – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the flexible shaft every 50 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) To apply grease, perform the following steps: 1. Remove the bolts (A) and (B).
  • Page 15: Storage

    STORAGE – When storing the equipment for a long period of time, drain all the fuel from the fuel tank and carburetor. To do this, simple drain all of the fuel from the fuel tank. Dispose of the drained fuel in accordance with local applicable laws.
  • Page 16: Innehåll Symboler

    Läs igenom denna bruksanvisning och följ anvisningarna under de olika punkter som visar produktens unika prestanda. Genom att noga följa dessa anvisningar Teknisk data..............20 får du bästa möjliga nytta av din MAKITA produkt och kan hantera den på Namn på delar .............21 säkraste sätt.
  • Page 17: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna anvisningar – Läs denna bruksanvisning för att bli förtrogen med hanteringen av utrustningen. En användare som inte har tillgodogjort sig informationen och hanterar maskinen fel utgör en risk både för sig själv och andra. – Låt inte personer utan erfarenhet av att använda utrustningen låna den. Överlämna alltid bruksanvisningen också.
  • Page 18 – Starta alltid den bensindrivna grästrimmern enligt anvisningarna. – Använd inte några andra metoder för att starta motorn! – Använd endast den bensindrivna grästrimmern och verktygen för sådan användning som angivits. – Starta motorn endast efter det att hela monteringen är gjord. Användning av maskinen är endast tillåten efter det att alla de korrekta tillbehören är monterade! –...
  • Page 19 Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från MAKITA. Användning av icke godkända tillbehör och verktyg medför olycksrisker. MAKITA kan inte hållas ansvarig för olyckor eller skador som orsakas genom användningen av icke godkända skärverktyg och reparation av skärverktygens enheter eller tillbehör.
  • Page 20: Teknisk Data

    Gäller endast Europa EU-deklaration om överensstämmelse EU-deklaration om överensstämmelse har inkluderats som bilaga A i denna bruksanvisning. TEKNISK DATA Modell ER2600L Typ av handtag Bygelhandtag Mått: längd x bredd x höjd (utan skärverktyg) 1 645 x 220 x 510 Nettovikt...
  • Page 21: Namn På Delar

    NAMN PÅ DELAR (10) (11) Namn på delar Reglagekabel Bakre grepp Gasreglage Start-Stop-knapp (12) Handtag Skaft (13) Skydd (skydd för skärverktyg) Trimmerhuvud (14) Luftfilterlocket Kopplingshus (15) Tanklock (16) Primerpump Bränsletank Tändstift (17) Chokereglage Ljuddämpare Starthandtag (18) Rekylstart...
  • Page 22: Montering Av Handtag

    MONTERING AV HANDTAG FÖRSIKTIGHET: Stoppa alltid motorn och dra loss tändkabeln från tändstiftet innan du utför någon form av arbete på utrustningen. Bär alltid skyddshandskar! FÖRSIKTIGHET: Starta endast maskinen efter att den är helt färdigmonterad. För maskiner med bygelhandtag – Fäst bygelhandtaget (1) på skaftet (2). –...
  • Page 23: Bränsle/Tankning

    BRÄNSLE/TANKNING Hantering av bränsle Hantering av bränsle kräver största försiktighet. Bränsle kan innehålla ämnen liknande lösningsmedel. Tanka antingen i ett välventilerat rum eller utomhus. Andas inte in bränsleångor och undvik hudkontakt med bränsle och mineralolja. Mineraloljeprodukter avfettar huden. Vid långvarig kontakt med dessa produkter blir huden extremt torr vilket kan orsaka olika typer av hudsjukdomar.
  • Page 24: Starta/Stoppa

    STARTA/STOPPA Följ gällande föreskrifter för förebyggande av olyckor. Starta Flytta minst 3 m bort från där du fyllde på bränsle. Placera grästrimmern på en bar markyta och var försiktig så att skärverktyget inte vidrör marken eller andra föremål. VARNING: Var uppmärksam på att skärverktyget roterar omedelbart efter att motorn startar. Kallstart –...
  • Page 25 – Håll stadigt i kopplingshuset med vänsterhanden, så som bilden visar. – Dra långsamt ut starthandtaget tills motstånd känns och dra sedan snabbt och kraftigt. – Dra inte ut startvajern helt och släpp inte handtaget för att låta det gå tillbaka själv.
  • Page 26: Trimmerhuvud

    TRIMMERHUVUD Trimmerhuvudet har två trådar och en mekanism för trådframmatning via markstöt. Skärområdet med största effektivitet Trimmerhuvudet matar fram nylontråden när du stöter det mot marken. Arbetsteknik – Skärområdet med största effektivitet är skuggat i figuren. – För att mata fram nylontråden ska du öka trimmerhuvudets hastighet till cirka 6 000 min och stöta trimmerhuvudet lätt mot marken.
  • Page 27: Serviceanvisningar

    – Mata trådarna genom hålen så att de sticker ut från kåpan. Montera brickan, fjädern och rullen i kåpan. – Rikta in krokarna på locket och kåpan. Tryck sedan på locket ordentligt på kåpan för att fästa det. SERVICEANVISNINGAR Serviceanvisningar FÖRSIKTIGHET: Innan något underhållsarbete ska utföras på...
  • Page 28 Tillför smörjfett för det flexibla skaftet – Tillför smörjfett (Shell Alvania 2 eller liknande) till det flexibla skaftet var 50:e timme. (MAKITAs originalsmörjfett kan köpas från din MAKITA-leverantör.) Utför följande steg för att tillföra smörjfett: 1. Ta bort skruvarna (A) och (B). 2. Ta bort huvudenheten från skaftet.
  • Page 29: Förvaring

    FÖRVARING – När maskinen ska förvaras under en längre period ska allt bränsle tömmas ut från bränsletanken och förgasaren. För att göra detta tömmer du helt enkelt allt bränsle från bränsletanken. Skaffa undan bränslet i enlighet med lokala föreskrifter. – Ta bort tändstiftet och droppa några droppar olja in i tändstiftshålet. Dra därefter varsamt ut starthandtaget så...
  • Page 30: Innholdsfortegnelse Symboler

    Norsk (Originalinstruksjoner) Innholdsfortegnelse Side Takk for at du valgte MAKITA Utendørs Motorutstyr. Vi har gleden av å anbefale produktet MAKITA, som er et resultat av et langt utviklingsprogram og mange år Symboler ..............30 med kunnskap og erfaring. Sikkerhetsanvisninger ..........31 Vennligst les dette heftet med detaljerte referanser til de ulike funksjonene som vil demonstrere produktets enestående ytelse.
  • Page 31: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Generelle anvisninger – Les denne bruksanvsningen for å bli kjent med håndteringen av utstyret. Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren utsetter seg selv og andre personer for fare ved uforsiktig håndtering. – Det anbefales at utstyret lånes ut kun til personer med påviselig erfaring. Husk å...
  • Page 32 – Følg alltid anvisningene når du starter den bensindrevne gresstrimmeren. – Ikke start motoren på andre måter! – Bruk den bensindrevne gresstrimmeren og verktøyet kun til de spesifiserte formål. – Start motoren kun etter at hele monteringen er fullført. Det er tillatt å bruke maskinen kun etter at alt relevant tilbehør er montert! –...
  • Page 33 Benytt kun originale reservedeler og tilbehør godkjent og levert av MAKITA. Bruk av ikke-godkjent utstyr og verktøy betyr økt risiko for ulykker. MAKITA aksepterer intet erstatningsansvar for ulykker eller skade forårsaket av bruk av ikke-godkjente skjæreverktøy eller festeanordninger for skjæreverktøy, eller ikke-godkjent tilbehør.
  • Page 34: Tekniske Data

    Gjelder kun land i Europa EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæringen er inkludert som vedlegg A til denne bruksanvisningen. TEKNISKE DATA Modell ER2600L Type håndtak Buet håndtak Lengde x bredde x høyde (ikke medregnet skjæreverktøyet) 1 645 x 220 x 510 Nettovekt Motortype Luftavkjølt, totakter, enkel sylinder...
  • Page 35: Delebetegnelser

    DELEBETEGNELSER (10) (11) Navn på deler Kontrollkabel Bakre grep Gasshendel Start/stopp-bryter (12) Håndtak Riggrør (13) Verneskjold (Vern for skjæreverktøy) Nylontrimmerhode (14) Luftfilterdeksel Clutch-hus (15) Drivstofftanklokk (16) Startpumpe Drivstofftank Tennplugg (17) Chokehendel Lyddemper Starthåndtak (18) Startsnor...
  • Page 36: Montere Håndtak

    2. Stram de to boltene (3). MONTERING AV NYLONTRIMMERHODE ADVARSEL: Bruk aldri metallblader. Pass på å bruke et originalt MAKITA nylontrimmerhode. – Hvis nylontrimmerhodet treffer en stein under arbeidet, stans motoren og undersøk nylontrimmerhodet omgående. FORSIKTIG: Ikke berør trådkutteren (1) på verneskjoldet. Trådkutteren må...
  • Page 37: Drivstoff/Fylling Av Drivstoff

    Bensin 50:1 25:1 Bensin: Spesifisert totakts motorolje fra Makita = 50 : 1, eller Bensin: Totakts motorolje fra en annen leverandør = 25 : 1 anbefales MERK: For å tilberede blandingen av bensin og olje, må du først blande hele oljemengden med halvparten bensin, og deretter tilføre det gjenværende...
  • Page 38: Start/Stopp

    START/STOPP Følg relevante regler for å unngå ulykker. Starte Gå minst 3 m fra området der du fylte drivstoff på utstyret. Sett gresstrimmeren på et rent område på bakken, og pass på at ikke skjæreverktøyet kommer i kontakt med bakken eller med andre gjenstander. ADVARSEL: Pass på...
  • Page 39 – Hold clutch-huset fast med venstre hånd som illustrert. – Trekk langsomt i starthåndtaket til du føler motstand, og trekk deretter kraftig. – Dra ikke startsnoren helt ut, og ikke la starthåndtaket trekke seg inn igjen av seg selv. Behold kontroll over startsnoren og pass på at den trekkes inn igjen langsomt.
  • Page 40: Nylontrimmerhode

    NYLONTRIMMERHODE Nylontrimmerhodet er et trimmerhode med dobbel tråd som har trykk-mot- bakken-fremmating. Mest effektivt skjæreområde Nylontrimmerhodet mater ut nylontråden når du dunker trimmerhodet lett mot bakken. Drift – Det mest effektive skjæreområdet er vist ved det skyggelagte området. – For utmating av nylontråden, må du øke hastigheten til nylontrimmehodet til cirka.
  • Page 41: Serviceanvisninger

    – Før tråden gjennom åpningene til den kommer ut av huset. Monter pakningen, fjæren og spolen i huset. – Rett inn krokene på dekselet og huset. Trykk deretter dekselet godt på huset for å feste det. SERVICEANVISNINGER Serviceanvisninger FORSIKTIG: Før du utfører enhver form for vedlikeholdsarbeid på gresstrimmeren, slå alltid av motoren og ta lokket av tennpluggen (se ”Kontrollere tennpluggen”).
  • Page 42 Smøre den fleksible akselen – Tilfør smøring (Shell Alvania 2 eller tilsvarende) til den fleksible akselen hver 50. time. (Ekte MAKITA-smøring kan kjøpes fra MAKITA-forhandleren din.) Utfør følgende trinn når du smører: 1 Fjern boltene (A) og (B). 2 Fjern hodet fra akselen.
  • Page 43: Lagring

    LAGRING – Når utstyret skal oppbevares i en lengre periode, må alt drivstoff tappes fra drivstofftanken og forgasseren. For å gjøre dette, tapp alt drivstoff fra drivstofftanken. Deponer tappet drivstoff i samsvar med lokale lover. – Fjern tennpluggen og drypp noen dråper med olje gjennom tennplugghullet. Trekk deretter forsiktig i startsnoren slik at innsiden av motoren dekkes av olje.
  • Page 44: Sisällysluettelo Symbolit

    (Alkuperäiset ohjeet) Sisällysluettelo Sivu Olemme iloisia, että olet hankkinut MAKITAN ulkokäyttöön tarkoitetun pienkoneen. Suosittelemme lämpimästi tätä MAKITA-tuotetta, joka on pitkän Symbolit ...............44 kehitystyön ja vuosien aikana kerättyjen tietojen ja kokemusten tulos. Turvallisuusohjeet ............45 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita.
  • Page 45: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Yleisiä ohjeita – Tutustu laitteen käsittelyyn lukemalla tämä käyttöohje. Käyttäjä, joka ei ole tutustunut ohjeisiin kunnolla, vaarantaa sekä itsensä että muut käsittelemällä laitetta väärin. – Laitteen saa luovuttaa ainoastaan sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden tiedetään osaavan käsitellä sitä. Anna laitteen lainaajalle aina myös käyttöohje mukaan. –...
  • Page 46 – Käynnistä polttomoottorikäyttöinen siimaleikkuri ainoastaan ohjeissa kuvatulla tavalla. – Älä koskaan käynnistä moottoria millään muulla tavalla! – Käytä polttomoottorikäyttöistä siimaleikkuria ja lisävarusteita ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. – Käynnistä moottori vasta sitten, kun kokoonpano on täysin suoritettu. Laitetta saa käyttää vasta, kun kaikki siihen kuuluvat osat on kiinnitetty paikalleen. –...
  • Page 47 Käyttäjälle varatut huolto- ja korjaustyöt rajoittuvat tässä oppaassa kuvattuihin toimiin. Kaikki muut työt tulee jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Käytä ainoastaan aitoja MAKITA-varaosia ja -tarvikkeita. Muiden osien ja tarvikkeiden käyttö lisää onnettomuuksien riskiä. MAKITA ei vastaa tapaturmista tai vammoista, jotka johtuvat muiden kuin hyväksyttyjen leikkuupäiden, leikkuupään kiinnitysvälineiden ja lisävarusteiden käytöstä. Ensiapu Pidä...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy tämän käyttöohjeen liitteestä A. TEKNISET TIEDOT Malli ER2600L Kahvan tyyppi Silmukkakahva Mitat: pituus x leveys x korkeus (ilman leikkupäätä) 1 645 x 220 x 510 Nettopaino Moottorin tyyppi Ilmajäähdytteinen kaksitahtinen, yksisylinterinen Moottorin tilavuus...
  • Page 49: Osien Sijainti

    OSIEN SIJAINTI (10) (11) Osien nimet Ohjausvaijeri Takakahva Säätövipu Käynnistys- ja sammutuskytkin (12) Kahva Akseli (13) Suojain (leikkuupäänsuojus) Nailonsiimapää (14) Ilmanpuhdistimen suojus Kytkinkotelo (15) Polttoainesäiliön korkki (16) Rikastinpumppu Polttoainesäiliö Sytytystulppa (17) Kuristinvipu Pakoputken äänenvaimennin Käynnistinkahva (18) Vetokäynnistin...
  • Page 50: Kahvan Kiinnittäminen

    2. Kiristä kaksi pulttia (3). NAILONSIIMAPÄÄN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Älä koskaan käytä metalliteriä. Käytät vain aitoja MAKITA-nailonsiimapäitä. – Jos nailonsiimapää osuu kiveen käytön aikana, pysäytä moottori ja tarkasta nailonsiimapää viipymättä. HUOMIO: Älä kosketa suojaimessa olevaa siimankatkaisuterää (1). Siimankatkaisuterän koskettaminen paljain käsin voi aiheuttaa vammoja.
  • Page 51: Polttoaine Ja Tankkaaminen

    POLTTOAINE JA TANKKAAMINEN Polttoaineen käsittely Polttoaineen käsittelyssä tulee olla erittäin varovainen. Polttoaineessa voi olla liuottimien kaltaisia aineita. Tankkaa vain hyvällä ilmanvaihdolla varustetussa tilassa tai ulkona. Älä hengitä polttoainehuuruja ja vältä polttoaineen tai öljyn ihokosketusta. Mineraaliöljytuotteet kuivattavat ihoa. Näiden aineiden pitkäaikainen ihokosketus kuivaa ihoa, mikä...
  • Page 52: Käynnistäminen/Sammuttaminen

    KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN Noudata soveltuvia onnettomuuksien välttämisestä annettuja määräyksiä. Käynnistys Siirry vähintään 3 metrin päähän laitteen tankkauspaikasta. Sijoita siimaleikkuri puhtaalle maa-alustalle ja varmista, että leikkuupää ei kosketa maata tai mitään muuta kohdetta. VAROITUS: Varmista, että leikkuupää lähtee pyörimään heti moottorin käynnistyttyä. Kylmäkäynnistys –...
  • Page 53 – Pidä kiinni kytkinkotelosta vasemmalla kädellä kuvassa esitetyllä tavalla. – Vedä käynnistinkahvasta hitaasti, kunnes tunnet vastuksen. Vetäise sitten terävästi. – Älä vedä käynnistinnarua kokonaan ulos äläkä anna käynnistinkahvan palautua vapaasti. Pidä kiinni käynnistinkahvasta ja anna sen palautua hallitusti. – Toista käynnistystoimet, kunnes kuulet, että moottori alkaa sytyttää. –...
  • Page 54: Nailonsiimapää

    NAILONSIIMAPÄÄ Nailonsiimapää on kaksisiimainen leikkuupää, jossa on napautusten mukaan ohjautuva syöttömekanismi. Tehokkain leikkuualue Nailonsiimapää syöttää nailonsiimaa, kun leikkuupäätä napautetaan maata vasten. Käyttö – Tehokkain leikkuualue on merkitty kuvaan varjostuksella. – Jos haluat syöttää lisää nailonsiimaa ulos, suurenna nailonsiimapään pyörimisnopeutta, kunnes se on noin 6 000 min , ja napauta nailonsiimapäätä...
  • Page 55: Huolto-Ohjeet

    – Syötä siimat kotelossa olevien silmäkkeiden läpi. Kiinnitä aluslevy, jousi ja kela koteloon. – Kohdista kannessa olevat koukut koteloon. Työnnä kansi sitten tiukasti kiinni koteloon. HUOLTO-OHJEET Huolto-ohjeet HUOMIO: Moottori on sammutettava ja sytytystulpan johto irrotettava tulpasta aina ennen siimaleikkurille tehtäviä huoltotoimia (katso ”Sytytystulpan tarkistus”).
  • Page 56 (0,024”-0,028”) Joustavan akselin voiteleminen – Lisää joustavalle akselille rasvaa (Shell Alvania 2 tai vastaava) 50 tunnin välein. (Voit hankkia aitoa MAKITA-rasvaa lähimmältä MAKITA-jälleenmyyjältä.) Lisää rasvaa seuraavasti: 1. Irrota pultit (A) ja (B). 2. Irrota leikkauspää akselista. 3. Vedä joustava akseli ulos käsin ja rasvaa se.
  • Page 57: Säilytys

    SÄILYTYS – Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, tyhjennä sekä polttoainesäiliö että kaasutin polttoaineesta. Laske kaikki polttoaine pois polttoainesäiliöstä. Hävitä poislaskettu polttoaine paikallisten määräysten mukaisesti. – Irrota sytytystulppa ja lisää palotilaan sytytystulpan reiästä muutama tippa öljyä. Varmista öljykalvon leviäminen moottorin sisäpinnoille vetämällä hitaasti käynnistimestä.
  • Page 58: Saturs Simboli

    (Oriģinālās instrukcijas) Saturs Lappuse Pateicamies, ka iegādājāties MAKITA ārpustelpu mehanizēto aprīkojumu. Mēs ar prieku piedāvājam MAKITA izstrādājumu, kas radīts ilgas izstrādes Simboli .................58 programmas rezultātā, izmantojot daudzus zināšanu un pieredzes gadus. Drošības instrukcijas ...........59 Lūdzu, izlasiet šo bukletu, kurā sīki aprakstīti dažādi aspekti, kas nodrošina izcilu ierīces darbību.
  • Page 59: Drošības Instrukcijas

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Vispārēji norādījumi – Izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu, lai iepazītos ar aprīkojuma lietošanu. Lietotāji, kas nebūs pietiekami labi informēti, pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam, nepareizi rīkojoties ar aprīkojumu. – Aprīkojumu ieteicams dot vienīgi tādām personām, kas jau iepriekš ir strādājušas ar to.
  • Page 60 – Iedarbiniet benzīna zāles trimeru saskaņā ar instrukcijām. – Dzinēja iedarbināšanai neizmantojiet nevienu citu paņēmienu! – Izmantojiet benzīna zāles trimeru un instrumentus tikai norādītajām darbībām. – Dzinēju iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Ar ierīci atļauts strādāt tikai tad, kad visi nepieciešamie piederumi ir tai pievienoti! –...
  • Page 61 Lietotājs drīkst veikt tikai tos tehniskās apkopes vai remonta darbus, kas norādīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Visi pārējie darbi jāveic pilnvarotam servisa pārstāvim. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un papildpiederumus, ko izplata un piegādā MAKITA. Ja izmantosit neapstiprinātus papildpiederumus un instrumentus, palielināsies negadījumu risks.
  • Page 62: Tehniskie Dati

    Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija ir iekļauta šīs lietošanas pamācības A pielikumā. TEHNISKIE DATI Modelis ER2600L Roktura veids Cilpveida rokturis Gabarīti: garums x platums x augstums (bez griezējinstrumenta) 1 645 x 220 x 510 Neto svars Dzinēja tips...
  • Page 63: Daļu Apzīmējumi

    DAĻU APZĪMĒJUMI (10) (11) Daļu nosaukumi Vadības vads Aizmugures rokturis Vadības svira Iedarbināšanas/apturēšanas slēdzis (12) Rokturis Vārpsta (13) Aizsargs (griezējinstrumenta aizsargs) (14) Neilona griezējgalva Gaisa attīrītāja vāks (15) Sajūga korpuss (16) Degvielas tvertnes vāciņš Aizdedzināšanas sūknis Degvielas tvertne Aizdedzes svece (17) Jaudas svira Izplūdes klusinātājs...
  • Page 64: Roktura Piestiprināšana

    2. Pieskrūvējiet divas bultskrūves (3). NEILONA GRIEZĒJGALVAS PIESTIPRINĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Nekad neizmantojiet metāla asmeņus. Izmantojiet oriģinālu MAKITA neilona griezējgalvu. – Ja ekspluatācijas laikā neilona griezējgalva atsitas pret akmeni, nekavējoties apturiet dzinēju un pārbaudiet neilona griezējgalvu. UZMANĪBU: Neaiztieciet auklas griezējdaļu (1) uz aizsarga. Ja auklas griezējdaļai pieskaras ar kailām rokām, var gūt ievainojumus.
  • Page 65: Degviela/ Uzpildīšana

    DEGVIELA/ UZPILDĪŠANA Rīkošanās ar degvielu Rīkojoties ar degvielu, jāievēro īpaši liela piesardzība. Degvielā var būt šķīdinātājiem līdzīgas vielas. Uzpildiet degvielu labi vēdinātā telpā vai brīvā dabā. Neieelpojiet degvielas garaiņus un nepieļaujiet, lai degviela vai eļļa nokļūst uz ādas. Minerāleļļas izstrādājumi attauko ādu. Ilgstošas saskares rezultātā ar šādiem izstrādājumiem āda kļūst ļoti sausa, kas var izraisīt dažādas ādas slimības.
  • Page 66: Iedarbināšana/ Apturēšana

    IEDARBINĀŠANA/ APTURĒŠANA Ievērojiet spēkā esošos negadījumu novēršanas noteikumus. Iedarbināšana Paejiet vismaz 3 m attālumā no vietas, kur uzpildījāt ierīci. Novietojiet zāles trimeru uz zemes tīrā vietā, uzmanoties, lai griezējinstruments nesaskartos ar zemi vai citiem priekšmetiem. BRĪDINĀJUMS: Ņemiet vērā, ka pēc dzinēja iedarbināšanas griezējinstruments uzreiz sāk griezties. Auksta dzinēja iedarbināšana –...
  • Page 67 – Ar kreiso roku cieši turiet sajūga korpusu, kā attēlots. – Lēnām velciet iedarbināšanas rokturi, kamēr sajūtat pretestību, pēc tam pavelciet ātri un spēcīgi. – Neizraujiet iedarbināšanas trosi pilnībā, kā ar neļaujiet iedarbināšanas rokturim pašam ātri atgriezties vietā. Saglabājiet kontroli pār iedarbināšanas trosi un atgrieziet to lēnām atpakaļ...
  • Page 68: Neilona Griezējgalva

    NEILONA GRIEZĒJGALVA Neilona griezējgalva ir dubultas auklas zāles trimera galva ar uzsišanas mehānismu. Visefektīvākā griešanas zona Neilona griezējgalva pagarina neilona auklu pēc trimera galvas uzsišanas pa zemi. Ekspluatācija – Visefektīvākā griešanas zona ir attēlota ar iekrāsoto joslu. – Lai pagarinātu neilona auklu, palieliniet neilona griezējgalvas ātrumu līdz apm.
  • Page 69: Apkopes Norādījumi

    – Auklas caur spraugām izvelciet no korpusa. Ievietojiet starpliku, atsperi un spoli korpusā. – Savietojiet āķus, kas atrodas vākā un korpusā. Pēc tam cieši piespiediet vāku, lai to nostiprinātu. APKOPES NORĀDĪJUMI Apkopes norādījumi UZMANĪBU: Pirms jebkādu zāles trimera tehniskās apkopes darbu veikšanas vienmēr izslēdziet motoru un atvienojiet aizdedzes sveces vāciņu no aizdedzes sveces (skatīt „Aizdedzes sveces pārbaude”).
  • Page 70 Smērvielas uzklāšana lokanajai vārpstai – Ik pēc 50 stundām uzklājiet smērvielu (Shell Alvania 2 vai ekvivalentu) lokanajai vārpstai. (No MAKITA izplatītāja var nopirkt oriģinālo MAKITA smērvielu.) Lai uzklātu smērvielu, veiciet šādas darbības: 1. Izskrūvējiet bultskrūves (A) un (B). 2. No vārpstas noņemiet ierīces galvu.
  • Page 71: Uzglabāšana

    UZGLABĀŠANA – Uzglabājot ierīci ilgu laika posmu, no degvielas tvertnes un karburatora izlejiet visu degvielu. Lai to izdarītu, vienkārši izlejiet visu degvielu no degvielas tvertnes. Izlietoto degvielu likvidējiet saskaņā ar vietējiem, spēkā esošiem tiesību aktiem. – Izņemiet aizdedzes sveci un katrā aizdedzes sveces spraugā iepiliniet dažus eļļas pilienus.
  • Page 72: Turinys Ženklai

    Lietuviškai (Originali instrukcija) Turinys Puslapis Ačiū, kad įsigijote MAKITA elektrinį įrenginį lauko darbams. Mes su malonumu rekomenduojamte jums šį MAKITA gaminį, kuri buvo kuriama ir tobulinama Ženklai .................72 daugelį metų, pasitelkiant ilgametę patirtį ir žinias. Saugos instrukcija ............73 Perskaitykite šią informacinę knygelę, kurioje išsamiai aprašomos įvairios savybės, įrodančios išskirtinį...
  • Page 73: Saugos Instrukcija

    SAUGOS INSTRUKCIJA Bendroji instrukcija – Perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad žinotumėte, kaip naudoti šį įrenginį. Nepakankamai informuoti vartotojai sumažina sau ir kitiems dėl netinkamo naudojimo kylantį pavojų. – Šią krūmapjovę rekomenduojama skolinti tik tiems žmonėms, kurie įrodo turį patirties naudoti krūmapjoves. Skolindami įrenginį, visuomet atiduokite ir jo naudojimo instrukciją.
  • Page 74 – Naudokite benzininę vielinę žoliapjovę tik pagal instrukciją. – Nenaudokite jokių kitų būdų varikliui užvesti! – Naudokite benzininę vielinę žoliapjovę ir kitus įrankius tik tokiems darbams, kuriems jie yra numatyti. – Variklį junkite tik tuomet, kai įrenginys bus visiškai sumontuotas. Šį prietaisą galima naudoti tik tuomet, kai bus uždėti visi atitinkami jo priedai! –...
  • Page 75 Visus kitus darbus privalo atlikti įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Naudokite tik originalias, MAKITA bendrovės pagamintas ir tiekiamas keičiamąsias dalis ir priedus. Naudojant neaprobuotus priedus ir įrankius padidėja nelaimingų atsitikimų pavojus. MAKITA neprisiima atsakomybės už nelaimingus atsitikimus ar žalą, kuri atsiranda naudojant neaprobuotus pjovimo priedus ir pjovimo priedų tvirtinimo prietaisus bei priedus. Pirmoji pagalba Atlikdami pjovimo darbus, būtinai užtikrinkite, netoliese visuomet turėtumėte...
  • Page 76: Techniniai Duomenys

    Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija pateikta šios naudojimo instrukcijos A priede. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis ER2600L Rankenos tipas Kilpinė rankena Matmenys: ilgis x plotis x aukštis (be pjovimo įrankio) 1 645 x 220 x 510 Grynasis svoris Variklio tipas Aušinamas oru, dvitaktis, vieno cilindro...
  • Page 77: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS (10) (11) Dalių pavadinimai Valdymo kabelis Galinė rankena Valdymo svirtis Įjungimo-išjungimo jungiklis (12) Rankena Velenas (13) Apsauginis gaubtas (pjovimo įrankio apsauginis gaubtas) (14) Nailoninė pjovimo galvutė Oro filtro dangtis (15) Sankabos gaubtas (16) Degalų bako dangtelis Užpildymo pompa Degalų...
  • Page 78: Rankenos Montavimas

    2. Užveržkite du varžtus (3). NAILONINĖS PJOVIMO GALVUTĖS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite metalinių peilių. Būtinai naudokite tik originalią „MAKITA“ nailoninę pjovimo galvutę. – Jeigu dirbant nailoninė pjovimo galvutė atsitrenkia į akmenį, išjunkite variklį ir nedelsdami patikrinkite nailoninę pjovimo galvutę.
  • Page 79: Degalai/Degalų Pildymas

    DEGALAI/DEGALŲ PILDYMAS Degalų tvarkymas Naudodami degalus, būkite itin atsargūs. Degaluose gali būti cheminių medžiagų, panašių į tirpiklius. Degalų baką pildykite lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Neįkvėpkite degalų garų, stenkitės, kad degalų arba alyvos nepatektų ant odos. Mineralinės alyvos produktai pašalina nuo odos riebalus. Jei reguliariai arba ilgai liesite degalus, oda taps nepaprastai sausa, dėl to galite susirgti odos liga arba alergija.
  • Page 80: Paleidimas/Išjungimas

    PALEIDIMAS/IŠJUNGIMAS Laikykite galiojančių nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos. Įjungimas Pasitraukite bent 3 m nuo tos vietos, kurioje pylėte degalus. Padėkite vielinę žoliapjovę ant švarios žemės paviršiaus, bet įsitikinkite, kad pjovimo įrankis neliestų žemės ar kokių nors kitų daiktų. ĮSPĖJIMAS: Atkreipkite dėmesį, kad užvedus variklį, pjovimo įrankis tuoj pat pradės suktis. Šaltasis užvedimas –...
  • Page 81 – Tvirtai kaire ranka laikykite sankabos gaubtą kaip parodyta paveikslėlyje. – Lėtai traukite starterio rankeną, kol pajusite pasipriešinimą, tuomet staigiai truktelėkite. – Neištraukite starterio troso iki pat galo ir neleiskite, kad starterio rankena pati įsitrauktų atgal. Kontroliuokite starterio trosą ir užtikrinkite, kad jis atgal įsitrauktų...
  • Page 82: Nailoninė Pjovimo Galvutė

    NAILONINĖ PJOVIMO GALVUTĖ Nailoninė pjovimo galvutė yra dvigubos vielos žoliapjovės galvutė, kuri turi specialų paleidimo (stuktelint) ir tiekimo mechanizmą. Veiksmingiausia pjovimo vieta Nailoninė pjovimo galvutė tiekia nailoninę vielą stuktelėjus žoliapjovės galvutę į žemę. Naudojimas – Veiksmingiausia pjovimo vieta yra užtušuotoje vietoje. –...
  • Page 83: Techninės Priežiūros Instrukcija

    – Prakiškite laidus pro plyšius, kad jie būtų išsikišę iš korpuso. Sumontuokite korpuse poveržlę, spyruoklę ir ritę. – Sutapdinkite ant gaubto ir korpuso esančius kabliukus. Tuomet tvirtai užspauskite gaubtą ant korpuso, kad jis užsifiksuotų. TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Techninės priežiūros instrukcija PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 84 Tepalo tiekimas į lankstųjį veleną – Tepkite lankstųjį veleną („Shell Alvania 2“ arba atitinkamu tepalu) kas 50 darbo valandų. (Originalaus „MAKITA“ tepalo galite įsigyti iš savo „MAKITA“ pardavimo atstovo.) Norėdami patepti, atlikite šiuos veiksmus. 1. Išsukite varžtus (A) ir (B).
  • Page 85: Laikymas

    LAIKYMAS – Jeigu įrenginio ilgai nenaudosite, prieš padėdami jį saugojimui, išleiskite degalus iš degalų bako ir karbiuratoriaus. Norėdami tai padaryti, tiesiog išpilkite visus degalus iš degalų bako. Išpiltus panaudotus degalus išmeskite pagal galiojančius vietos įstatymus. – Ištraukite uždegimo žvakę ir įlašinkite kelis lašus alyvos pro uždegimo žvakės angą.
  • Page 86: Sisukord Sümbolid

    Eesti (Originaaljuhendid) Sisukord Lehekülg Täname, et ostsite MAKITA mootoriga aiatööriista. Meil on hea meel, et saame teie hoolde usaldada MAKITA toote, mis on valmistatud pikaajalise arendustöö Sümbolid..............86 ning paljude aastate teadmiste ja kogemuste rakendamise tulemusena. Ohutusjuhised..............87 Palun lugege käesolevat brošüüri, milles viidatakse üksikasjalikult erinevatele punktidele, mis tõestavad seadme silmapaistavat suutlikkust.
  • Page 87: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED Üldised juhised – Lugege käesolev juhend enne tööriista kasutamist läbi, et omandada seadme käsitsemise põhiteadmised. Ebapiisavalt informeeritud kasutajad võivad seadme vale käsitsemise tõttu seada ohtu nii iseennast kui ka teisi isikuid. – Aiatööriista võib anda kasutamiseks ainult inimestele, kellel on nimetatud seadmega töötamise eelnev kogemus.
  • Page 88 – Käivitage bensiinimootoriga murutrimmer vastavalt juhistele. – Ärge kasutage mootori käivitamiseks teisi meetodeid! – Kasutage bensiinimootoriga murutrimmerit ja lõikeriistu ainult selleks ettenähtud rakenduste jaoks. – Pärast monteerimise lõpetamist käivitage mootor. Seadmega võib töötada alles pärast kõigi nõuetekohaste tarvikute kinnitamist! – Enne käivitamist veenduge, et lõikepea ei puutu vastu kõvasid esemeid (näiteks oksad, kivid jne), sest lõikepea hakkab käivitamisel pöörlema.
  • Page 89 Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste firmade varuosade, tarvikute ja lõikeriistade kasutamisel on õnnetuste oht suurem. MAKITA ei vastuta õnnetuste või kahjude eest, mis tulenevad valede lõikepeade, nende kinnitusvahendite või tarvikute kasutamisest. Esmaabi Võimalike õnnetuste puhuks peab töökohal alati olema esmaabikarp. Asendage kohe kõik vahendid, mille te olete esmaabikarbist ära tarvitanud.
  • Page 90: Tehnilised Andmed

    Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon on lisatud käesolevale kasutusjuhendile lisana A. TEHNILISED ANDMED Mudel ER2600L Käepideme tüüp Aaskäepide Mõõdud: pikkus x laius x kõrgus (ilma lõikeriistata) 1645 x 220 x 510 Netomass Mootori tüüp Õhkjahutusega kahetaktiline ühe silindriga mootor Mootori töömaht...
  • Page 91: Osade Nimetused

    OSADE NIMETUSED (10) (11) Osade nimetused Juhtkaabel Tagumine pide Juhthoob Käivitamise-seiskamise lüliti (12) Käepide Varras (13) Kaitsekate (lõikeriista kaitsekate) Nailonist lõikepea (14) Õhupuhasti kate Sidurikoda (15) Kütusepaagi kork (16) Kütusepump Kütusepaak Süüteküünal (17) Õhuklapi hoob Summuti Käivituskäepide (18) Tagasikerimisega starter...
  • Page 92: Käepideme Paigaldamine

    2. Keerake kaks polti (3) kinni. NAILONIST LÕIKEPEA PAIGALDAMINE HOIATUS: Ärge kunagi kasutage metallist lõiketerasid. Kasutage kindlasti originaalset MAKITA nailonist lõikepead. – Kui nailonist lõikepea põrkab töötamise ajal vastu kivi, siis peatage kohe mootor ja kontrollige nailonist lõikepead. ETTEVAATUST: Ärge puudutage jõhvilõikamisnuga (1) kaitsekattel.
  • Page 93: Kütus/Kütuse Lisamine

    KÜTUS/KÜTUSE LISAMINE Kütuse käitlemine Kütuse käitlemisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik. Kütus võib sisaldada lahustisarnaseid aineid. Lisage kütust hästi ventileeritavas ruumis või vabas õhus. Vältige kütuseaurude sissehingamist ning kütuse ja õli kokkupuudet nahaga. Mineraalõlitooted eemaldavad nahalt rasva. Kui need tooted on pikemat aega nahaga kokkupuutes, muutub teie nahk äärmiselt kuivaks ja te võite haigestuda mitmesugustesse nahahaigustesse.
  • Page 94: Käivitamine/Seiskamine

    KÄIVITAMINE/SEISKAMINE Järgige asjakohaseid ohutuseeskirju. Käivitamine Viige seade kütuse lisamise kohast vähemalt 3 m kaugusele. Asetage murutrimmer puhtas kohas selliselt maha, et lõikeriist ei puudutaks maapinda ega teisi esemeid. HOIATUS: Pöörake tähelepanu sellele, et lõikeriist hakkab pärast mootori käivitumist kohe pöörlema. Külmkäivitus –...
  • Page 95 – Hoidke sidurikojast tugevasti vasaku käega kinni, nagu joonisel on näidatud. – Tõmmake aeglaselt käivituskäepidet, kuni tunnete vastusurvet; seejärel tõmmake järsult edasi. – Ärge tõmmake käivitustrossi terves pikkuses välja ja ärge laske käivituskäepidemel iseenesest tagasi liikuda. Hoidke käivitustross kontrolli all ja juhtige see tagasi aeglaselt.
  • Page 96: Nailonist Lõikepea

    NAILONIST LÕIKEPEA Nailonist lõikepea on kahe jõhviga murutrimmeri pea, millel on nii automaatne kui tellitav jõhvi etteandemehhanism. Kõige efektiivsem lõikamispiirkond Nailonist lõikepea kerib nailonjõhvi välja pärast murutrimmeri pea koputamist vastu maad. Kasutamine – Kõige efektiivsem lõikamispiirkond on näidatud varjutatud piirkonnana. –...
  • Page 97: Hooldusjuhised

    ühendada (vt punkti „Süüteküünla kontrollimine“). Kandke alati kaitsekindaid. ETTEVAATUST: Ärge eemaldage tagasikerimisega starterit ise. See võib põhjustada õnnetuse. Seda tööd peaks teostama ainult volitatud Makita teeninduskeskus. Seadme pika kasutusea tagamiseks ja kahjustuste vältimiseks teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid. Igapäevane kontrollimine ja hooldus –...
  • Page 98 (0,024”-0,028”) Painduva varda määrimine – Määrige (Shell Alvania 2 või samaväärne määre) painduvat varrast iga 50 töötunni järel. (MAKITA originaalmääret saate osta MAKITA müügiesindajalt.) Määrde lisamiseks toimige järgmiselt. 1. Eemaldage poldid (A) ja (B). 2. Eemaldage pea vardalt. 3. Tõmmake painduv varras käsitsi välja ja määrige.
  • Page 99: Hoiulepanek

    HOIULEPANEK – Kui seade tuleb pikemaks ajaks hoiule panna, siis tühjendage kütusepaak ja karburaator kogu kütusest. Selleks laske lihtsalt kogu kütusel kütusepaagist välja voolata. Käidelge väljalastud kütust vastavalt kohalikele eeskirjadele. – Eemaldage süüteküünal ja tilgutage mõned tilgad õli läbi süüteküünla augu. Seejärel tõmmake ettevaatlikult starterit, et õli saaks mootoris laiali valguda, ning keerake süüteküünal kinni.
  • Page 100: Символы

    Русский (Oригинальные инструкции) Содержание Стр. Благодарим вас за приобретение садового механизированного инструмента MAKITA. Мы рады представить вам изделие MAKITA, Символы ..............100 созданное в результате длительной разработки, на основе многолетнего Инструкции по технике безопасности ....101 опыта и глубокого знания этой области.
  • Page 101: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания – Прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с приемами работы с инструментом. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. – Рекомендуется предоставлять изделие в пользование только тем людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с ним. Обязательно...
  • Page 102 – Пуск бензокосы следует выполнять согласно инструкциям. – Не используйте другие методы запуска двигателя! – Используйте бензокосу и инструменты только по назначению. – Двигатель можно запускать только после полной сборки устройства. Эксплуатация устройства допускается только после установки всех необходимых принадлежностей! –...
  • Page 103 должен выполнять официальный представитель сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства MAKITA. Использование несертифицированных аксессуаров и инструментов увеличивает риск несчастного случая. MAKITA не несет ответственность за аварии или повреждения, вызванные использованием несертифицированных креплений режущих приспособлений или аксессуаров. Первая помощь...
  • Page 104: Технические Данные

    Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС Декларация о соответствии ЕС приведена в приложении А к данному руководству. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель ER2600L Тип рукоятки Кольцевая рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без режущего инструмента) мм 1645 x 220 x 510 Вес...
  • Page 105: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ (10) (11) Наименования деталей Трос управления Задняя ручка Рычаг управления Выключатель Пуск-Стоп (12) Ручка Вал (13) Защита (ограждение режущего инструмента) (14) Нейлоновая режущая головка Крышка воздушного фильтра (15) Картер муфты (16) Крышка топливного бака Топливоподкачивающий насос Топливный бак Свеча зажигания (17) Рычаг...
  • Page 106: Установка Рукоятки

    УСТАНОВКА НЕЙЛОНОВОЙ РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запрещается использовать металлические ножи. Обязательно используйте оригинальную нейлоновую режущую головку MAKITA. – Если во время работы нейлоновая режущая головка наткнется на камень, немедленно выключите двигатель и проверьте головку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не касайтесь ножа для шнура (1) на защите. В противном случае можно порезать руки.
  • Page 107: Топливо/Заправка Топливом

    ТОПЛИВО/ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Обращение с топливом Обращайтесь с топливом с максимальной осторожностью. В топливе могут быть вещества, сходные с растворителями. Производите заправку топливом в хорошо вентилируемом помещении либо на улице. Не вдыхайте топливные пары, избегайте контакта кожи с топливом или маслом. Нефтепродукты вызывают обезжиривание кожи. Длительное воздействие этих...
  • Page 108: Пуск/Останов

    ПУСК/ОСТАНОВ Соблюдайте применимые правила техники безопасности. Запуск Переместитесь не менее чем на 3 м от площадки, где производилась заправка оборудования. Положите бензокосу на свободный участок поверхности так, чтобы режущий инструмент не касался земли или каких-либо предметов. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обратите внимание, что режущий инструмент начинает вращаться мгновенно после запуска двигателя. Холодный пуск...
  • Page 109 – Крепко удерживайте картер муфты левой рукой как показано на рисунке. – Медленно потяните рукоятку стартера до тех пор, пока не почувствуете сопротивление, затем потяните резко. – Не вытягивайте трос стартера полностью и не допускайте обратного отклонения рукоятки стартера. Контролируйте положение троса стартера и...
  • Page 110: Нейлоновая Режущая Головка

    НЕЙЛОНОВАЯ РЕЖУЩАЯ ГОЛОВКА Нейлоновая режущая головка представляет собой триммер с двумя нитями и полуавтоматическим механизмом. Наиболее эффективная зона резки Нейлоновая режущая головка выпускает нейлоновый шнур после удара головки триммера о землю. Эксплуатация – Наиболее эффективная зона резки показана затемненной. – Чтобы выпустить нейлоновый шнур, увеличьте обороты нейлоновой режущей...
  • Page 111: Указания По Обслуживанию

    – Выдвиньте шнуры через отверстия в корпусе. Установите шайбу, пружину и бобину в корпус. – Выровняйте крючки на крышке и корпусе. Затем прижмите крышку к корпусу, чтобы зафиксировать ее. УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Указания по обслуживанию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с бензокосой обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи...
  • Page 112 Закладка консистентной смазки в гибкий вал – Закладка консистентной смазки (Shell Alvania 2 или аналогичная) в гибкий вал осуществляется через каждые 50 часов. (Оригинальную консистентную смазку MAKITA можно приобрести у местного дилера MAKITA.) Для закладки смазки выполните следующие действия: 1. Выверните болты (A) и (B).
  • Page 113: Хранение

    ХРАНЕНИЕ – При длительном хранении оборудования полностью удалите топливо из топливного бака и карбюратора. Для этого просто слейте все топливо из топливного бака. Утилизируйте слитое топливо в соответствии с применимым локальным законодательством. – Извлеките свечу зажигания и капните несколько капель масла в отверстие...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com ER2600L-SE8-0216...

Table of Contents