Braun Silk epil 7 Instruction Manual

Braun Silk epil 7 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Silk epil 7:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ïïëóèî
  • Www.service.braun.com

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Silk
épil
Epilator
Type 5377
www.braun.com
7
®
®
7
Legs, Body
& Face
7681plus WD
7681 WD
Legs & Body
7281 WD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Silk epil 7

  • Page 1 Silk épil ® ® • Epilator Legs, Body & Face 7681plus WD 7681 WD Legs & Body Type 5377 7281 WD www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 802 Nederlands 0 800 14 592...
  • Page 3 only with model 7681plus, 7681 only with model 7681plus release...
  • Page 4 90° release release release...
  • Page 6: Deutsch

    Verletzungsgefahr, ein und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen Blockieren oder ein Beschädigen des mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 viel Freude. Gerätes zu vermeiden. • Verwenden Sie den Epilierkopf (2) nie ohne Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Aufsatz.
  • Page 7 5b Restkapazitätsleuchte Einige praktische Tipps Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät ver- Entriegelungstaste wendet haben, oder wenn Sie längere Zeit Spezialkabel Epilieraufsatz für die Achsel (nicht bei nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit allen Modellen) dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat.
  • Page 8 Schwenkelement für optimalen Hautkontakt Vorbereitende Schritte … und die ideale Anwendungsposition sorgt. … für das Epilieren unter trockenen Bedingungen Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. 1 Einschalten • Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a) … für das Nass-Epilieren und drehen den Schalter (4) auf Ihre Das Gerät kann auch auf nasser Haut und bevorzugte Geschwindigkeitsstufe: unter fließendem Wasser verwendet werden.
  • Page 9 Bereich gewöhnen, empfehlen wir für die 3 Epilation der Beine Epilieren Sie die Beine von unten nach ersten Anwendungen die Geschwindig- oben. Bei der Anwendung an den Knie- keitsstufe «I». Vor dem Epilieren empfehlen wir aus kehlen muss das Bein immer gestreckt hygienischen Gründen eine sorgfältige sein.
  • Page 10 Nehmen Sie den Aufsatz ab. Halten Sie Bereichen darauf achten, dass die Haut das Gerät unter fließendes Wasser. Danach immer gestrafft ist. die Entriegelungstaste (6) drücken und den Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie Konturentrimmen den abgenommenen Kopf und das Gerät Für das Trimmen exakter Linien und Konturen kräftig aus und lassen Sie beides trocknen.
  • Page 11 Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. So halten Sie den Rasieraufsatz in Bestform Die Entsorgung kann über den Braun • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa alle Kundendienst oder lokal verfügbare 3 Monate geölt werden (E). Wenn Sie den Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 12: English

    Braun Silk·épil 7 has been designed to make If, after 36 hours, the skin still shows the removal of unwanted hair as efficient, irritation, we recommend that you contact gentle and easy as possible.
  • Page 13 considerably with repeated use as the skin Using the special cord set, connect the adapts to the process. appliance to an electrical outlet with the motor switched off. Charging time is Epilation is easier and more comfortable approximately 1 hour. when the hair is at the optimum length of •...
  • Page 14 • Before use, always make sure that epilation • The pivoting caps automatically adapt to head (2) is clean and provided with a cap. the contour of your skin. • To change caps, press their lateral ribs and • Guide the appliance in a slow, continu- pull off.
  • Page 15 sensitive directly after epilation, avoid b Cleaning under running water: using irritating substances such as deo- After each wet usage, clean the appliance dorants with alcohol. under running water. Remove the cap. Hold the appliance with the epilation head under hot running water. 5 Facial epilation Then press the release button (6) to remove For removing any unwanted hair from...
  • Page 16 Keeping your shaver head attachment in Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points top shape provided in your country.
  • Page 17 This guarantee extends to every country damage. You are also entitled to have the where this appliance is supplied by Braun or goods repaired or replaced if the goods fail its appointed distributor. to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
  • Page 18 and is in addition to any mandatory device these should be positioned so they statutory obligations imposed on Procter & are not subject to splashing or ingress of Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors moisture. and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify To the extent permitted by the laws of the any such mandatory statutory obligations.
  • Page 19 Australian Consumer Service NEW SOUTH WALES & ACT (free call): 1 800 641 820 Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, New Zealand Consumer Service 9 Evans Road, (free call): 0 800 108 909 Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 N2820 Fax.
  • Page 20: Français

    (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des Le Silk·épil 7 de Braun a été conçu pour rougeurs corporelles), dépendant de l’état de épiler les poils indésirables de manière aussi la peau et des poils.
  • Page 21 Cordon d’alimentation spécial Quelques petits trucs utiles Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur, Accessoire spécial aisselles (non fournie ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis avec tous les modèles) Accessoire de précision (non fournie longtemps, il faudra un peu de temps pour avec tous les modèles) que votre peau s’adapte au procédé...
  • Page 22 1 Mise en marche Préparation pour … • Appuyez sur l’un des côtés de l’inter- … une utilisation à sec rupteur et le tourner dans le sens des La peau doit être sèche et sans aucun résidu aiguilles d’une montre, pour sélectionner d’huile ou de crème.
  • Page 23 allumé en permanence pendant 8 secondes 4 Epilation du maillot et des aisselles Pour cette utilisation spécifique, mettre en et l’appareil s’arrête automatiquement. place l’accessoire spécial aisselles (8) sur Dans ce cas, mettre l’interrupteur en position arrêt « 0 » et laissez refroidir l’appareil. la tête d’épilation (2).
  • Page 24 également l’appareil légèrement en diagonale Rasage • Mettez en place la tête rasoir (10) en le ou dans différentes directions afin d’obtenir montant à la place de la tête d’épilation. les meilleurs résultats. • Faites touner l’interrupteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 25 été effectuées par des personnes non agréées • Les pièces de rechange (grille, bloc par Braun et si des pièces de rechange ne couteaux) sont disponibles chez les provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 26: Español

    Todos los métodos de eliminación del vello una posible consulta posterior. de raíz pueden causar el crecimiento del vello La depiladora Braun Silk·épil 7 ha sido hacia dentro e irritación cutánea (por ejemplo diseñada para eliminar el vello no deseado picores, molestias, enrojecimiento de la piel) de la forma más eficaz, suave y fácil posible.
  • Page 27 Cable especial de conexión Consejos útiles Si usted no ha utilizado nunca una depila- Accesorio de zonas sensibles dora, o si no se ha depilado desde hace (no disponible en todos los modelos) Accesorio de precisión (no disponible en tiempo, es posible que su piel necesite un todos los modelos) tiempo para adaptarse a la depilación.
  • Page 28 de autonomía de la batería puede verse El accesorio EfficiencyPro (1b) para una reducido. depilación rápida asegura un contacto máximo con la piel, colocando siempre las pinzas en la posición óptima. Preparación para … … uso en seco 1 Puesta en marcha Es preferible que la piel esté...
  • Page 29 • Si usted ya está habituada a la sensa- opcional que se coloca en el cabezal de ción de la depilación y prefiere eliminar depilación (2). el vello de un modo más rápido, Para los primeros usos, te recomendamos coloque el accesorio EfficiencyPro (1b) que elijas la velocidad «I»...
  • Page 30 Retira el cabezal. Sostén el aparato bajo rasurado se encarga de eliminar cualquier el chorro de agua caliente. Después, pulsa imperfección que haya podido quedar. el botón de expulsión (6) para retirar el • Al recortar o rasurar el vello de zonas cabezal de depilación (2).
  • Page 31 Centro de y en las piezas metálicas del dispositivo Asistencia Técnica Braun o a los puntos de de corte de vello largo. Después saque el recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Page 32 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
  • Page 33: Italiano

    Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice Braun Silk·épil 7 è stato specificatamente possono talvolta causare la crescita di peli disegnato per rendere l’epilazione il più sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda possibile efficace, delicata e facile.
  • Page 34 – nei casi di ridotta immunità della pelle, ad 5a Luce di carica esempio diabete mellito, durante la gravi- 5b Luce di bassa carica danza, malattia di Raynaud, emofilia o Pulsante di rilascio – sindrome di immunodeficienza. Cavo elettrico speciale Cappuccio zone sensibili (non con tutti i Consigli utili modelli)
  • Page 35 centigradi. Nel caso in cui la temperatura Il cappuccio EfficiencyPro (1b) per un’epila- fosse molto lontana da questo intervallo, zione veloce assicura il massimo contatto il tempo di ricarica potrebbe essere più con la pelle, posizionando le pinzette ad un lungo mentre il tempo di prestazione livello ottimale sempre.
  • Page 36 modo da garantire la massima igiene. 3 Epilazione delle gambe Epilatevi procedendo dal basso verso Quando epilate il viso, tendete la pelle con l’alto. Durante l’epilazione dietro il una mano e con l’altra guidate l’epilatore lentamente verso la direzione dell’inter- ginocchio, tenete la gamba allungata e ruttore.
  • Page 37 l’accessorio OptiTrim (a) sulla testina rasoio. B Come usare la testina rasoio Spostare il selettore trim/shave (e) sulla a Pettine OptiTrim posizione pro. b Lamina Tenere l’apparecchio con il pettine OptiTrim c Trimmer assicurandovi che la superficie del pettine d Pulsanti di rilascio della testina sia appoggiata sulla pelle.
  • Page 38 • Poi rimuovere la testina rasoio e applicare Garanzia una piccolissima dose di vaselina come Braun fornisce una garanzia valevole per la mostrato nella figura (E). durata di 2 anni dalla data di acquisto. • La lamina e il blocco coltelli sono parti di precisione che, con il tempo, si rovinano.
  • Page 39: Nederlands

    Wij wensen u apparaat te voorkomen. veel plezier met het gebruik van uw Braun • Gebruik het epileerhoofd (2) nooit zonder Silk·épil 7. opzetstuk.
  • Page 40 Oksel-opzetstuk (niet bij alle modellen) Handige tips Indien u nog nooit eerder heeft geëpileerd, of Precisie-opzetstuk (niet bij alle modellen) wanneer u langere tijd niet geëpileerd heeft, 10 Scheerhoofd met OptiTrim opzetstuk 11 Oplaadstandaard (alleen bij model kan het enige tijd duren voor uw huid gewend 7681plus) is aan het gevoel van epileren.
  • Page 41 1 Aanzetten De voorbereiding … • Druk op 1 van de knoppen (4a) en draai … droog epileren de schakelaar met de richting van de klok Uw huid moet droog zijn en vrij van vetten en mee om je eigen snelheid te kiezen: crêmes.
  • Page 42 4 Epileren van oksels en bikinilijn Bescherming tegen oververhitting Voor deze specifieke toepassing is de Om oververhitting van het apparaat te oksel-cap (8) ontwikkeld als een optioneel voorkomen, kan het gebeuren dat het rode opzetstuk welke geplaatst moet worden oplaadlampje (5b) 8 seconden lang constant op het epileerhoofd (2).
  • Page 43 c Tondeuse van de kam tegen de haargroeirichting in d Ontgrendelingsknoppen zoals aangegeven in illustratie C2. e Trim/shave selectieknop N.B. Omdat haartjes niet allemaal in dezelfde f Messenblok richting groeien, dient u voor de beste resul- g Scheerhoofd basis taten het apparaat in verschillende richtingen over de huid te bewegen.
  • Page 44 Het speciale snoer past zich auto- geauthoriseerd Braun Customer Service matisch aan aan ieder AC voltage wereldwijd. Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen.
  • Page 45: Dansk

    Vi håber, du vil få stor glæde af Braun • Anvend aldrig epilatorhovedet uden hætte. Silk·épil 7. Generelle oplysninger om epilering I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med...
  • Page 46 ringsprocessen. Det ubehag man oplever bruger et fuldt opladet apparat. Apparatet i starten reduceres væsentligt ved gentagen tilsluttes en stikkontakt via specialkablet. brug, da der bliver færre hår der skal fjernes Apparatet skal være slukket. Opladnings- og huden vænner sig til processen. tiden er cirka 1 time.
  • Page 47 • Sørg altid for, at epilatorhovedet (2) er • Uden at trykke føres apparatet i en forsynet med en hætte. langsom glidende bevægelse mod • Hætten skiftes ved at trykke ribberne ned hårenes vokseretning i retning mod og trække den af. afbryderen.
  • Page 48 Ryst både epilatorhovedet og apparatet 5 Ansigtsepilering Brug præcisionhætten (9), som sættes på grundigt for at sikre, at det sidste vand epilatorhovedet (2), til fjernelse af uønsket kommer ud. Lad begge dele tørre. Sørg for, at de er helt tørre, inden de samles igen. hår i ansigtet eller andre følsomme områ- der.
  • Page 49 • Tryk på udløserknapperne (d) for at fjerne barberhovedet (D1). Bank bunden af • Reservedele (skæreblad, lamelkniv) kan barberhovedet forsigtigt mod en flad købes hos din forhandler eller i Braun overflade (ikke på skærebladet). Customer Service Centres. • Rens lamelkniven og indersiden af barber- hovedet med børsten.
  • Page 50 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 51: Norsk

    Vi håper du • Epileringshodet må aldri brukes uten topp. vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil 7. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med pro- Generell informasjon om epilering duktet, samt gi en del nyttig informasjon om Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene...
  • Page 52 liten stund før huden venner seg til epileringen. apparat. Koble apparatet til et strømuttak Ubehaget du kan kjenne i begynnelsen vil ved hjelp av spesialledningen. La det være minske markant ved gjentatt bruk, etter hvert avslått. Ladetiden er ca. 1 time. som huden tilpasser seg epileringsprosessen.
  • Page 53 • For å skifte topp klemmer du på rillene på Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, siden og trekker toppen av. vil det også hjelpe å føre apparatet i • Du skifter hode ved å trykke på utløser- forskjellige retninger for å oppnå et knappen (6).
  • Page 54 epileringshodet (2). De første gangene B Bruk av barberhodetilbehøret anbefaler vi at du velger hastighet «I» slik a OptiTrim-kam at du venner deg til epileringsfølelsen på b Skjæreblad de følsomme områdene. c Trimmer Vi anbefaler av hygieniske årsaker at du d Utløserknapper renser huden med alkohol før epilering.
  • Page 55 Børsterengjøring • Trykk inn utløserknappene (d) for å ta av • Reservedeler (skjæreblad, lamellkniv) kan barberhodet (D1). Bank bunnen av barber- fås hos din forhandler eller hos et Braun hodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke servicesenter. på skjærebladet). • Børst lamellkniven og innsiden av barberhodet.
  • Page 56 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 57: Svenska

    (såsom klåda, obehag Braun Silk·épil 7 har designats för att göra och rodnader) beroende på hudens och borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, hårets egenskaper. Detta är dock en normal skonsam och enkel som möjligt.
  • Page 58 snabbt att avta med upprepad behandling då rekommenderar vi att du alltid använder en antalet hårstrån som avlägnas minskar och helt fulladdad apparat. Anslut apparaten till huden vänjer sig. ett vägguttag med hjälp av specialsladden Epilering är behagligast och enklast när håret med motorn avstängd.
  • Page 59 • Kontrollera alltid att epileringshuvudet (2) • Se till att epileringsområdet mellan är rent innan du använder det. massagerullarna alltid är i kontakt med • Kontrollera alltid att epileringshuvudet (2) huden. är utrustat med ett epileringstillbehör (1). • Det svängbara huvudet anpassar sig •...
  • Page 60 derar att man undviker användning av på frisläppningsknappen (6) för att produkter som innehåller alkohol. avlägsna epileringshuvudet (2). Skaka båda delarna ordentligt så att allt 5 Epilering i ansiktet vatten kan rinna ut. Låt delarna torka. Se Använd precisionstoppen (9) för att avlägsna till att båda delarna är helt torra innan du oönskat hår i ansiktet eller på...
  • Page 61 Håll rakhuvudet i topptrim den är uttjänt. Kassera den på ett Braun • Rakningstillbehören ska smörjas regelbun- servicecenter eller en lämplig återvinnings- det var tredje månad (E). Om du rengör station i din kommun.
  • Page 62 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 63: Suomi

    Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuutta nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. tai punotusta iholla). Tämä on luonnollinen Braun Silk·épil 7 on suunniteltu tekemään reaktio ja se häviää nopeasti. Poistaessasi ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta ihokarvoja ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja...
  • Page 64 Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida akku on täysi, latauksen merkkivalo palaa illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus ehtisi yhtäjaksoisesti. Kun laite on täysin laskeutua yön aikana. Ihon rauhoittamiseksi latautunut, käytä sitä ilman verkkojohtoa. suosittelemme käyttämään kosteusvoidetta • Kun latauksen alhaisesta tasosta ilmoittava epiloinnin jälkeen.
  • Page 65 poistaa jopa hiekanjyvän pituiset ihokarvat. 3 Säärien epilointi Kääntyvä ajopää mukautuu ihanteellisesti Epiloi sääret säären alaosasta ylöspäin. vartalon muotoihin ja takaa perusteellisen Kun epiloit polven takaa, ojenna jalka tarkkuuden. suoraksi. Suuritaajuuksinen hierontaosa (1a) pehmentää 4 Kainaloiden ja bikinialueen epilointi ihoa tehokkaasti tehden epilaatiosta erityisen Tätä...
  • Page 66 jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois • Paina yhtä lukitusnäppäintä ja käännä päältä. Tämä on turvatoimenpide. Tässä virtakytkintä myötäpäivään asetukseen «II». tapauksessa käännä kytkin takaisin asentoon • Varmista, että rajauksen/ajon valitsin (e) on «0» ja anna laitteen jäähtyä. « »-asennossa. • Käytä ajopääosaa ainoastaan kuivalle 6 Epilointipään puhdistus iholle.
  • Page 67 Irrota ajopää painamalla vapautuspainikkeita tuotetta ei saa hävittää kotitalous- (d). Huuhtele ajopää ja leikkuri erikseen jätteen mukana käyttöiän päättyessä. juoksevassa vedessä (D2). Jätä leikkuri ja Hävitä tuote viemällä se Braun- teräverkko kuivumaan erillään ennen kuin huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen kiinnität ne uudestaan. keräyspisteeseen.
  • Page 68: Ïïëóèî

    κλπ. για να αποφύγετε οποιονδήποτε αναφορά. κίνδυνο τραυματισμού καθώς επίσης και μπλοκαρίσματος ή ζημιάς της συσκευής. Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil 7 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κεφαλή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η αφαίρεση αποτρίχωσης (2) χωρίς κάποιο κάλυμμα. της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας να είναι όσο...
  • Page 69 Εάν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται σχετικά με την χρήση αυτής της συσκευής, ξανά, μπορεί να μην βγουν έως την επιφά- παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό νεια του δέρματος. Η τακτική χρήση των σας. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, αυτή η σφουγγαριών...
  • Page 70 • Μετά από κάθε υγρή χρήση, καθαρίστε τη τοποθετήστε τη συσκευή πάνω στη βάση για να φορτιστεί. συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. • Η πράσινη ενδεικτική λυχνία φόρτισης • Πριν την χρήση, να βεβαιώνεστε πάντα (5a) αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι η ότι...
  • Page 71 διάρκεια που η συσκευή βρίσκεται σε 4 Αποτρίχωση της μασχάλης και της λειτουργία. Αναπαράγει σχεδόν γραμμής του μπικίνι συνθήκες ημέρας, αποκαλύπτοντας Για αυτή τη συγκεκριμένη εφαρμογή, έχει έτσι ακόμα και τις πιο λεπτές τρίχες δημιουργηθεί το εξάρτημα για μασχάλες και δίνοντάς σας καλύτερο έλεγχο και (8) ως...
  • Page 72 Πριν την αποτρίχωση, συνιστούμε να απελευθέρωσης (6) για να αφαιρέσετε την καθαρίζετε το δέρμα με οινόπνευμα για κεφαλή αποτρίχωσης (2). λόγους υγιεινής. Ανακινήστε καλά την κεφαλή αποτρίχω- Όταν κάνετε αποτρίχωση στο πρόσωπο, σης και την συσκευή για να βεβαιωθείτε τεντώστε το δέρμα με το ένα χέρι και ότι...
  • Page 73 • Όταν ξυρίζετε ή κουρεύετε τις ευαίσθητες με το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί περιοχές, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το να προκαλέσει ζημιά στο πλέγμα. δέρμα σας πάντα τεντωμένο, για να απο- φύγετε τραυματισμούς. Καθαρισμός με νερό Πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης (d) για Δημιουργία...
  • Page 74: Www.service.braun.com

    Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ στο ειδικό σετ καλωδίου. Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. Το ειδικό σετ καλωδίου & μετασχηματιστή προσαρμόζεται αυτόματα σε οποιαδήποτε ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹...

Table of Contents