IMG STAGE LINE PMX-150R Instruction Manual
IMG STAGE LINE PMX-150R Instruction Manual

IMG STAGE LINE PMX-150R Instruction Manual

Power mixer

Advertisement

Quick Links

POWER MIXER
TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE
MIXER DI POTENZA
PMX-150R
Best.-Nr. 20.1600
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING
CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMX-150R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IMG STAGE LINE PMX-150R

  • Page 1 POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE MIXER DI POTENZA PMX-150R Best.-Nr. 20.1600 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan- de “img Stage Line” y le deseamos un agrable uso. Por wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen. favor lee las instrucciones de seguridad antes del uso.
  • Page 3 -20dB -20dB -20dB -20dB -20dB SEND MAIN LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE TAPE PMX-150R POWERED RETURN MONITOR FOOT SW MIXER EFFECT LOOP OUTPUT INPUT 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 OUTPUT (PARALLEL) PMX-150R MAX.
  • Page 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und (24) für alle Eingänge MIC gleichzeitig eine 48-V- dann immer die beschriebenen Bedienelemente Phantomspeisung zuschalten. Anschlüsse und Anschlüsse. Vorsicht! Keine asymmetrischen Mikrofone an- schließen, wenn die Phantomspei- Frontseite sung mit dem Schalter (24) einge- Inhalt...
  • Page 5: Rückseite

    Applications (is not fed to the monitor way) mains cable, The power mixer PMX-150R is a combination of a 2. if a defect might have occurred after the unit 7-channel mixer and a 150 W mono power amplifier. was dropped or suffered a similar accident,...
  • Page 6: Geräte Anschließen

    (14), and the output to jack RETURN (15). With the two jacks OUTPUT (31) – see fig. 3. The switch off the PMX-150R and the units to be con- this kind of connection the effect unit is inserted impedance of the speaker must be 4 Ω as a mini- nected.
  • Page 7: Endverstärker Für Die Signalsumme

    Endstufenausgang OUTPUT (31). In diesem oder einen entsprechenden Adapter (z. B. NTA-169, 5) Die übrigen Kanäle, die ebenfalls zu hören sein Fall den PMX-150R wieder ausschalten und den MCA-300 von MONACOR) verwenden, sonst ist nur sollen, mit den zugehörigen Reglern LEVEL ent- Fehler beheben.
  • Page 8: Zumischen Des Internen Halls

    TAPE (17) via the internal power amplifier of rately from each input channel. The internal re- via the power mixer. These have to be made at the the PMX-150R, e. g. for checking the recording. Add verberation effect is not directed to the output effect unit.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Eingänge Ausgänge Allgemeine Daten an 4 Ω 7 x Line, mono: ..1,7 mV/8 kΩ, Sinusausgangsleistung: . . 150 W Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz an 8 Ω...
  • Page 10: Table Of Contents

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Éléments et branchements Note: la prise LINE (7) du même canal ne devrait visualiser les éléments et branchements. pas être branchée en même temps. Pour le fonctionnement des microphones à ali- Face avant mentation fantôme il est possible de brancher Table des matières...
  • Page 11: Face Arrière

    électrique Master [amplificateur de puissance interne et mortelle. En outre, l’ouverture rend La table de mixage amplifiée PMX-150R est une sortie MAIN (20)] tout droit à la garantie caduque. combination d’une table de mixage 7 canaux et un 26 Egaliseur graphique 7 bandes pour le signal amplificateur de puissance mono 150 W.
  • Page 12: Branchements Des Appareils

    Il y a deux possibilités de brancher un appareil d’effet à 5) à la sortie OUTPUT (31). Les deux prises de la Microphones au PMX-150R. Le signal d’effet est dirigé sur le signal sortie de l’amplificateur de puissance sont branchées 1) Si les microphones utilisés n’ont pas besoin Master, pourtant pas sur la sortie MONITOR (19).
  • Page 13: Amplificateur De Puissance Pour La Voie Moniteur

    Dopo aver collegato tutti gli apparecchi con il latore delle somme MAIN (28) un po’. Se oltre allo stadio finale interno è richiesto un PMX-150R, inserire il cavo rete (32) in una presa di rete (230 V~/50 Hz). amplificatore finale per ulteriori altoparlanti, colle- 4) Per prima cosa miscelare sulla somma dei se- gare l’ingresso Line del amplificatore finale con la...
  • Page 14: Voie Moniteur

    (26) non influenza la via monitor. devono effettuare sull’unità per effetti. del PMX-150R. Con il regolatore TAPE IN (29), mi- scelare il segnale sulla somma dei segnali. Se si Se l’unità per effetti è collegata tramite le prese OUT...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrées Sorties Généralités à 4 Ω 7 x Ligne, mono: ..1,7 mV/8 kΩ Puissance de sortie rms: . . 150 W Bande passante: ..20 – 20 000 Hz à...
  • Page 16 48 V in te schakelen, trische schok. Bovendien vervalt elke De Power Mixer PMX-150R is een combinatie van zie ook pos. 8 ingang MIC garantie bij het eigenhandig openen een zevenkanaalmengpaneel en een mono-eind- 25 Niveauweergave (5 LED’s) voor het mastersig-...
  • Page 17 Er zijn twee mogelijkheden om een effectenappa- 1) Indien de gebruikte microfoons geen fantoom- raat op de PMX-150R aan te sluiten. Het effectsig- 1. Indien u voor één luidspreker opteert, sluit deze voeding nodig hebben, plaatst u de schakelaar naal wordt daarbij aan het mastersignaal toege- dan aan op één van beide jacks OUTPUT (31) –...
  • Page 18 AUX (16) is aangesloten, moet u volgende instel- kanaal. lingen op de PMX-150R doorvoeren: 2) Stel met de regelaar MONITOR (27) het niveau 1) Stel met de regelaars EFF (4) voor elk ingangs- van het monitorsignaal in.
  • Page 19 PMX-150R ningún caso las ranuras de ventilación no pueden ser obstruidas. Por favor, antes del uso del aparato observar en to- No hacer caer nada o pasar dentro las ranuras de do caso las instrucciones de seguridad siguientes. ventilación, se podría recibir un choque eléctrico.
  • Page 20 PMX-150R Värmen som alstras vid användning leds bort med en fläkt (33). Täck aldrig över enheten så att luft- cirkulationen försämras. Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, Stoppa eller tappa aldrig föremål i kylhålen då...
  • Page 22 Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 09.01.01...

Table of Contents