Page 1
GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LINE / PHONO LINE / CD LINE / PHONO LINE / CD HIGH HIGH POWER HIGH HIGH MPX-210 STEREO PRO MIXER PHONES BASS BASS LEFT RIGHT BASS BASS LEVEL CH 1/2 CH 3/4 KILL TRIGGER...
Page 2
Prima di accendere ... Förskrift Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro Vi önskar dig mycket nöje med din nya MPX-210. nuovo apparecchio “img Stage Line”. Le istru- Om du först läser instruktionerna kommer du att zioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere glädje av enheten under lång tid.
Page 3
GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LINE / PHONO LINE / CD LINE / PHONO LINE / CD HIGH HIGH POWER HIGH HIGH MPX-210 STEREO PRO MIXER PHONES BASS BASS LEFT RIGHT LEVEL BASS BASS CH 1/2 CH 3/4 KILL TRIGGER...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 18 Lautstärkeregler LEVEL für den Kopfhörer an dann immer die beschriebenen Bedienelemente Buchse (8) und Anschlüsse. 1.2 Rückseite 19 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz 1 Übersicht der Bedienelemente und 20 Cinch-Ausgangsbuchsen REC für den Anschluß...
(12 V/5 W max.) angeschlossen werden, z. B. GNL- ste erneut drücken (LED der Taste erlischt). 200 aus dem Programm von „img Stage Line“. Die Leuchte wird mit dem Mischpult ein- und ausge- 5) Mit dem Crossfader (12) kann zwischen den beiden schaltet.
2) Zum Abhören eines Eingangskanals die entspre- 6 Technische Daten chende Taste CUE (11) drücken (die LED über der Eingänge Taste leuchtet) und den Überblendregler SELECT 2 x Mic, Mono: ... 1,5 mV/600 Ω (17) ganz nach links (Markierung „CUE“) drehen.
Please unfold page 3. Then you can always see the 1.2 Rear panel operating elements and connections described. 19 Mains cable to connect to 230 V~/50 Hz 20 Phono output jacks REC to connect a sound re- 1 Operating Elements and Connections cording unit;...
Overloads 3 Applications are indicated via the VU meter by lighting of the red The stereo disco mixer MPX-210 with four stereo input LEDs. channels and two mono microphone channels is suit- The faders should be at approx.
lights) and turn the SELECT crossfader (17) com- 6 Specifications pletely to the left (“CUE” marking). Inputs For monitoring the stereo master, turn the SELECT 2 x mic, mono: ... 1.5 mV/600 Ω crossfader completely to the right (“O/P”...
CH 1-CH 4 et des deux ca- 2 Conseils d’utilisation naux micro La MPX-210 répond à la norme européenne 89/336/ 5 VU-mètre CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à 5 Prise BNC LAMP pour brancher une lampe col de la norme européenne 73/23/CEE portant sur les ap-...
Master (21). A 0 dB, la table est à pleine puissance. Toute sur- La table de mixage MPX-210 est équipée de quatre charge est indiquée par les diodes rouges du VU- canaux d’entrée stéréo et de deux entrées micro mono mètre qui s’allument.
3) Utilisez le potentiomètre LEVEL (18) pour régler le 6 Caractéristiques techniques volume du casque. Entrées 2 x Mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω ATTENTION: Ne réglez pas le volume du casque trop fort.
Possibilità d’impiego somme (16). Il mixer stereo per discoteca MPX-210, con quattro 18 Regolatore volume LEVEL per la cuffia collegata canali stereo d’ingresso e con due canali per microfono alla presa (8)
TRIGGER (14) di LAMP (6), p. es. GNL-200 del programma della quel gruppo. Si sente il gruppo per tutto il tempo in “img Stage Line”. La lampada si accende e si cui si tiene premuto il tasto. spegne con il mixer.
livelli degli altri canali d’ingresso vengono abbassati automaticamente di 15 dB. Per attivare la funzione di talkover premere il tasto AUTO TALK (10) del relativo canale per microfono (il led sovrastante si accende). Per disattivare la funzione talkover premere di nuovo il tasto AUTO TALK (il led sovrastante si spegne).
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 18 Volumeregelaar LEVEL voor de hoofdtelefoon aan- een overzicht hebt van de beschreven bedienings- gesloten op jack (8) elementen en de aansluitingen. 1.2 Achterzijde van het toestel 19 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen 20 Cinch-uitgangsjacks REC voor de aansluiting van...
Page 17
7. Het stereo disco mengpaneel MPX-210 met vier ste- reo-ingangskanalen en twee microfoonkanalen is ge- 2) Regel met behulp van de schuifregelaars (15) het schikt voor diverse professionele DJ-toepassingen of volume van de ingangskanalen CH 1 tot CH 4.
het niveau van het mastersignaal onafhankelijk van de 6 Technische gegevens instelling van de masterregelaars (16). Ingangen 1) Plug een stereo-hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) in 2 x Mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω de PHONES-jack (8).
Master estéreo antes de los potenciómetros Mas- 3 Posibilidades de utilización ter (16). La mesa de mezclas MPX-210 está equipada con cua- 18 Potenciómetro LEVEL: reglaje del volumen del au- tro canales de entrada estéreo y dos entradas micro ricular conectado a la toma (8)
Page 20
5) Se puede conectar una lámpara flexo (12 V/5 W función KILL, pulsar de nuevo la tecla (el diodo de máx.), por ejemplo GNL-200 de “img Stage Line”, a la tecla se apaga). la toma LAMP (6): se activa / desactiva con el inter- 5) Con el potenciómetro (12) se puede efectuar un...
6 Características técnicas ATENCION: No regular nunca el volumen del auri- cular muy fuerte. Un volumen muy elevado puede, Entradas a largo tiempo, generar problemas en la audición. 2 x Mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω El oído humano se habitua a los volumenes eleva- 2 x Phono, estéreo: .
(11) aumenta, girando o control para a direita, o 3 Aplicações master estereo é aumentado antes dos controles O misturador estereo para discoteca MPX-210 com master (16). quatro canais de entrada estereo e dois canais para 18 Control de volume LEVEL para os auscultadores microfone mono, é...
(O LED da tecla apaga- de 12 V/5 W máx. com haste flexível (p. ex. GNL- se). 200 da gama “img Stage Line”). A lâmpada acende 5) Através do atenuador cruzado (12), é possível fazer e apaga através do interruptor do misturador.
Page 24
3) Ajuste o volume desejado dos auscultadores, com 6 Especificações o control LEVEL (18). Entradas 2 x mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω ATENÇAO: Não ajuste os auscultadores para um volume elevado.
CUE (11) valgte indgangskanal ind; 3 Funktioner drejes kontrollen mod højre, fades stereomasteren Stereo disko-mixeren MPX-210 med fire stereo ind- ind [før masterkontrollerne (16)] gangskanaler og to mono mikrofonkanaler er velegnet 18 Volumenkontrol LEVEL for hovedtelefon tilsluttet til forskellige DJ opgaver til hjemmebrug eller til pro- bøsningen (8)
Page 26
Mixeren kan benyttes som en fritstående bordmodel gangsforstærkningen, hvis faderne står i næsten eller indbygges i et rack (482 mm/19"). Installation i minimum eller næsten maksimum position: skru op rack kræver 4 ledige units (1 U = 44,45 mm). resp. ned for kontrollerne GAIN (4) for kanalerne CH 1-CH 4, indtil det ønskede niveau er nået.
5.3 Annonceringer via DJ mikrofonen Når talkover-funktionen aktiveres i forbindelse med mikrofonannonceringer på kanal MIC 1 resp. MIC 2, dæmpes niveauet for alle øvrige indgangskanaler automatisk med 15 dB. Talkover-funktionen aktiveres ved tryk på knappen AUTO TALK (10) for den pågæld- ende mikrofonkanal (lysdioden over knappen lyser).
CH 3/CH 4; för kort lyssning av kanalgrup- 3 Användningsområde perna som regleras med övergångsregel (12) Stereomixer MPX-210 med 4 stereoingångskanaler 15 Skjutregel för inkanalerna CH 1-CH 4 och ingångar för 2 st. monomikar är lämplig för DJ- bruk eller för privat användning. Mixern kan användas 16 Vänster (LEFT) och höger (RIGHT) masterregel...
Page 29
2) Tryck in omkopplarna (2) för kanal CH 1-CH 4 som 5) Steglös övergång mellan kanalgrupperna CH 1/CH 2 önskas. Då knappen är uttryckt är LINE ingången och CH 3/CH 4 görs med övergångsregeln (12). Bå- aktiv och då knappen är intryckt är PHONO ingån- da grupperna går till utsignalen om regeln är i mitt- gen (kanal CH 1 och CH 3) eller CD ingången läge.
Page 31
16 Vasen (LEFT) ja oikea (RIGHT) mastersäädin 17 SELECT sekoitusliuku kuulokelähdölle: kääntämäl- 3 Soveltuvuus lä säädintä vasemmalle, nousee CUE painikkeella Stereodiskomikseri MPX-210 neljällä tulokanavalla ja (11) valittu tulokanava kuuluviin, kääntämällä sää- kahdella DJ mikrofonikanavalla soveltuu moniin erilaisiin dintä oikealle, nousee stereo-master kuuluviin [en- ammattilaistasoisiin DJ sovellutuksiin sekä...
Page 32
Käyttöönotto kanaville, säädin (3) molemmille kanavaryhmille CH 1/CH 2 sekä CH 3/CH 4: Matalien (BASS), kes- 1) Kytke äänilähteet mikserin tulojakkeihin seuraavasti: ki (MID) ja korkeiden (HIGH) äänien tasoa voi kuta- - CD/LINE jakit (22) linjatasoisille laitteille (esim. kin joko lisätä tai vähentää 12 dB. Kun äänenvärin- viritin, CD-soitin, kasettisoitin);...
Need help?
Do you have a question about the MPX-210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers