Allied Telesis AT-MR111T User Manual page 5

Centrecom two-port ethernet micro repeater models at-mr11xt series, at-mr11x series, at-mr12xt series, at-mr12x series.
Table of Contents

Advertisement

DANGER DE FOUDRE
DANGER: NE PAS MANIER le matériel ou les CÂBLES lors d'activité orageuse.
ATTENTION: LE CORDON D'ALIMENTATION SERT DE MISE HORS CIRCUIT. POUR COUPER L'ALIMENTATION DU
MATÉRIEL, débrancher le cordon.
INSTALLATION
RÉGLAGE DE TENSION AUTOMATIQUE ÉLECTRIQUE
Ce matériel peut s'ajuster automatiquement sur n'importe quelle tension comprise dans la plage indiquée sur l'étiquette.
ÉQUIPEMENT DE CLASSE 1 ÉLECTRIQUE
CE MATÉRIEL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE. La prise de courant doit être branchée dans une prise femelle correctement
mise à la terre car des tensions dangereuses risqueraient d'atteindre les pièces métalliques accessibles à l'utilisateur.
INFORMATION SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE
Utiliser un cordon secteur de 4.5 mètres de long maximum, calibré à 6 ampères minimum, 250V, fabriqué en câblage HAR
avec connecteur IEC 32C moulé à une extrémité, et à l'autre extrémité, une prise de courant mâle répondant aux normes du
pays d'utilisation.
ATTENTION: Ne pas bloquer les fentes d'aération, ceci empêcherait l'air ambiant de circuler librement pour le
refroidissement.
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Ce matériel est capable de tolérer une température ambiante maximum de 40 degrés Celsius.
POUR TOUS PAYS: Installer le matériel conformément aux normes électriques nationales et locales.
Standardit: Tämä tuote on seuraavien standardien mukainen.
Radioaaltojen häirintä EN55022 Luokka A
VAROITUS: Kotiolosuhteissa tämä laite voi aiheuttaa radioaaltojen häiröitä, missä tapauksessa laitteen käyttäjän on
mahdollisesti ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin.
Kestävyys EN50082-1UL on turvatestannut nämä tuotteet Standard 1950 mukaisesti, CSA standardin CSA 950 mukaisesti
ja TUV standardin EN60950 mukaisesti.
TURVALLISUUS
ELECTRICAL NOTICES
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD
To prevent ELECTRIC shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside. This unit contains HAZARDOUS
VOLTAGES and should only be opened by a trained and qualified technician. To avoid the possibility of ELECTRIC SHOCK
disconnect electric power to the product before connecting or disconnecting the LAN cables.
SALAMANISKUVAARA
HENGENVAARA: ÄLÄ TYÖSKENTELE laitteiden tai KAAPELEIDEN KANSSA SALAMOINNIN AIKANA.
HUOMAUTUS: VIRTAJOHTOA KÄYTETÄÄN VIRRANKATKAISULAITTEENA. VIRTA KATKAISTAAN irrottamalla virtajohto.
INSTALLATION
SÄHKÖ—AUTOMAATTINEN JÄNNITTEENSÄÄTÖ
Tämä tuote säätää automaattisesti mihin tahansa jännitteeseen ohjetarrassa annettujen arvojen välillä.
SÄHKÖ—TYYPPILUOKAN 1 LAITTEET
TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA. Pistoke täytyy liittää kunnollisesti maadoitettuun pistorasiaan. Virheellisesti
johdotettu pistorasia voi altistaa metalliosat vaarallisille jännitteille.
SÄHKÖ—JOHTOON LIITTYVÄ HUOMAUTUS
Käytä seuraavanlaista virtajohtoa: maksimipituus 4,5 metriä, minimiteho 6 ampeeria, 250 V, valmistettu HAR-
johdostosta, muovattu IEC 320 -liitin toisessa päässä ja käyttömaassa hyväksytty pistoke toisessa päässä.
HUOMAUTUS: Ilmavaihtoreikiä ei pidä tukkia ja niillä täytyy olla vapaa yhteys ympäröivään huoneilmaan, jotta ilmanvaihto
tapahtuisi.
KÄYTTÖLÄMPÖTILA
Tämä tuote on suunniteltu ympäröivän ilman maksimilämpötilalle (40-50)°C.
KAIKKI MAAT: Asenna tuote paikallisten ja kansallisten sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti.
Standard: Questo prodotto è conforme ai seguenti standard.
Emissione RFI (interferenza di radiofrequenza) EN55022 Classe A
AVVERTENZA: in ambiente domestico questo prodotto potrebbe causare radio interferenza. In questo caso potrebbe
richiedersi all'utente di prendere gli adeguati provvedimenti.
Immunità EN50082-1
iv

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents