QEO FFM 100 User Manual

Humidity meter
Hide thumbs Also See for FFM 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung
Users' Manual
Mode d'emploi
Feuchtigkeitsmesser
Humidity Meter
Humidimètre pour matériaux de construction
FFM 100
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFM 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for QEO FFM 100

  • Page 1 Bedienungsanleitung Users’ Manual Mode d’emploi Feuchtigkeitsmesser Humidity Meter Humidimètre pour matériaux de construction FFM 100...
  • Page 2 BEDIENFELD Scanner Display Ein-/Aus-Schalter Hintergrundbeleuchtung Batteriefachdeckel MEAS-Taste Max/Min-Taste...
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der FFM 100 ist ein elektronischer Feuchtigkeitsindikator, der nach dem Prinzip des elektrischen Widerstandes arbeitet. Das Gerät ortet Feuchtigkeit in Baumaterialien aller Art und spürt die Ausdehnung von Feuchtigkeit in Wänden, Decken und Böden durch Scannen der Oberfläche auf. Er ist insbesondere für die...
  • Page 4: Bedienung

    BEDIENUNG Ein-/Ausschalten  Gerät in die Luft halten.  Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3), um das Gerät einzuschal- ten. Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter (3), um das Gerät wieder auszuschalten. Das Gerät hat eine automatische Abschal- tung. Wenn längere Zeit keine Taste betätigt wird, schaltet es sich automatisch ab.
  • Page 5 BEWERTUNG Die Messergebnisse sollten ausschließlich zum Abschätzen der Feuchte im Material herangezogen werden. Einfluss auf die Messwerte hat auch die Rohdichte des zu mes- senden Materials. Je höher die Rohdichte, desto höher fällt der Messwert aus. Die zu messende Oberfläche muss vor der Messung von Verun- reinigungen befreit werden.
  • Page 6: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG EINLEGEN / WECHSELN DER BATTERIE Wenn das Symbol im Display erscheint, muss die Batterie ausgetauscht werden. Batteriefachdeckel öffnen, alte Batterie ent- nehmen und neue 9V Batterie einlegen. Polarität beachten. Batte- riefachdeckel wieder schließen. SICHERHEITSHINWEISE  Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsan- leitung.
  • Page 7: Garantie

    GARANTIE  Die Garantie beträgt zwei (2) Jahre, beginnend mit dem Ver- kaufsdatum.  Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie Material- oder Herstellungsfehler sowie auf die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften.  Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung. Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zer- störung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie.
  • Page 8 Dritte oder einer Verwendung außerhalb der üblichen Einsatz- bereiche.  Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
  • Page 9: Intended Use Of Instrument

    Max/Min button INTENDED USE OF INSTRUMENT FFM 100 is an electronic humidity indicator working on the principle of high frequency measurement. The instrument is used for non- contact tracing of humidity in building materials of all kind as well as for detecting damp distribution in walls, ceilings and floors.
  • Page 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA Measuring method High frequency Measuring range 0 – 100 digits Power supply 9 V battery Dimensions 180 x 45 x 35 mm Weight 180 g OPERATION Power on / off  Avoid contact with the scanner during measuring process. ...
  • Page 11  Press Max/Min button (7) once shortly to display the maximum value; press Max/Min button twice shortly to display minimum value. Press key long to leave this mode.  Switch on backlight with button (4). Press button again to switch off backlight.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Construction material Gypsum 0.35 36.60 humid 61.100 Cement 0.25 26.50 humid 51.75 over 75 all wet CARE AND CLEANING CHANGE OF BATTERY is displayed the battery must be exchanged. Open battery cover, remove exhausted battery and put in new one (take care to correct polarity).
  • Page 13: Warranty

     During operation avoid contact with scanner. Contact could lead to injuries. WARRANTY  This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of two (2) years from the date of purchase.
  • Page 14  The manufacturer, or its representatives, assumes no respon- sibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential damage, and loss of profits.  The manufacturer, or its representatives, assumes no respon- sibility for consequential damage, and loss of profits by any disaster (earthquake, storm, flood etc.), fire, accident, or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions.
  • Page 15: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Interrupteur MEAS Interrupteur Max/Min UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le FFM 100 est un indicateur hygrométrique électronique qui fonctionne selon le principe de la résistance électrique. Cet instrument localise l’humidité dans toutes sortes de matériaux de construction et détecte l’extension de l’humidité dans les parois, les plafonds et les sols par scanning de leurs parties superficielles.
  • Page 16: Donnees Techniques

     L’instrument est calibré de manière électronique et ne nécessite pas de rajustement DONNEES TECHNIQUES Principe de mesure Résistance électrique Plage de mesure 0 – 100 Digits Alimentation en courant 9 V pile Dimension 180 x 45 x 35 mm Poids 180 g MANOEUVRE...
  • Page 17 obtenir un résultat optimal. Relâcher la touche MEAS ; l’inscription HOLD est affichée à l’écran et la valeur mesurée reste figée à l’écran. Attention: l’instrument réagit aussi bien sur du métal qu’en présence d’humidité; si le matériau à tester contient du métal, la valeur mesurée sera trop élevée.
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    Pour une profondeur de mesure inférieure à 20mm, les résultats obtenus risquent d’être influencés par les couches de matériau avoisinantes. Matériaux de construction (à retenir comme valeurs estimatives) Gypse 0 - 35 36 - 60 humide 61 - 100 mouillé Ciment 0 - 25 26 - 50...
  • Page 19  Eviter que l’instrument ne soit touché ou manipulé par des enfants.  Ne pas utiliser le niveau dans un milieu à risque d’explosions.  Ne jamais utiliser l’instrument s’il semble présenter une anomalie ou ne pas devoir fonctionner normalement. ...
  • Page 20 l’utilisateur devra s’assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi.  Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité dans le cas d’une utilisation incorrecte ou volontairement anormale ainsi que pour les dommages consécutifs en découlant, tout comme pour les bénéfices non réalisés. ...

Table of Contents