Electrolux EMS17006O User Manual
Hide thumbs Also See for EMS17006O:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 106

Quick Links

EMS17006O
HU
Mikrohullámú Sütő
UK
Мікрохвильова Піч
CS
Mikrovlnná Trouba
LT
Mikrobangų Krosnelė
EN
Microwave Oven
Felhasználói Útmutató
Посібник Користувача
Uživatelská Příručka
Naudotojo Vadovas
User Manual
2
28
55
81
106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS17006O

  • Page 1 EMS17006O Mikrohullámú Sütő Felhasználói Útmutató Мікрохвильова Піч Посібник Користувача Mikrovlnná Trouba Uživatelská Příručka Mikrobangų Krosnelė Naudotojo Vadovas Microwave Oven User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    KÖRnyEZETVÉdELMI InFORMÁcIÓ ............27 TÖRődünK ÖnnEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
  • Page 3: Fontos Biztonsági Utasítások

    MAGYAR FOnTOS BIZTOnSÁGI uTASíTÁSOK FOnTOS BIZTOnSÁGI uTASíTÁSOK: FIGyELMESEn OLVASSA EL, ÉS őRIZZE MEG Tűzveszély elkerülése érdekében ne helyezzen gyúlékony anyagot a sütő A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja közelébe illetve szellőzőnyílásai elé. ne takarja el felügyelet nélkül. A túl magas teljesítményszint a szellőzőnyílásokat.
  • Page 4 és a szellőzőnyílásokba. Ha bármi belefolyik rajtuk horpadás. a sütőbe, azonnal kapcsolja ki és húzza ki e)A tápkábelt és csatlakozó konnektorból, és hívja a területi szervizközpontot. A tápkábelt és a dugót ne merítse vízbe vagy dugót; ellenőrizze, hogy bármilyen egyéb folyadékba.
  • Page 5 MAGYAR vagy hasonló eszközt tenni a folyadékba. A tárolóedény hőmérséklete nem jelzi megfelelően az étel vagy ital igazi hőmérsékletét; mindig az étel 3. Az utólagos kifutás megelőzéséhez a sütési idő hőmérsékletét ellenőrizze. A sütő ajtó nyitásakor leteltével hagyja a sütőben állni a folyadékot mindig álljon kissé...
  • Page 6 8 hibásan működik. évnél idősebb gyerekek A mikrohullámú sütő végezhetik, de csak élelmiszerek és italok felügyelet mellett. felmelegítésére szolgál. ne támaszkodjon vagy hintázzon a sütőajtón. ne Ha a készüléket játsszon a sütővel, és ne használja játékszerként.
  • Page 7: A Készülék Áttekintése

    • Ezután helyezze a forgótányért a forgótányér-tartóra. • A forgótányér épsége érdekében a tálakat és tárolóedényeket kellően emelje a forgótányér pereme fölé, amikor kiveszi azokat a sütőből. Amikor kiegészítőket rendel, két dolgot kell megemlítenie: a forgalmazónak vagy ELEcTROLuX szervizközpontnak, az alkatrész nevét és a modell nevét.
  • Page 8: Vezérlőpanel

    VEZÉRLőpAnEL A dIGITÁLIS KIJELZőn lévő ikonok Mikrohullám Automatikus kenyérkiolvasztás Automatikus kiolvasztás Óra Súly Sütési fázisok plusz-mínusz AuTOMATIKuS FőZÉS jelzések AuTOMATIKuS FőZÉS gomb AuTOMATIKuS KIOLVASZTÁS gomb TELJESíTMÉnySZInT gomb Idő/SúLy beállító gomb START/+30 gomb STOp gomb AJTÓnyITÓ gomb AZ ELSő HASZnÁLAT ELőTT EcOn (GAZdASÁGOS) MÓd...
  • Page 9 MAGYAR Például: Az óra 23:30-ra állításához (24 órás 2. nyomja le és 5 másodpercig tartsa nyomva a kijelzés). START/+30 gombot. A sütő erre egy hangjelzést ad. A kijelző erre a következőt mutatja: 1. nyissa ki a sütő ajtaját. 2. A kijelző erre a következőt mutatja: „Econ”. (Ha az órát 24 órás kijelzésre szeretné...
  • Page 10: Mikrosütő Használata

    MIKROSüTő HASZnÁLATA MIKROHuLLÁMú SüTÉSI TAnÁcSOK A mikrohullámú sütővel történő Fontos az ételt átforgatni, átrendezgetni vagy ételfőzéshez/kiolvasztáshoz a mikrohullámú megkeverni az egyenletes átmelegedés energiának át kell jutnia az edényen falán, hogy az érdekében. ételbe juthasson. Éppen ezért fontos a megfelelő...
  • Page 11 MAGYAR MIKROHuLLÁMú SüTőEdÉnyKÉSZLET Edénykészlet Mikrosütő- Megjegyzések álló Alufólia/fóliaedények Az ételek túlmelegedés elleni védelmére kis alufólia darabokat lehet használni. A fólia ne legyen 2 cm-nél közelebb a sütő falához, mert ívet húzhat. Az alufóliadobozok használata nem ajánlott kivéve akkor, ha a gyártó. Ezt megengedi, gondosan tartsa be az utasításokat.
  • Page 12 MIKROHuLLÁM TELJESíTMÉnySZInTEK A sütőnek 6 teljesítményszintje van. Teljesítmény Használati javaslat beállítás 800 W/ Gyors főzésre vagy melegítésre használható, pl. leves, húsok, konzervek, meleg italok, MAGAS zöldségek, hal stb. esetében. 560 W Hosszabb ideig tartó főzésére használható, pecsenyék, fasírtok, egytálételek és ezekhez hasonló...
  • Page 13 MAGYAR SüTőÓRA pLuSZ-MínuSZ Például: A sütőóra 7 percre állításához. A pLuSZ és MínuSZ funkció az automatikus programok használatakor lehetővé 1. Hétszer nyomja meg a TELJESíTMÉnySZInT teszi a sütési idő növelését vagy csökkentését. gombot. Ha átfőtt de keményebb főtt burgonyát szeretne, használja a MínuSZ Vagy, ha puhább főtt burgonyát szeretne, 2.
  • Page 14 TÖBBFÁZISú FőZÉS AuTOMATIKuS FőZÉS ÉS AuTOMATIKuS KIOLVASZTÁS A MIKROHuLLÁM használatával három FunKcIÓ (maximum) sütési fázisú folyamat Az AuTOMATIKuS FőZÉS és AuTOMATIKuS programozható be. KIOLVASZTÁS funkció automatikusan kiválasztja a megfelelő főzési módot és főzési időt. 6 Például: Főzéshez: AuTOMATIKuS FőZÉS és 2 AuTOMATIKuS 5 perc 800 W teljesítményen (1-es fázis)
  • Page 15 MAGYAR Automatikus Kiolvasztás Étel Szimbólum Hús/hal/baromfi Kenyér Például: 0,2 kg kenyér kiolvasztása. 1. Válassza ki a kívánt menüt az AuTOMATIKuS KIOLVASZTÁS gomb kétszeri megnyomásával. 2. Forgassa az Idő/SúLy gombot, amíg a 0.2 felirat meg nem jelenik. 3. nyomja meg az START/+30 gombot. 4.
  • Page 16: Programtáblázat

    AuTOMATIKuS FőZÉS ÉS AuTOMATIKuS KIOLVASZTÁS TÁBLÁZATA Automatikus Súly (növelendő Gomb Eljárás főzés mennyiség)/Eszk özök Ital (tea/kávé) 1–4 pohár • Helyezze a poharat a forgótányér szélére. 1 pohár = 200 ml Főtt és héjában 0,1–0,8 kg (100 g) Főtt burgonya: Hámozza meg a burgonyákat és aprítsa főtt burgonya...
  • Page 17 MAGYAR Automatikus Súly (növelendő Gomb Eljárás Kiolvasztás mennyiség)/Eszkö zök Hús/hal/baromfi 0,2–0,8 kg (100 g) • Helyezze az ételt egy sütőtálban a Sütőtál forgótányér közepére. • Amikor a hangjelzés megszólal fordítsa át, (Egész hal, halszelet, halfilé, rendezze át és húzza szét az ételt. A vékony csirkecomb, csirkemell, részeket és forró...
  • Page 18 REcEpTEK AuTOMATIKuS FőZÉSHEZ 1. Keverje össze a szósz összetevőit. Halfilé pikáns szósszal 2. Tegye a halfilét egy kerek sütőtálba a 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg vékonyabb végével a közepe felé, és szórja 140 g 280 g 420 g konzerv paradicsom meg sóval.
  • Page 19 MAGYAR FőZÉSI TÁBLÁZAT Használt rövidítések ek=evőkanál pohár = teli pohár g = gramm ml = mililiter p = perc tk=teáskanál kg = kilogramm l = liter cm = centiméter Étel és ital melegítése Étel/ital Mennyiség Teljesítmény Idő Eljárás -g/ml- szint -perc- Tej, 1 pohár...
  • Page 20: Receptek

    Hús és hal főzése Étel Mennyiség Teljesítmény Idő Eljárás Pihentetési szint -perc- idő -perc- pecsenye (sertés, 1000 800 W 19-21* fűszerezze ízlés szerint, tegye egy borjú, bárány) 400 W 11-14 alacsony sütő tálba, utána 1500 800 W 33-36* fordítsa meg*...
  • Page 21 MAGYAR Ratatouille 1. Tegye az olívaolajat és a fokhagymát a tálba. Tegye hozzá az előkészített zöldségeket, kivéve Eszközök: Tál fedővel (2 l kapacitás) az articsóka szíveket, majd fűszerezze borssal. 5 ek olívaolaj Tegye hozzá a fűszercsokrot, fedje le és főzze, 1 szeg- fokhagyma, zúzott egyszer keverje.
  • Page 22 1. Vágja csíkokra a borjút. Zürich-i borjúragu 2. Kenje be vajjal a tálat. Tegye a húst és a Eszközök: Tál fedővel (2 l kapacitás) hagymát a tálba, fedje le, és süsse meg. Főzés 600 g borjúfilé közbe egyszer keverje meg.
  • Page 23: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR ÁpOLÁS ÉS TISZTíTÁS amíg a sütő meleg törölje le az FIGYELMEZTETÉS! NE HASZNÁLJON ÁLTALÁNOS FORGALOMBAN LÉVŐ összes foltot, kifolyt ételt egy nedves TISZTÍTÓSZEREKET, GŐZTIS-ZTÍTÓ puha ronggyal vagy szivaccsal. Makacsabb foltokhoz használjon BERENDEZÉST, SÚROLÓ, DURVA enyhe mosószert, és többször törölje TISZTÍTÓSZEREKET, SEMMIFÉLE NÁTRUM-HIDROXID TARTALMÚ...
  • Page 24: Mit Tegyünk Ha

    800 W (IEc 60705) Mikrohullám frekvenciája 2450 MHz * (B kategória 2-es csoport) Külső méretek: EMS17006O 594 mm (Sz) x 371 mm (Ma) x 316 mm (Mé) Sütőtér mérete 285 mm (Sz) x 202 mm (Ma) x 298 mm (Mé) **...
  • Page 25: Telepítés

    MAGYAR TELEpíTÉS A mikrohullámú sütő A, B C vagy D helyzetben rögzíthető. Helyzet Méretigény A helyzet B helyzet c helyzet Mé Ma d helyzet 562 x 550 x 360 B + c 562 x 300 x 350 Hagyo- mányos sütő 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360...
  • Page 26 és a mikró között a mikrohullámú sütő, a körülötte lévő szekrény és a kiegészítők Ha a készülékre szerelt dugó a konnektorhoz nem túlmelegedésének elkerülése érdekében. megfelelő, meg kell hívni a helyi ELEcTROLuX • A mikrohullámú sütő működése közben ne szervizhez. használja a főzőlapot serpenyő nélkül.
  • Page 27: Környezetvédelmi Információ

    A csomagolóanyagok és régi készülékek ökológiailag felelős ártalmatlanítása cSOMAGOLÓAnyAGOK RÉGI KÉSZüLÉKEK ÁRTALMATLAníTÁSA Az ELEcTROLuX mikrohullámú sütők a szállítás közbeni védelemhez hatékony csomagolást A régi készülékeket kidobás előtt a dugó és a igényelnek. csomagolás a minimálisan szükséges tápkábel levágásával biztonságossá kell tenni.
  • Page 28 Звертайтеся на наш веб-сайт: www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Page 29 УКРАЇНСЬКА Щоб запобігти пожежі перегрітися, почати димітися чи загорітися. Якщо їжа, що підігрівається, починає димітися, НЕ ВІДКРИВАЙТЕ ДВЕРЦЯТ. Вимкніть і від’єднайте піч від електромережі,та Щоб запобігти травмуванню УВАГА! Не користуйтеся зачекайте, доки їжа піччю, якщо вона перестане димітися. пошкоджена чи Відкривання...
  • Page 30 дозволяйте це робити будь- змінюйте, не ремонтуйте і кому іншому, окрім не модифікуйте піч. Якщо авторизованих ви не фахівець, небезпечно ELECTROLUX фахівців.Якщо проводити будь-які сервісні лампа печі перегорить, чи ремонтні роботи, під час зверніться до дилера або у яких потрібно зняти...
  • Page 31 УКРАЇНСЬКА Не дозволяйте дітям наближатися до дверцят, Не готуйте яйця у щоб вони не обпеклися. шкаралупі і не нагрівайте у Щоб уникнути мікрохвильовій печі цілі неналежного зварені «в круту» яйця, використання пристрою оскільки вони можуть дітьми вибухнути навіть після УВАГА! Деталі цього завершення...
  • Page 32 пристроєм під наглядом, щоб простежити, що вони не граються ним. Очищення і обслуговування може Ця мікрохвильова піч здійснюватися тільки призначена для дітьми віком 8 років і розігрівання їжі та напоїв. старше і тільки під Сушіння їжі чи одягу та...
  • Page 33 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 34 Приклад:...
  • Page 35 УКРАЇНСЬКА Приклад: Приклад: Приклад:...
  • Page 36 Характеристики харчових продуктів Технології готування Важливо!
  • Page 37 УКРАЇНСЬКА Кухонне приладдя Безпека вико- Коментар ристання з мікрохвилями 4 / 8 4 / 8 Час готування Крок...
  • Page 38 Рівень Пропонується використовувати потужності ВТ = ВАТТ Приклад: Важливо!
  • Page 39 УКРАЇНСЬКА Приклад: Приклад Швидкий запуск Продовжити час готування...
  • Page 40 Приклад: Етап 1 Aвтоматичного Готування Продукти Символ Приклад: Етап 2...
  • Page 41 УКРАЇНСЬКА Автоматичне Pозморожування Продукти Символ Приклад:...
  • Page 42 Автоматичне Вага (крок Кнопка Процедура готування збільшення)/ Посуд...
  • Page 43 УКРАЇНСЬКА Автоматичне Вага (крок Кнопка Процедура розморожування збільшення)/ Посуд...
  • Page 44 Рибне філе в пікантному соусі Рибне філе в соусі карі Важливо! Режим готування Стандартний час Зниження рівня потужності...
  • Page 45 УКРАЇНСЬКА Скорочення Підігрівання їжі та напоїв Продукти/Напій Кількість Потужність Час Cпосіб -г/мл- Рівень -хв.- Розморожування Продукти Кількість Потужність Час Cпосіб Час -г- Рівень -хв.- вистоювання -хв.- Розморожування і готування Продукти Кількість Потужність Час Cпосіб Час -г- Рівень -хв.- вистоювання -хв.-...
  • Page 46 Готування м’яса і риби Продукти Кількість Потужність Час Cпосіб Час -г- Рівень -хв.- вистоювання -хв.- Пристосування рецептів до мікрохвильової печі Грибний суп...
  • Page 47 УКРАЇНСЬКА Рататуй Філе камбали Фарширована шинка...
  • Page 48 Теляче рагу по-цюріхськи Лазанья Фруктове желе з ванільним соусом...
  • Page 49 УКРАЇНСЬКА УВАГА: НЕ Панель керування ВИКОРИСТОВУЙТЕ КОМЕРЦІЙНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ДУХОВОК, ПАРОВІ ПРИСТРОЇ ДЛЯ МИТТЯ, АБРАЗИВНІ ТА АГРЕСИВНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ, ТАКІ, ЩО МІСТЯТЬ ГІДРОКСИД НАТРІЮ, А ТАКОЖ ЖОРСТКІ ГУБКИ ДЛЯ ДОГЛЯДУ ЗА БУДЬ- ЯКИМИ ЕЛЕМЕНТАМИ MІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ. РЕГУЛЯРНО МИЙТЕ ПІЧ ТА...
  • Page 50 Важливо! Поворотний столик і його підставка Дверцята...
  • Page 51 УКРАЇНСЬКА Проблема Перевірте, чи...
  • Page 52 Мікрохвильову піч можна встановити в положеннях А, Б, В і Г: Положення Виміри ніші Ш Г В 4 mm 4 mm 4 mm...
  • Page 53 УКРАЇНСЬКА Розетка не повинна знаходитись за шафою. Кабель живлення може замінити лише електрик. Якщо піч установлюється в положення В чи Г (див. малюнок на стор. 52): безпосередньо УВАГА! ПРИСТРІЙ ПОВИНЕН БУТИ ЗАЗЕМЛЕНИЙ Виробник не несе жодної відповідальності, якщо цього правила безпеки не дотримано. Доступ...
  • Page 54 Екологічна утилізація упаковки та старих пристроїв Загроза задихнутися. Тримайте упаковку подалі від дітей.
  • Page 55 INfORMACE O žIVOTNÍM PROSTřEDÍ ............80 MYSlÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou sp- jaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 56: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DůlEžITÉ bEZPEČNOSTNÍ POKYNY DůlEžITÉ bEZPEČNOSTNÍ POKYNY: POZORNě PřEČTěTE A PřÍRUČKU USChOVEjTE K POZDějšÍMU POUžITÍ Zamezení nebezpečí požáru Do okolí trouby a větracích otvorů nestavte hořlavé Mikrovlnná trouba by neměla být během provozu materiály. Neblokujte žádné větrací otvory. Z jídel a ponechána bez dozoru.
  • Page 57 Pokud je mezi těsněním dvířek a těsnicími povrchy nutné jej vyměnit za speciální kabel. Výměnu musí nějaký předmět, troubu nespouštějte. provést autorizovaný ElECTROlUX technik. Zamezte tvoření nánosů Zamezení možnosti exploze a náhlého varu: mastnoty nebo špíny na VAROVÁNÍ! Tekutiny ani...
  • Page 58 V mikrovlnné troubě nesmějí Zamezení nesprávnému být ohřívána vejce ve skořápce použití dětmi ani natvrdo uvařená vejce ve VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho skořápce, protože by mohla dostupné části se během explodovat, a to dokonce i po používání zahřejí. Je třeba skončení...
  • Page 59 ČEŠTINA Další upozornění Toto zařízení je určeno pro Troubu nikdy žádným způsobem neupravujte. použití v domácnostech a pro Tato trouba je určena pouze pro domácí přípravu jídel, proto ji používejte pouze za tímto účelem. podobné účely, mezi které Není vhodná pro komerční a laboratorní využití. patří: kuchyňské...
  • Page 60: Popis Spotřebiče

    • Poté na unášecí podnos položte otočný talíř. • Abyste zabránili poškození otočného talíře, zajistěte, že při vybírání nádobí nebo nádob z trouby nedošlo k jejich zachycení o okraj otočného talíře. Při objednávce příslušenství uveďte prosím svému prodejci ElECTROlUX nebo zástupci dvě položky: číslo součástky a název modelu.
  • Page 61: Ovládací Panel

    ČEŠTINA OVlÁDACÍ PANEl Indikátory DIgITÁlNÍhO DISPlEjE Automatické rozmrazování Mikrovlnný režim chleba Automatické rozmrazování hodiny hmotnost Stupně vaření Plus/Minus Indikátory funkce AUTOMATICKÉ VAřENÍ Tlačítko AUTOMATICKÉ VAřENÍ Tlačítko AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ Tlačítko STUPEŇ VÝKONU Ovladač nastavení ČASU/hMOTNOSTI Tlačítko START/+30 Tlačítko STOP Tlačítko OTEVřENÍ DVÍřEK PřED PRVNÍM POUžITÍM REžIM ECON 3.
  • Page 62 Příklad: Chcete nastavit hodiny na 23:30 5 sekund. Zazní zvukový signál. Na displeji se (24hodinový režim). zobrazí údaj: 1. Otevřete dvířka. (Pokud chcete hodiny přepnout do 2. Na displeji se zobrazí údaj: „Econ“. 24hodinového režimu, stiskněte znovu tlačítko 3. Stiskněte a podržte tlačítko START/+30 po dobu START/+30.)
  • Page 63: Ovládání Mikrovlnné Trouby

    ČEŠTINA OVlÁDÁNÍ MIKROVlNNÉ TROUbY RADY PRO MIKROVlNNÉ VAřENÍ Chcete-li vařit nebo rozmrazovat potraviny Abyste zajistili rovnoměrné ohřátí jídla, je nutné jej v mikrovlnné troubě, je nutné, aby mikrovlnná otáčet, přerovnat nebo zamíchat. energie prošla nádobou a pronikla do pokrmu. Po dokončení vaření je nutná doba odstavení, aby Z tohoto důvodu je důležité...
  • Page 64 NÁDObÍ bEZPEČNÉ PRO VAřENÍ V MIKROVlNNÉ TROUbě Nádobí Bezpečné pro Poznámky mikrovlnné trouby Alobal/nádoby s fólií 4 / 8 Pro ochranu jídla před přehřátím lze použít malé proužky alobalu. Mezi fólií a stěnami trouby by měla být vzdálenost alespoň 2 cm, neboť může dojít ke vzniku elektrického oblouku. Doporučujeme používat pouze nádoby s fólií, které...
  • Page 65 ČEŠTINA VÝKONOVÉ STUPNě MIKROVlNNÉhO OhřEVU Trouba má 6 stupňů výkonu. Nastavení Doporučené použití výkonu 800 W/ Používá se pro rychlé vaření nebo ohřívání, např. polévek, hotových jídel, VYSOKÝ konzervovaných jídel, nápojů, zeleniny, ryb atd. 560 W Používá se pro časově delší vaření hutnějších jídel, např. pečeně, sekané a porcovaného masa, dále choulostivějších jídel jako je sýrová...
  • Page 66 ČASOVAČ PlUS A MINUS Příklad: Chcete nastavit časovač na 7 minut. funkce PlUS a MINUS umožňuje zvýšení nebo snížení doby vaření při použití 1. Stiskněte sedmkrát tlačítko STUPEŇ automatických programů. VÝKONU. Pokud chcete, aby vařené brambory byl stále tvrdé, použijte MINUS Chcete-li, aby byly vařené...
  • Page 67 ČEŠTINA VÍCEKROKOVÉ VAřENÍ fUNKCE AUTOMATICKÉhO VAřENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ Pomocí funkce mikrovlnného vaření můžete funkce AUTOMATICKÉhO VAřENÍ a naprogramovat maximálně 3 sekvence. AUTOMATICKÉhO ROZMRAZOVÁNÍ automaticky nastaví správný režim a dobu vaření. Na výběr Příklad: Když chcete vařit: máte z šesti nabídek funkce AUTOMATICKÉhO 5 minut na výkon 800 W (krok 1) VAřENÍ...
  • Page 68 Automatické Rozmrazování Pokrm Symbol Maso/drůbež/ryby Chléb Příklad: Rozmrazení 0,2 kg chleba. 1. Vyberte požadovanou nabídku dvojitým stisknutím tlačítka AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ. 2. Otočte ovladačem ČASU/hMOTNOSTI tak, aby se zobrazila hodnota 0.2. 3. Stiskněte tlačítko START/+30. 4. Zkontrolujte displej: jakmile je nutné provést nějakou akci (např.
  • Page 69: Tabulky Programů

    ČEŠTINA TAbUlKY PROgRAMů TAbUlKY fUNKCE AUTOMATICKÉhO VAřENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ Automatické Hmotnost Tlačítko Postup vaření (interval)/nádobí Nápoj (čaj/káva) 1-4 šálky • Položte šálek k okraji otočného talíře. 1 šálek = 200 ml Vařené brambory 0,1-0,8 kg (100 g) Vařené brambory: Oloupejte brambory a nakrájejte je a brambory ve Miska a víko na kusy podobné...
  • Page 70 Automatické Hmotnost Tlačítko Postup rozmrazování (interval)/nádobí Maso/ryby/drůbež 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Položte pokrm do ploché mísy do středu Plochá mísa otočného talíře. • Po zaznění signálu pokrm otočte, přerovnejte a oddělte. Konce silných částí a teplá místa (celá...
  • Page 71 ČEŠTINA RECEPTY PRO AUTOMATICKÉ VAřENÍ 1. Smíchejte přísady pro omáčku. Rybí filety s pikantní omáčkou 2. Vložte rybí filety do kulaté gratinovací nádoby 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg tenkými konci směrem ke středu a osolte je. 140 g 280 g 420 g konzervovaná...
  • Page 72 TAbUlKY VAřENÍ Použité zkratky Cup = cupful g = gram ml = mililitr min = minuty kg = kilogram l = litr cm = centimetr Ohřívání pokrmů a nápojů Pokrm/Nápoj Množství Stupeň Doba Metoda -g/ml- výkonu -min- Mléko, 1 šálek 800 W...
  • Page 73: Recepty

    ČEŠTINA Rozmrazování a vaření Pokrm Množství Stupeň Doba Metoda Doba výkonu -min- odstání -min- Rybí filet 800 W 10-12 přikryjte jídlo na jeden talíř 800 W 9-11 přikryjte, po 6 minutách zamíchejte Vaření masa a ryb Pokrm Množství Stupeň Doba Metoda Doba výkonu -min- odstání...
  • Page 74 Ratatouille 1. Nalijte olivový olej do hrnce a přidejte česnek. Přidejte připravenou zeleninu, kromě Nádobí: hrnec s pokličkou (objem 2 l) artyčokových srdíček a opepřete. Přidejte 5 lžíce olivový olej bouquet garni, přikryjte a dejte vařit, přičemž rozetřený česnek jednou zamíchejte. hřebíček 19-21 min.
  • Page 75 ČEŠTINA Curyšské telecí 1. Nakrájejte telecí maso na nudličky. 2. Vymastěte nádobu máslem. Do nádoby Nádobí: hrnec s pokličkou (objem 2 l) vložte maso a cibuli, přikryjte ji a dejte vařit. 600 g telecí filet během vaření jednou zamíchejte. 10 g máslo nebo margarín 7-10 min.
  • Page 76: Údržba A Čištění

    ÚDRžbA A ČIšTĔNÍ UPOZORNĔNÍ: NA ŽÁDNOU zbytky setřete po každém použití trouby měkkým vlhkým hadříkem Z ČÁSTÍ MIKROVLNNÉ TROUBY NEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTICÍ nebo houbičkou, dokud je trouba PROSTŘEDKY PRO TROUBY, PARNÍ ještě teplá. Větší rozlité zbytky ČISTIČE, DRSNÉ A HRUBÉ ČISTIČE, odstraňte jemným mýdlem a...
  • Page 77: Co Dělat Když

    • Izolujte spotřebič od pojistkové skříně. nelze vypnout? • Kontaktujte místní servisní ElECTROlUX středisko. Světlo vnitřku trouby • Kontaktujte místní servisní ElECTROlUX středisko. žárovku světla vnitřku nefunguje? trouby mohou vyměnit pouze vyškolení technici ElECTROlUX. Prohřátí a vaření jídla trvá • Nastavte delší dobu vaření (dvojnásobné množství = téměř dvojnásobná...
  • Page 78: Instalace

    INSTAlACE Troubu lze nainstalovat do pozice A, B, C nebo D: Pozice Rozměry Pozice A Pozice b Pozice C Pozice D výklenku Š 562 x 550 x 360 běžná trouba 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360...
  • Page 79 Pokud se zástrčka, která je k troubě připevněna, je mikrovlnná trouba v provozu. nehodí do zásuvky, musíte zavolat na místní • Pokud je zapnutá varná deska je při péči ElECTROlUX servisu. o troubu třeba dávat pozor. PřIPOjENÍ SPOTřEbIČE KE ZDROjI ElEKTRICKÉ ENERgIE • Elektrická zásuvka musí být přístupná tak, aby bylo možné...
  • Page 80: Informace O Životním Prostředí

    INfORMACE O žIVOTNÍM PROSTřEDÍ Ekologická likvidace obalových materiálů a starých spotřebičů ObAlOVÉ MATERIÁlY lIKVIDACE STARÝCh SPOTřEbIČů Mikrovlnné trouby ElECTROlUX vyžadují k ochraně Staré spotřebiče je třeba před likvidací zabezpečit během přepravy účinný obal. Pro tyto účely je použito odstraněním zástrčky a odříznutím a zlikvidováním minimálně...
  • Page 81 INfORMACIJA APIE POVEIKĮ APLINKAI ............104 MES GALVOJAME APIE JuS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 82: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SVARBIOS SAuGOS INSTRuKCIJOS SVARBIOS SAuGOS INSTRuKCIOJOS: ATIDŽIAI PERSKAITyKITE IR PASILIKITE, KAD GALėTuMėTE NAuDOTI ATEITyJE Kaip išvengti gaisro pavojaus Kaip nesusižaloti ĮSPĖJIMAS! Nesinaudokite Nepalikite veikiančios mikrobangų krosnelės be priežiūros. Dėl per didelės galios ar per ilgo gaminimo galima perkaitinti maistą...
  • Page 83 Jei sugadinamas šio prietaiso maitinimo laidas, jį reikia pakeisti amžiaus žmonėms skirtas specialiu laidu. Tai turi daryti įgaliotas ELECTROLuX technikas. Kaip išvengti sprogimo ir staigaus užvirimo maistas ar gėrimas. ĮSPĖJIMAS! Skysčių ar kitokio Talpyklos temperatūra nėra tikslus maisto ar gėrimo temperatūros maisto negalima šildyti...
  • Page 84 Svarbu! kaitinimo elementų. Jei nesate tikri, kaip prijungti krosnelę, pasitarkite su įgaliotu Prietaisą laikykite kvalifikuotu elektriku. Nei gamintojas, nei platintojas neprisiima atsakomybės už jaunesniems nei 8 m. krosnelės sugadinimą ar asmenų sužalojimą, jei nebuvo vaikams nepasiekiamoje laikytasi tinkamos prijungimo prie elektros procedūros.
  • Page 85: Prietaiso Apžvalga

    • Tada uždėkite sukamąjį padėklą ant atramos. • Kad sukamasis padėklas nebūtų sugadintas, užtikrinkite, kad indai arba talpyklos būtų pakeliami nuo sukamojo padėklo prieš išimant iš krosnelės. užsisakant priedų platintojui arba vietiniam ELECTROLuX aptarnavimo centrui reikia nurodyti: dalies ir modelio pavadinimą.
  • Page 86: Valdymo Skydelis

    VALDyMO SKyDELIS SKAITMENINIAI EKRANO indikatoriai Mikrobangos Automatinis duonos atšildymas Automatinis atšildymas Laikrodis Svoris Gaminimo etapai Plius/minus AuTOMATINIO GAMINIMO indikatoriai AuTOMATINIO GAMINIMO mygtukas AuTOMATINIO ATšILDyMO mygtukas GALIOS LyGIO mygtukas LAIKMAČIO/SVORIO rankenėlė Gaminimo mygtukas START/+30 Sustabdymo mygtukas STOP DuRELIŲ ATIDARyMO mygtukas PRIEš...
  • Page 87 LIETUVIŠKAI Pvz.: nustatykite 23:30 (24 val. laikrodis). (Jei norite pakeisti laikrodį į 24 valandų, dar kartą paspauskite paleidimo / greito gaminimo 1. Atidarykite dureles. mygtuką START/+30.) 2. Ekrane bus rodoma: „Econ“. 3. Paspauskite gaminimo mygtuką STOP. 3. Paspauskite ir palaikykite paspaudę gaminimo 4.
  • Page 88: Mikrobangų Krosnelės Naudojimas

    MIKROBANGŲ KROSNELėS NAuDOJIMAS VALGIO GAMINIMO MIKROBANGŲ KROSNELėJE PATARIMAI Jei norite gaminti/atšildyti maistą mikrobangų Kad šildymas būtų tolygus, svarbu maistą apversti, krosnelėje, mikrobangų energija turi galėti pereiti pakeisti išdėstymą ar pamaišyti. per talpyklą ir prasiskverbti per maistą. Dėl to Baigus šildyti būtina palikti maistą pastovėti, kad svarbu pasirinkti tinkamus indus.
  • Page 89 LIETUVIŠKAI MIKROBANGŲ KROSNELėJE SAuGŪS NAuDOTI INDAI Indai Saugus Komentarai naudoti mikrobang ų krosnelėje 4 / 8 Aliuminio folija/folijos Maži aliuminio folijos lapai gali būti naudojami maistui nuo talpyklos perkaitimo apsaugoti. folija turi būti bent 2 cm atstumu nuo krosnelės sienelių, nes gali susidaryti kibirkštys. Nerekomenduojama naudoti folijos talpyklų, nebent tai nurodyta gamintojo;...
  • Page 90 LIETUVIŠKAI MIKROBANGŲ GALIOS LYGIAI Krosnelė turi 6 galios lygius. Galios Siūloma naudoti parametras 800 W/ Naudojama norint greitai gaminti arba pašildyti, pvz., sriubą, troškinius, konservuotą AUKŠTAS maistą, karštus gėrimus, daržoves, žuvį ir pan. 560 W Naudojama norint ilgiau gaminti tankų maistą, pvz., kepsnius, maltos mėsos kepsnius ir patiekalus lėkštėse, taip pat patiekalus, su kuriais reikia elgtis atsargiau, pvz., sūrio...
  • Page 91 LIETUVIŠKAI www.electrolux.com VIRTUVINIS LAIKMATIS PLIUS IR MINUS Pvz.: Nustatykite virtuvinį laikmatį 7 minutėms. PLIUS ir MINUS leidžia sumažinti arba padidinti gaminimo laiką, naudojant automatines 1. Paspauskite galios lygio mygtuką 7 kartus. programas. Jei jums patinka, kad virtos bulvės būtų kietesnės, naudokite MINUS 2.
  • Page 92 LIETUVIŠKAI GAMINIMAS KELIAIS ETAPAIS AUTOMATINIS GAMINIMAS IR AUTOMATI NIS ATŠILDYMAS Naudojantis MIKROBANGOMIS galima AUTOMATINIO GAMINIMO ir AUTOMATINIO užprogramuoti iki 3 etapų (daugiausia). ATŠILDYMO režimais automatiškai nustatomas tinkamas gaminimo režimas ir trukmė. Galite Pvz.: jei norite gaminti: rinktis iš 6 AUTOMATINIO GAMINIMO ir 2 5 minutes pasirinkę...
  • Page 93 LIETUVIŠKAI www.electrolux.com Automatinis Atšildymas Maistas Simbolis Mėsa/žuvis/paukštiena Duona Pvz.: Atšildykite 0,2 kg duonos. 1. Pasirinkite reikiamą meniu, dukart paspausdami mygtuką AUTOMATINIO ATŠILDYMO. 2. Sukite LAIKMAČIO/SVORIO rankenėlę, kol bus parodyta 0.2. 3. Paspauskite gaminimo mygtuką START/+30. 4. Ekrane bus rodoma: Kai reikia atlikti kokį nors veiksmą (pvz., apversti maistą), krosnelė...
  • Page 94: Programų Lentelės

    PRogRAMų lentelėS AutoMAtinio gAMiniMo iR AutoMAtinio AtšilDyMo lentelėS Automatinis Svoris (Didinimo Mygtukas Procedūra gaminimas Vienetas/Reikmenys Gėrimas (arbata/kava) 1 – 4 puodeliai • Padėkite puodelį ant sukamojo padėklo krašto. 1 puodelis = 200 ml Virtos ir neluptos bulvės 0,1 – 0,8 kg (100 g) Virtos bulvės: nuskuskite bulves ir supjaustykite panašaus dydžio...
  • Page 95 LIETUVIŠKAI Automatinis Svoris (Didinimo Mygtukas Procedūra atšildymas Vienetas/Reikmenys Mėsa/žuvis/paukštiena 0,2 – 0,8 kg (100 g) • Sudėkite maistą į kepimo indą, padėkite jį sukamojo padėklo Kepimo indas centre. • Pasigirdus skambučiui apverskite maistą, pakeiskite išdėstymą ir (Visa žuvis, žuvies kepsniai, atskirkite.
  • Page 96 AutoMAtinio gAMiniMo RecePtAi Žuvies filė su pikantišku padažu 1. Sumaišykite sudedamąsias padažo dalis. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Sudėkite žuvies filė į apvalų keptuvą, kad plonesnes dalys būtų 140 g 280 g 420 g konservuotų pomidorų (nusausintų) arčiau centro, ir pabarstykite druska.
  • Page 97 LIETUVIŠKAI gAMiniMo lentelėS naudojami santrumpos Lentelėje nurodyta trukmė tik rekomendacinio pobūdžio, ji gali skirtis dėl temperatūros, vaisių kokybės ir svorio.
  • Page 98 Mėsos ir žuvies gaminimas Maistas Kiekis galios laikas Būdas Palaikymo laikas lygis -min.- -min.- Kepsniai (kiauliena, veršiena, 1000 800 W 19-21* pagal skonį pagardinkite prieskoniais, sudėkite į aviena) 400 W 11-14 negilų kepimo indą, apverskite po* 1500 800 W...
  • Page 99 LIETUVIŠKAI...
  • Page 100 www.electrolux.com...
  • Page 101: Priežiūra Ir Valymas

    LIETUVIŠKAI PRIEŽIŪRA IR VALyMAS PERSPĖJIMAS: VALYDAMI BET KURIĄ aplietas vietas. Jei nešvarumai MIKROBANGŲ KROSNELĖS DALĮ sunkiau nuvalomi, naudokite švelnų NENAUDOKITE KOMERCINIŲ muilą ir kelis kartus pavalykite KROSNELIŲ VALIKLIŲ, GARINIŲ drėgnu skudurėliu, kol nuvalysite VALIKLIŲ, ŠLIFUOJAMŲJŲ, visus nešvarumus. Nenuimkite ŠIURKŠČIŲ VALIKLIŲ, BET KOKIŲ bangolaidžio dangtelio.
  • Page 102: Ką Daryti, Jei

    • Izoliuokite prietaisą nuo saugiklių dėžės. krosnelė neišsijungia? • Kreipkitės į vietinį ELECTROLuX aptarnavimo centrą. Neveikia vidaus • Kreipkitės į vietinį ELECTROLuX aptarnavimo centrą. Vidaus apšvietimo apšvietimas? lemputę gali pakeisti tik išmokyti aptarnavimo ELECTROLuX centro technikai. Maistą pašildyti ir iškepti •...
  • Page 103: Įrengimas

    LIETUVIŠKAI ĮRENGIMAS Mikrobangų krosnelę galima įrengti A, B, C arba D padėtimis: Padėtis Nišos dydis Poziţia A Poziţia B Poziţia C Poziţia D 562 x 550 x 360 B + C 562 x 300 x 350 Cuptor convenţional 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Matmenys (mm)
  • Page 104: Informacija Apie Poveikį Aplinkai

    šios saugos priemonės. • Kai kaitlentė įjungta, mikrobangų krosnele reikia naudotis atsargiai. Jei prietaiso kištukas netinka lizdui, jums reikia paskambinti į vietinę ELECTROLuX paslaugų agentui. INfORMACIJA APIE POVEIKĮ APLINKAI Ekologiškas pakavimo medžiagų ir senų prietaisų utilizavimas PAKuOTėS MEDŽIAGOS Jokios pakuotės medžiagos neteršia aplinkos, jas...
  • Page 105 LIETUVIŠKAI SENŲ PRIETAISŲ IšMETIMAS atliekomis. Jis turėtų būti nuvežtas į atitinkamą elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo Seni prietaisai prieš išmetant turėtų būti surinkimo punktą. Tinkamai išmesdami šį gaminį nukenksminti: pašalinamas kištukas, nupjaunamas saugote aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamų ir išmetamas maitinimo kabelis. padarinių, galimų...
  • Page 106 11. ENVIRONMENT CONCERNS ........128 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 107: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire.
  • Page 108 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by ELECTROLUX to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or call an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 109 ENGLISH taken when handling the container. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode.
  • Page 110 The oven immediately and call an authorised AC power supply must be 230 V, 50 Hz, ELECTROLUX service agent. Do not with a minimum 10 A distribution line fuse, immerse the power supply cord or plug in or a minimum 10 A distribution circuit water or any other liquid.
  • Page 111 ENGLISH • Let liquid stand for at least 20 seconds turntable support due to heat stress. The in the oven at the end of cooking time preheating time specified in the dish’s to prevent delayed eruptive boiling. instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect Pierce the skin of such foods as potatoes, microwaves and may cause electrical...
  • Page 112: Product Description

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 113: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Auto cook indicators Auto cook button Microwave Auto defrost button Power level button Clock Timer/Weight knob Cooking stages Start/+30 button Stop button Plus/Minus Door open button Auto defrost bread Auto defrost Weight 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode 4.2 Setting the clock The oven is set in energy save mode...
  • Page 114 5. Press the START/+30 button once 4. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. to adjust the minutes. 6. Press the START/+30 button. 5. Press the START/+30 button.
  • Page 115: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield containers food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 116: Microwave Cooking Advice

    5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
  • Page 117: Kitchen Timer

    ENGLISH • When the door is opened during the Cooking time Increasing unit cooking process, the cooking time on 0-5 minutes 15 seconds the digital display stops automatically. 5-10 minutes 30 seconds The cooking time starts to count down 10-30 minutes 1 minute again when the door is closed and the START/+30 button is pressed.
  • Page 118: Multiple Sequence Cooking

    5.8 Multiple sequence cooking When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the A sequence of 3 stages (maximum) can audible bell sounds, remaining be programmed. cooking time and the indicator will flash on the display. To continue...
  • Page 119: Programme Charts

    ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS Auto cook Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Beverage 1-4 cups • Place cup towards edge of turntable. (Tea/Coffee) 1 cup = 200 ml Boiled and 0.1-0.8 kg (100 g) • Put the boiled or jacket potatoes into a bowl. jacket Bowl and lid •...
  • Page 120 Auto defrost Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate.
  • Page 121: Recipes For Auto Cook

    ENGLISH Recipes for auto cook 1. Mix ingredients for the sauce. Fish fillet with piquant sauce 2. Place the fish fillet in a round gratin dish 0.4 kg 0.8 kg 1.2 kg with the thin ends toward the centre 140 g 280 g 420 g canned and sprinkle with salt.
  • Page 122: Cooking Charts

    Cooking charts Heating food and Quantity Power Time Method drink -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup 800 W do not cover Water, 1 cup 800 W do not cover 6 cups 800 W 10-12 do not cover 1 bowl...
  • Page 123 ENGLISH Defrosting Quantity Power Time Method Standing and cooking Level -Min- time -Min- Fish fillet 800 W 10-12 cover One plate 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes meal Cooking Quantity Power Time Method Standing meat and Level -Min- time fish -Min- Roasts (pork,...
  • Page 124: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING CAUTION! several times with a damp cloth until all residues are removed. Do not remove the DO NOT USE COMMERCIAL OVEN waveguide cover. CLEANERS, STEAM CLEANERS, Make sure that mild soap or water does ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY...
  • Page 125: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your local ELECTROLUX service agent. The interior working? light bulb can be exchanged only by a trained ELECTROLUX service agent.
  • Page 126: Installation

    9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Position Niche size 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Measurements in (mm) 9.1 Installing the appliance...
  • Page 127 ENGLISH 9.2 Safe use of the appliance • Sufficient space between hob and microwave should be allowed to prevent If fitting the microwave in position B or C: overheating of microwave oven, • The cupboard must be a minimum of surrounding cupboard and accessories.
  • Page 128: Technical Information

    Microwave 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: EMS17006O 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Oven Capacity 17 litres Turntable ø...
  • Page 129 ENGLISH...
  • Page 130 www.electrolux.com...
  • Page 131 ENGLISH...
  • Page 132 electrolux.com/shop...

Table of Contents