dirna Bergstrom INTEGRAL POWER User Handbook Manual

dirna Bergstrom INTEGRAL POWER User Handbook Manual

Ecodirna series vehicle compact air conditioning unit
Hide thumbs Also See for INTEGRAL POWER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Manual del usuario
User´s handbook
Manuel de l´utilisateur
Benutzerhandbuch
Manule per l´utente
Kullanım kılavuzu
Air conditioning for vehicles
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
TK
Turkish
220AA21001

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for dirna Bergstrom INTEGRAL POWER

  • Page 1 Air conditioning for vehicles Manual del usuario Spanish User´s handbook English Manuel de l´utilisateur French Benutzerhandbuch German Manule per l´utente Italian Kullanım kılavuzu Turkish 220AA21001...
  • Page 2 Air conditioning for vehicles Gracias por su adquisición y por confiar en nuestra gama de productos. Integral Power es un equipo de aire acondicionado autónomo a motor en marcha y de uso nocturno y diurno. Integral Power garantiza la refrigeración de la cabina del vehículo durante la conducción.
  • Page 3: Panel De Control

    E6 : Mal contacto de los cables del sensor antihielo o sensor antihielo averiado. Encendido del equipo Para encender Integral Power pulsar la tecla On/off . El equipo siempre arranca en Función F4 (Función Automática). Para cambiar de función, mantener pulsada la tecla On/off .
  • Page 4 Cuando el equipo está en funcionamiento aparecerá en el display los grados seleccionados. Función F1 : Función termómetro digital En esta función Integral Power indica en su display la temperatura interior de la cabina. Función F4 - Funcionamiento automático del equipo Al seleccionar le permite al usuario elegir la temperatura de confort 15ºC a 27ºC, ó...
  • Page 5: Mando A Distancia

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Mando a distancia Funciones del Mando a distancia: Encendido / Apagado del equipo (On/ Off): Nota: Al pulsar este botón el equipo se enciende en modo automático F4 . Control de las velocidades del soplador centrífugo (sólo modo manual): Nota: estando encendido el equipo en modo automático F4 ,...
  • Page 6: Esquema Eléctrico

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico...
  • Page 7 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 8 Air conditioning for vehicles Thank you for placing your trust in our range of products. Integral Power is an independent air conditioning unit which runs off the engine during both nighttime and daytime. Integral Power ensures the cooling of the vehicle cab while driving.
  • Page 9: Control Panel

    Poor contact of wires or anti-frost sensor faulty. Turning the unit on Press the On/Off key to turn on the Integral Power unit. The unit always starts up in Function F4 (Automatic Function) Keep the On/Off key pressed down to change function. The different functions will...
  • Page 10 V4 , V5 . When the machine is running the selected degrees will appear on the display. Function F1 - Digital thermometer function In this function, Integral Power displays the interior cabin temperature. Function F4 - Automatic operation of the equipment By selecting the user can select the comfort temperature 15ºC to 27ºC or 59ºF to 71ºF...
  • Page 11: Registering The Remote Control

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Remote control Remote control functions: Unit on/off. Note: This key is used to run the unit in automatic mode F4 Centrifugal blower speed control (Manual mode only): Note: with the unit running in automatic mode F4 , the unit will pass into manual mode F0 .
  • Page 12: Electric Wiring

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Electric wiring...
  • Page 13 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 14 Integral Power garantit la réfrigération de la cabine du véhicule pendant la conduite. Integral Power est conçu avec la technologie la plus avancée pour obtenir un rendement efficace et réduire les frais de combustible et des émissions de CO à...
  • Page 15 E6 : Mauvais contact des câbles du capteur antigel ou capteur antigel en panne. Mise en marche de l’Équipement Pour allumer l’Integral Power, appuyez sur la touche On/off . L’équipement démarre toujours sous la Fonctio F4 (Fonction Automatique). Pour changer de fonction, appuyez pendant quelques secondes sur la touche On/Off .
  • Page 16 Lorsque l’équipement fonctionne, l’écran affichera les degrés sélectionnés. Fonction F1 - Fonction thermomètre numérique Avec cette fonction, Integral Power indique sur son display la température intérieure de la cabine. Fonction F4 - Fonctionnement automatique de l’équipement En sélectionnant l’usager peut choisir la température de confort, de 15ºC à 27ºC ou de 59ºF à...
  • Page 17: Mise En Service De La Télécommande

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Télécommande Fonctions de la télécommande : Mise en marche / Arrêt de l’équipement (On/ Off). Remarque: en appuyant sur ce bouton, l’équipement s’allume en mode automatique F4  C ontrôledesvitessesdusouffleurcentrifuge(seulement mode manuel) : Remarque : l’équipement est allumé en mode automatique F4 , Si l’usager agit sur cette touche, l’équipement passe en mode...
  • Page 18 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Câblage electrique...
  • Page 19 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 20 Air conditioning for vehicles Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Integral Power ist eine autonome Klimaanlage, die bei still stehendem und laufendem, tags und nachts verwendet werden kann. Integral Power garantiert die Kühlung der Fahrzeugkabine während des Fahrens.
  • Page 21: Einschalten Der Anlage

    Wackelkontakt der Abluftsensorkabel oder Abluftsensor defekt. E6 : Wackelkontakt der Frostschutzfühlerkabel oder Frostschutzfühler defekt. Einschalten der Anlage Um den Integral Power einzuschalten, die Taste On/off drücken. Die Anlage startet immer in der Funktion F4 (Automatik-Funktion). Zum Ändern der Funktion, die Taste On/Off .
  • Page 22 Ist das Gerät in Betrieb, erscheinen auf dem Display die gewählten Grade. Funktion F1 - Digitalthermometer Bei dieser Funktion zeigt die Integral Power auf dem Display die Temperatur in der Kabine an. Funktion F4 - Automatischer Betrieb der Anlage Durch Wählen von kann der Benutzer die Komforttemperatur mit den Tasten des Bedienfelds bzw.
  • Page 23 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Fernbedienung Funktionen der Fernbedienung: Ein- / Ausschalten der Anlage (On/ Off). Hinweis: Durch Drücken dieser Taste schaltet die Anlage in die Betriebsart Automatik F4 um. Einstellen der Drehzahlen des Zentrifugalgebläses (nur im manuellen Betrieb): Hinweis: Befindet sich die Anlage in der Betriebsart Automatik F4 und betätigt der Benutzer diese Taste, so wechselt die...
  • Page 24 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung...
  • Page 25 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 26 Air conditioning for vehicles Grazie per l’acquisto e la fiducia riposta nei nostri prodotti. Integral Power è un impianto di aria condizionata autonomo, sia a motore fermo sia a motore in moto e di uso notturno e diurno. Integral Power garantisce il raffreddamento della cabina del veicolo durante la guida.
  • Page 27: Pannello Di Controllo

    E6 : Cattivo contatto dei cavi del sensore antigelo o sensore antigelo guasto. Accensione dell’impianto Per accendere Integral Power, premere il tasto On/Off . L’impianto si avvia sempre nel modo F4 (Funzione automatica). Per cambiare la funzione, mantenere premuto il tasto On/Off .
  • Page 28 Quando il dispositivo è in funzionamento appariranno nel display i gradi selezionati. Funzione F1 - Funzione termometro digitale Con questa funzione Integral Power indica sul display la temperatura interna della cabina. Funzione F4 - Funzionamento automatico del dispositivo La selezione di consente all’utente di scegliere la temperatura di comfort da 15ºC a 27ºC,...
  • Page 29 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Telecomando Funzioni del telecomando: Accensione / Spegnimento dell’impianto (On/ Off). Nota: Premendo questo pulsante, l’impianto si accende in modo automatico F4 um.  C ontrollodellevelocitàdelsoffiantecentrifugo(solo modalità manuale): Nota: se l’impianto è acceso in modo automatico F4 , se l’utente preme questo tasto, l’impianto passa al modo manuale F0 .
  • Page 30: Cablaggio Elettrico

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico...
  • Page 31 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 32 Integral Power otonom bir klima cihazıdır, motor çalışırken gece ve gündüz kullanılabilir. Integral Power sürüş esnasında araç kabininin soğutulmasını sağlar. Integral Power en son teknoloji ile tasarlanmış olup, verimli bir performans, daha az güç kullanımı ve atmosfere daha az CO salınımı...
  • Page 33: Kumanda Paneli

    E6 : Antifiriz sensör kabloları iyi temas etmiyor veya antifiriz sensörü çalışmıyor. Cihazınçalıştırılması düğmesine basın. Cihaz daima F4 Integral Power cihazını çalıştırmak için On/off işlevi ile çalışmaya başlar (otomatik işlev). İşlevi değiştirmek için On/off düğmesini basılı tutun. Göstergede çeşitli işlevleri...
  • Page 34 Cihaz çalışmaya başlayınca seçilen dereceler göstergede gösterilir. İşlev F1 -Dijitaltermometreişlevi Bu işlev Integral Power göstergesinde kabin içi sıcaklığı gösterir. İşlev F4 -Cihazınotomatikolarakçalıştırılması seçilince, kullanıcı konfor sıcaklıklarını 15ºC ila 27ºC, veya 59ºF ila 71ºF değerleri arasından kontrol panelinin ya da kumandanın...
  • Page 35: Uzaktan Kumanda

    INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Uzaktan kumanda Uzaktankumandanınişlevleri: Cihazınçalıştırılması/kapatılması(On/Off). Not: Bu düğmeye basılması ile cihaz otomatik modda çalışmaya başlar F4  S antrifüjlüüfleyicihızınınkontroledilmesi(sadece manuel modda): Not: cihaz otomatik modda çalışır F4 kullanıcının bu tuşu aktive etmesi durumunda cihaz manuel moda geçer F0 Bu modda kullanıcı...
  • Page 36 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles elektriktesisatı...
  • Page 37 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 38 INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
  • Page 40 Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.

Table of Contents