Download Print this page
Worx WX152 Original Instructions Manual

Worx WX152 Original Instructions Manual

Lithium-ion cordless drill/driver wx152 series wx166 series
Hide thumbs Also See for WX152:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lithium-Ion Cordless Drill/Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Draadloze boor/schroevendraaier
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31
WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6
WX166.9 WX166.31
EN
P06
D
P13
F
P20
I
P27
P35
ES
NL
P42
P49
PL
HU
P57
P64
RO
P71
CZ
P78
SK
PT
P85
SV
P92
SL
P99

Advertisement

loading

Summary of Contents for Worx WX152

  • Page 1 Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Izvorna navodila...
  • Page 6: Technical Data

    9. SIGHT LIGHT *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1-designation of machinery, representative of Cordless Drill) WX152 WX152.1...
  • Page 7 A weighted sound power : 86dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over VIBRATION INFORMATION WX152 WX166 Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value < 2.5m/s =2.06m/s Drilling into metal Uncertainty K = 1.5m/s²...
  • Page 8 ACCESSORIES WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Battery pack Charger Double ended bits 158pc Accessories WX152.4 WX152.5 WX152.31 Battery pack Charger Double ended bits 158pc Accessories WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Battery pack Charger Double ended bits 158pc Accessories WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31...
  • Page 9: Drill Safety Warnings

    “live” and could give the operator an electrochemical systems separate electric shock. from each other. n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any SAFETY WARNINGS FOR charger other than that specifically BATTERY PACK provided for use with the equipment.
  • Page 10: Operating Instructions

    SYMBOLS To reduce the risk of injury, user Metal must read instruction manual Warning Brick Wear ear protection High speed Low speed Wear eye protection xINR18/65-y: Cylindrical lithium Wear dust mask Ion battery cells with max diam- eter of 18mm and max height of 65mm;...
  • Page 11 CHUCK ADJUSTMENT LED Light Indicator WARNING: Always lock off trigger Before operation, the LED light will be activated when the On/Off switch is slightly depressed. switch and disconnect tool from power The tool and battery are equipped with a source when changing accessories. Always protection system.
  • Page 12: Environmental Protection

    This can be corrected after several charge and Drill/Driver discharge operations by charging & working Type WX152 WX152.1 WX152.2 with your drill. Heavy working conditions such WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 as large screws into hard wood will use up the WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3...
  • Page 13: Technische Daten

    9. ARBEITSLICHT *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku-Bohrschrauber ) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1...
  • Page 14 Gewichteter Schalldruck : 75dB(A) Gewichtete Schallleistung : 86dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN WX152 WX166 Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert < 2.5m/s =2.06m/s Bohren in Metall Unsicherheit K = 1.5m/s² Vibrationsemissionswert <...
  • Page 15 Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Batteriepack Ladegerät Doppelbits 158 Zubehörteile WX152.4 WX152.5 WX152.31 Batteriepack Ladegerät...
  • Page 16 Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen SICHERHEIT HINWEISE voneinander getrennt gehalten werden. FÜR AKKUPACK n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, verwenden, das nicht ausdrücklich öffnen oder zerdrücken. für den Gebrauch mit dem Gerät b) Akkupack nicht kurzschließen.
  • Page 17 SYMBOLE Zur Reduzierung der Metall Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Backstein Warnung Hohe Drehzahl Tragen Sie einen Gehörschutz Niedrige Drehzahl Tragen Sie eine Schutzbrille xINR18/65-y: Zylindrische Tragen Sie eine Staubmaske Lithium-Ionen-Akkuzellen mit einem max. Durchmesser von 18 mm und einer Höhe von 65 Vor Regen und Feuchtigkeit mm, “x”...
  • Page 18 BOHRFUTTEREINSTELLUNG LED-Kontrollleuchte Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, WARNUNG: Verriegeln Sie stets den wenn der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt wird. Auslöseschalter und trennen Sie das Das Werkzeug und der Akku sind mit einem Werkzeug von der Stromversorgung, wenn Sie Schutzsystem ausgestattet. Wenn die LED- Zubehör wechseln.
  • Page 19 Erklären hiermit, dass unser Produkt, des Akkus beträchtlich herabsetzen. Nach Beschreibung WORX Akku- Bohrschrauber mehreren Lade- und Entladevorgängen Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 wird der Akku seine volle Leistung wieder WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z. WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 B.
  • Page 20 *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- désignations des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) WX152 WX152.1...
  • Page 21 &K 3.0dB(A) 80dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS WX152 WX166 Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations < 2.5m/s =2.06m/s Perçage dans le métal Incertitude K = 1.5m/s²...
  • Page 22 Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Pile Chargeur Embouts doubles 158 Accessoires WX152.4 WX152.5 WX152.31...
  • Page 23 MISES EN GARDE doivent être mis au rebut séparément. CONCERNANT LA BATTERIE n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez a) La batterie et les piles secondaires ne pas d’autre chargeur que celui doivent pas être ouvertes, démontées spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Page 24 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, Métal l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Brique Avertissement Porter une protection pour les Haute vitesse oreilles. Porter une protection pour les Basse vitesse yeux. xINR18/65-y: Les cellules Porter un masque contre la cylindriques de la batterie au poussière lithium avec un diam max de...
  • Page 25 Indicateur LED ASSEMBLAGE Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera RÉGLAGE DU MANDRIN activée en appuyant légèrement sur le bouton ATTENTION: Toujours bloquer le bouton marche/arrêt. L ’outil et la batterie sont dotés d’un système déclencheur et déconnecter l’outil de la de protection.
  • Page 26 Lithium-Ion décharges. Des conditions de travail sévères, Modèle WX152 WX152.1 WX152.2 par exemple de vissage de grosses vis dans WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 du bois dur, déchargeront plus rapidement la WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3...
  • Page 27: Dati Tecnici

    *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di con- segna. DATI TECNICI Codice WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) WX152 WX152.1...
  • Page 28 &K 3.0dB(A) 80dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE WX152 WX166 I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni < 2.5m/s =2.06m/s Foratura su metallo Incertezza K = 1.5m/s²...
  • Page 29 Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Batteria Caricabatteria Inserti doppi 158 Accessori WX152.4 WX152.5 WX152.31 Batteria Caricabatteria Inserti doppi 158 Accessori WX166 WX166.1...
  • Page 30 Ricaricare solo con il caricatore b) Non cortocircuitare un pacco batteria. specificato da WORX. Non utilizzare Non conservare un pacco batteria caricatori diversi da quelli forniti per disordinatamente in una scatola l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Page 31 Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi Non smaltire le batterie. Portare quando è usato con un altro pacco batteria. le batterie scariche punto locale di Li-I on o) Non utilizzare un pacco batteria riciclaggio o di raccolta.
  • Page 32 ISTRUZIONI DI CONTROLLO DELLE Vedere Fig.D FUNZIONAMENTO MARCE A DUE VELOCITÀ NOTA: Leggere scrupolosamente il REGOLAZIONE DELLA COPPIA E CONTROLLO DELLA manuale delle istruzioni prima di usare Vedere Fig.E TRAPANATURA, AVVITATURA l’attrezzo. O PERCUSSIONE USO CONFORME ALLE NORME Funzionamento La macchina è idonea per avvitare e svitare dell’interruttore di viti ed anche per forare nel legname, nel accensione/spegnimento...
  • Page 33 SOLUZIONE DI PROBLEMI riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. 1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare QUANDO LO ACCENDO? sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Il regolatore di rotazione normale e inversa, Tenere pulite le aperture di ventilazione del situato sopra l’apposito tasto a scatto è...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformit

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio Codice WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano...
  • Page 35 *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Modelo WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro a batería) WX152 WX152.1...
  • Page 36 : 86dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN WX152 WX166 Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración < 2.5m/s =2.06m/s Taladrar metal Incertidumbre K = 1.5m/s²...
  • Page 37 Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Batería...
  • Page 38 ADVERTENCIAS DE n) Recargue solo con el cargador SEGURIDAD PARA LA indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el BATERÍA específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador a) No desmonte, abra o destruya las pilas adecuado para un tipo de baterías puede...
  • Page 39 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, Desatornillar lea el manual de instrucciones. Madera Advertencia Metal Utilice protección auditiva Ladrillo Utilizar protección ocular Alta velocidad Utilizar una máscara antipolvo Baja velocidad No exponer a la lluvia o al agua xINR18/65-y: Celdas de batería de ion-litio cilíndricas con un diámetro y altura máximos de 18 y 65 mm, respectivamente;...
  • Page 40 Indicador LED ANTES DE UTILIZAR Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado Extracción de la batería Véase La Fig. A1 se presione ligeramente. La herramienta y la batería están equipadas Carga de la batería Véase La Fig.
  • Page 41 Modelo WX152 WX152.1 WX152.2 rendimiento del pack de batería. Esto puede WX152.3 WX152.4 WX152.5 remediarse luego de varios ciclos de carga/ WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2...
  • Page 42 8. AAN/UIT-SCHAKELAAR 9. WERKLAMPJE *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1...
  • Page 43 A-gewogen geluidsdruk : 75dB(A) A-gewogen geluidsniveau : 86dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan TRILLINGSGEGEVENS WX152 WX166 Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde < 2.5m/s =2.06m/s Boren in metaal Onzekerheid K = 1.5m/s² Trillingsemissiewaarde <...
  • Page 44 Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Batterij Lader...
  • Page 45 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik geen andere lader dan de VOOR HET ACCUPACK lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 46 SYMBOLEN Lees de gebruikershandleiding om Metaal het risico op letsels te beperken Brik Waarschuwing Hoge snelheid Draag gehoorbescherming Lage snelheid Draag een veiligheidsbril xINR18/65-y: Cilindrische Draag een stofmasker lithiumionbatterijcellen met maximale diameter van 18mm en maximale hoogte van 65mm; “x” Niet blootstellen aan regen of water staat voor een aantal cellen dat in serie is aangesloten, blanco indien...
  • Page 47 LED-controlelampje AANPASSEN VAN DE BOORHOUDER Vóór het gebruik wordt het LED-lampje WAARSCHUWING: Zet bij het geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar vervangen van toebehoren de licht wordt ingedrukt. trekker vast en sluit het gereedschap af Het gereedschap en de accu zijn voorzien van van de stroomtoevoer.
  • Page 48 Beschrijving WORX Draadloze boor/ Problemen met de oplaadtijden, zoals schroevendraaier hierboven, en als u het accupack lange tijd Type WX152 WX152.1 WX152.2 niet gebruikt hebt, verkorten de werkduur van WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 het accupack. Dit kan worden gecorrigeerd door het accupack een paar keer op te laden WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3...
  • Page 49: Dane Techniczne

    ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ŚWIATŁO LED *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 WX152 WX152.1 WX166 WX166.1 WX152.2 WX152.3 WX166.2 WX166.3...
  • Page 50 Ważona moc akustyczna : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80dB(A) INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ WX152 WX166 Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji < 2.5m/s =2.06m/s Wiercenie w metalu Niepewność K = 1.5m/s²...
  • Page 51 AKCESORIA WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Akumulatorki Ładowarki Końcówka śrubokręta 158 Akcesoria WX152.4 WX152.5 WX152.31 Akumulatorki Ładowarki Końcówka śrubokręta 158 Akcesoria WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Akumulatorki Ładowarki Końcówka śrubokręta 158 Akcesoria WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Akumulatorki Ładowarki Końcówka śrubokręta 158 Akcesoria Zaleca się...
  • Page 52 WSKAZÓWKI trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, DOTYCZĄCE gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować BEZPIECZEŃSTWA zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy PRACY Z WIERTARKAMI kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. 1. Używać dodatkowych uchwytów c) Nie narażaj ogniw lub modułu dostarczonych wraz z narzędziem.
  • Page 53 w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje Nie wyrzucać akumulatorków, się do ładowania określonych akumulatorów Oddawać zużyte baterie do istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte Li-I on odpowiednich punktów zbierania lub zostaną inne akumulatory. recyklingu o) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Page 54 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKŁADNIA Zob. Rys.D DWUSTOPNIOWA UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. USTAWIENIE MOMENTU I STEROWANIE Zob. Rys..E UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM WIERCENIEM, Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania ŚRUBOWANIE i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, Obsługa włącznika metalu I tworzywie sztucznym.
  • Page 55 ROZWIĄZYWANIE napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w PROBLEMÓW suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory 1. DLACZEGO WIERTARKA NIE WŁĄCZA wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie SIĘ PO WCIŚNIĘCIU WŁĄCZNIKA? urządzenia sterujące w czystości. W otworach wentylacyjnych mogą pojawiać się iskry, jest to Przełącznik kierunku obrotów, znajdujący się...
  • Page 56 ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis WORX wiertarka bezprzewodowa Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- oznaczenie urządzenia, reprezentuje wiertarka bezprzewodowa) Funkcja Wiercenie/ Wkręcanie i odkręcanie śrub i nakrętek...
  • Page 57 KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB LED LÁMPA *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1 WX152.2 WX152.3...
  • Page 58 : 75dB(A) A-súlyozású hangerő : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket 80dB(A) REZGÉSÉRTÉKEK WX152 WX166 Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás < 2.5m/s =2.06m/s Fúrás fémbe Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
  • Page 59 TARTOZÉKOK WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Akkumulátor Töltés Kétvégű bit 158 darabos Tartozékkészlet WX152.4 WX152.5 WX152.31 Akkumulátor Töltés Kétvégű bit 158 darabos Tartozékkészlet WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Akkumulátor Töltés Kétvégű bit 158 darabos Tartozékkészlet WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Akkumulátor Töltés Kétvégű...
  • Page 60 ártalmatlanításakor a különböző KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. FIGYELMEZTETÉSEK n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne való használatra mellékelt töltőt nyissa fel és ne vágja meg.
  • Page 61 utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. A leselejtezett elektromos r) Amikor a szerszámot nem használja, készülékek nem dobhatók ki a vegye ki belőle az akkumulátort. háztartási hulladékkal. Ha van a s) Ártalmatlanításnál megfelelően közelben elektromos hulladék gyűjtő járjon el. udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál SZIMBÓLUMOK...
  • Page 62 HASZNÁLATI A ki-/bekapcsoló gomb UTASÍTÁSOK használata FIGYELEM: Ne MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot működtesse Lásd F. ábra használná, olvassa el figyelmesen az hosszú ideig alacsony utasításokat. sebességen, mivel a készülék túlmelegedik. RENDELTETÉS Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, LED jelzőfény valamint fa, fém, kerámia és műanyag fúrására A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló...
  • Page 63 A legjobb eredmény érdekében Leírás WORX Lítium-ion akkumulátoros állítsa a nyomatékszabályozó gyűrűt magasabb fúró-csavarozó állásba. Típus WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 3. MIÉRT VÁLTOZIK AZ AKKUMULÁTOR WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 LEMERÜLÉSI IDEJE WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 ( A töltési idő...
  • Page 64 LUMINĂ DE POZIŢIE *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- denumirea maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără cablu) WX152 WX152.1...
  • Page 65 : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste 80dB(A) INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE WX152 WX166 Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: Valoare emisie de vibraţii < 2.5m/s =2.06m/s Găurire în metal Marjă...
  • Page 66 ACCESORII WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Acumulator Încărcător Capete duble 158 Accesorii WX152.4 WX152.5 WX152.31 Acumulator Încărcător Capete duble 158 Accesorii WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Acumulator Încărcător Capete duble 158 Accesorii WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Acumulator Încărcător Capete duble 158 Accesorii Vă...
  • Page 67 INSTRUCŢIUNI PRIVIND c) Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau foc. Evitaţi depozitarea în lumina SIGURANŢA PENTRU directă a soarelui. MAŞINI DE GĂURIT d) Nu supuneţi acumulatorul la şocuri mecanice. 1. Folosiţi mânerul(ele) auxiliar(e), e) În cazul scurgerii acumulatorului, aveţi dacă este/sunt furnizat(e) cu unealta. grijă...
  • Page 68 SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de Cărămidă accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni. Turaţie mare Avertisment Purtaţi echipament de protecţie Turaţie joasă pentru urechi xINR18/65-y: Celule cilindrice de Purtaţi echipament de protecţie acumulator cu litiu-ion, cu diametrul pentru ochi maxim de 18 mm şi înălţimea maximă...
  • Page 69 REGLAREA MANDRINEI Indicator cu LED AVERTISMENT: Blocaţi întotdeauna ÎÎnainte de utilizare, ledul se va aprinde când întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor. butonul declanşator şi deconectaţi Maşina şi acumulatorul sunt prevăzute cu un maşina de la sursa de alimentare la încărcarea sistem de protecţie.
  • Page 70 Problemele privind timpul de încărcare, conform Descriere Maşină de găurit/înşurubat cu specificaţiilor de mai sus, şi neutilizarea acumulator litiu-ion WORX Tip WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 acumulatorului o perioadă îndelungată vor WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 reduce timpul de operare al acumulatorului. Acest WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4...
  • Page 71 OSVĚTLENÍ LED *Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- označení stroje, zástupce Aku vrtačka) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1 WX152.2 WX152.3...
  • Page 72 : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak 80dB(A) INFORMACE O VIBRACÍCH WX152 WX166 Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí < 2.5m/s =2.06m/s Vrtání do kovu Kolísání...
  • Page 73 PŘÍSLUŠENSTVÍ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Akumulátor Nabíječka Šroubovací adaptér 158 příslušenství WX152.4 WX152.5 WX152.31 Akumulátor Nabíječka Šroubovací adaptér 158 příslušenství WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Akumulátor Nabíječka Šroubovací adaptér 158 příslušenství WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Akumulátor Nabíječka Šroubovací adaptér 158 příslušenství...
  • Page 74 VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE n) Provádějte nabíjení pouze v BATERIÍ nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou a) Nepokoušejte se demontovat, nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná rozebírat nebo rozřezávat baterie pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, nebo její články.
  • Page 75 SYMBOLY Pro omezení rizika zranění si pečlivě Dřevo přečtěte návod k obsluze. Výstraha Používejte pomůcky pro ochranu Cihla sluchu Vysoké otáčky Používejte pomůcky pro ochranu očí Nízké otáčky Používejte respirátor xINR18/65-y: Válcové baterie Li- Nevystavujte dešti nebo vodě Ion s maximálním průměrem 18 mm a s maximální...
  • Page 76 NÁVOD K POUŽITÍ Použití spínače zapnuto/ vypnuto POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí VAROVÁNÍ: Viz Obr. F používat, přečtěte si pečlivě manuál. Nepracujte dlouhou dobu s nízkými otáčkami, ÚČEL POUŽITÍ jinak se nářadí přehřeje. Elektronřadí je určeno k zašroubování auvolňování šroubů...
  • Page 77 (síla otáčející šroub). Poloha je určena pro vrtání. Chcete-li utahovat šroub vyšší silou, Prohlašujeme, že tento výrobek, nastavte velikost použitého kroutícího momentu Popis WX152 WX152.1 WX152.2 na vyšší hodnotu. WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 3. ŽIVOTNOST AKUMULÁTORU WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9...
  • Page 78 SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF LED OSVETLENIE *Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1...
  • Page 79 : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne 80dB(A) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH WX152 WX166 Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií < 2.5m/s =2.06m/s Vŕtanie do kovu Nepresnosť...
  • Page 80 PRÍSLUŠENSTVO WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Jednotka Batérií nabíjačka Hrot skrutkovača 158 Príslušenstvo WX152.4 WX152.5 WX152.31 Jednotka Batérií nabíjačka Hrot skrutkovača 158 Príslušenstvo WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Jednotka Batérií nabíjačka Hrot skrutkovača 158 Príslušenstvo WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Jednotka Batérií...
  • Page 81 SA BATÉRIÍ n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná a) Nepokúšajte sa demontovať, spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú rozoberať alebo rozrezávať batérie alebo jej články. nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná b) Batériu neskratujte. Neukladajte na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, batérie náhodne v škatuliach alebo...
  • Page 82 SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod. Tehla Výstraha Vysoké otáčky Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné prostriedky Nízke otáčky zraku xINR18/65-y: Valcové batérie Používajte protiprachovú masku Li-Ion s maximálnym priemerom 18 mm a maximálnou výškou 65 mm; „x“...
  • Page 83 NASTAVENIE SKĽUČOVADLA Indicateur LED VAROVANIE: Pri vykonávaní výmeny Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného príslušenstva vždy zaistite spúšťací spínač vypínača rozsvieti LED indikátor. a odpojte náradie od napájacieho zdroja. Toto náradie a batéria sú vybavené ochranným Pred spustením náradia sa vždy uistite, či je systémom.
  • Page 84 čas. Dá sa to napraviť, ak necháte akumulátorom batérie prejsť niekoľkými cyklami nabitia a vybitia vo Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 vŕtačke. Náročné činnosti, ako zakrúcanie veľkých WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 skrutiek do tvrdého dreva, spotrebujú energiu WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4...
  • Page 85 * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Tipo WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio) WX152 WX152.1...
  • Page 86 3.0dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 80dB(A) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO WX152 WX166 Os valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Valor da emissão da vibração <...
  • Page 87 ACESSÓRIOS WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Conjunto de baterias Carregador Cabeças com extremidade dupla 158 Acessórios WX152.4 WX152.5 WX152.31 Conjunto de baterias Carregador Cabeças com extremidade dupla 158 Acessórios WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Conjunto de baterias Carregador Cabeças com extremidade dupla 158 Acessórios...
  • Page 88 AVISOS DE SEGURANÇA n) Recarregue apenas com o carregador PARA A BATERIA especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra a) Não desmonte, abra ou corte as especificado para a utilização com o células da bateria.
  • Page 89 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos, Metal o utilizador deve ler o manual de instruções Tijolo Atenção Alta velocidade Usar protecção para os ouvidos Baixa velocidade Usar protecção para os olhos xINR18/65-y: Pilhas de lítio-ião cilíndricas com diâmetro máx. de Usar máscara contra o pó...
  • Page 90 AJUSTAMENTO DO MANDRIL Indicador de luz LED ATENÇÃO: Bloquear sempre o Antes do funcionamento, a luz LED será interruptor de disparo e desligar a ativada quando o interruptor Ligar/Desligar ferramenta da fonte de alimentação quando tiver sido ligeiramente solto. trocar os acessórios. Certifique-se sempre A ferramenta e a bateria estão equipadas com que a broca está...
  • Page 91 Isto pode ser corrigido por várias Tipo WX152 WX152.1 WX152.2 operações de carga e descarga, ao carregar WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 e trabalhar com o berbequim. Condições de WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3...
  • Page 92 TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN ARBETSLAMPA * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1 WX152.2 WX152.3...
  • Page 93 : 75dB(A) Uppmätt ljudstyrka : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION WX152 WX166 Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde < 2.5m/s =2.06m/s Borra i metall Osäkerhet K = 1.5m/s² Vibrationsemissionsvärde <...
  • Page 94 TILLBEHÖR WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Batteripaket Laddare Dubbeländade bits 158 Tillbehör WX152.4 WX152.5 WX152.31 Batteripaket Laddare Dubbeländade bits 158 Tillbehör WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Batteripaket Laddare Dubbeländade bits 158 Tillbehör WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Batteripaket Laddare Dubbeländade bits 158 Tillbehör Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från samma återförsäljare som du köpte produkten från.
  • Page 95 Ladda endast med laddare av metalldelar av verktyget blir strömledande varumärket WORX. Använd ingen vilket kan ge användaren en elchock. annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Page 96 SYMBOLER För att minska risken för skador Borrning måste användaren läsa bruksanvisningen Trä Varning Metall Använd hörselskydd Tegelsten Använd skyddsglasögon Hög hastighet Använd skyddsmask Låg hastighet Får ej utsättas för regn eller vatten xINR18/65-y: Cylindriska litiumjonbattericeller med max Får ej uppeldas diameter på...
  • Page 97 BRUKSANVISNING HANTERING AV TILL/FRÅN- STRÖMBRYTARE OBS: Innan du använder verktyget, läs VARNING: Om noga igenom bruksanvisningen. Se. F borrmaskinen körs en längre period med lågt varvtal ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING blir den invändigt mycket varm. Verktyget är avsett för i- och urdragning av LED ljusindikator skruvar samt för borrning i trä, metall, och Innan användning kommer LED-ljuset att...
  • Page 98 Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrmaskin/ 3. ORSAKER TILL ATT BATTERIPAKETEN skruvdragare med litiumjonbatteri VARAR OLIKA LÄNGE Typ WX152 WX152.1 WX152.2 Laddningsproblem som beskrivs ovan och WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 om batteripaketet legat lagrat och inte använts WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 under en lång tid minskar batteriets driftstid.
  • Page 99 STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP LUČKA *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 (1- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) WX152 WX152.1 WX166 WX166.1 WX152.2 WX152.3...
  • Page 100 Vrednotena raven zvočne moči : 86dB(A) & K 3.0dB(A) Pri povišani ravni hrupa, uporabite zaščito za ušesa 80dB(A) PODATKI O VIBRACIJAH WX152 WX166 Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: Vrednost emisije vibracij < 2.5m/s =2.06m/s Vrtanje v kovino Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s²...
  • Page 101 DODATKI WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 Akumulator Polnilec Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov WX152.4 WX152.5 WX152.31 Akumulator Polnilec Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 WX166.4 Akumulator Polnilec Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov WX166.5 WX166.6 WX166.9 WX166.31 Akumulator Polnilec...
  • Page 102 česar zavrgli ločeno. lahko pride do električnega udara. n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso VARNOSTNA OPOZORILA posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki...
  • Page 103 SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z Vijačenje navodili za uporabo Opozorilo Uporabljajte zaščito za ušesa Kovina Uporabljajte zaščito za oči Opeka Hitro Nosite zaščitno masko za prah Počasi Ne izpostavljajte dežju ali vodi xINR18/65-y: Cilindrične litijeve akumulatorske celice največjega Prepovedano sežiganje premera 18 mm in dolžine 65 mm;...
  • Page 104 NAVODILA ZA UPORABO Uporaba stikala za vklop/izklop OPOZORILO: Strojčka OPOMBA: Preden začnete uporabljati ne uporabljajte dlje strojček, si pozorno preberite navodila. Glejte Sliko F časa pri nizkem številu vrtljajev, saj se bo začel NAMEN UPORABE pregrevati. Strojček je namenjen za vijačenje vijakov ter vrtanje v les, kovino ali plastiko.
  • Page 105 Opis izdelka WORX Litijev akumulatorski Prestavite obroč za prilagajanje navora na višjo vrtalnik/vijačnik stopnjo in nadaljujte z vijačenjem. Vrsta izdelka WX152 WX152.1 WX152.2 WX152.3 WX152.4 WX152.5 WX152.31 3. RAZLOGI ZA RAZLIČEN ČAS WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3 DELOVANJA AKUMULATORJA WX166.4 WX166.5 WX166.6 WX166.9 Težave pri polnjenju, kot so opisane zgoraj in...
  • Page 107 LITHIUM ION BATTERY LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Handle with care . Bánjon vele óvatosan. Do not load or transport package if Damaged. A sérült csomagot ne helyezze be és ne szállítsa. A fire hazard could exist. Tűzveszély állhat fenn. For more information ,call:+86-512-65152811 További információért hívja: +86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE ACUMULATOR LITIU-ION...
  • Page 108 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01005902...