Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
PL
GB
RU
D
CZ
SK
HU
Instrukcja obsługi
PL
Instruction manual
GB
P
RU
Bedienungsanleitung
D
Návod k použití
CZ
Manual
SK
HU
Manual
LUNARO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lunaro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Coto baby Lunaro

  • Page 1 Instrukcja obsługi Instruction manual Bedienungsanleitung Návod k použití Manual Manual LUNARO...
  • Page 3: Table Of Contents

    Instrukcja obsługi ................... Instruction manual ........................... Bedienungsanleitung ................Návod k použití ..................Használati útmutató ........................
  • Page 4 A.11 A.10...
  • Page 5 Group 1...
  • Page 7 6 1 8...
  • Page 8 LUNARO BEZPIECZEŃSTWO I KOMFORT OSTRZEŻENIA Przeczytaj uważnie przed instalacją fotelika w samochodzie. 1. Fotelik przeznaczony jest dla grupy I, od ok. 9 miesięcy do 4 lat/9-18 kg. 2. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, gdyż błędna instalacja może spowodować poważne obrażenia. Jeśli powstaną jakiekolwiek urazy w wyniku nieprawidłowego montażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
  • Page 9: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEMENTY FOTELIKA A.1. Regulator Top Tethera A.2. Hak Top Tethera A.3. Regulator wysokości zagłówka A.4. Naramienniki A.5. Klamra 5-punktowych pasów bezpieczeństwa A.6. Środkowy regulator A.7. Pasek regulacji pasów bezpieczeństwa A.8. Dźwignia półleżącej pozycji siedziska A.9. Przycisk zwalniający złącze ISOFIX A.10.
  • Page 10 LUNARO BEZPIECZEŃSTWO I KOMFORT INSTALACJA FOTELIKA W SAMOCHODZIE Umieść fotelik z tyłu pojazdu, przodem do kierunku jazdy (grupa I). Fotelik musi być tak dokładnie przymocowany do siedzenia, jak to możliwe. W pojazdach z wyposażonych w regulowane zagłówki, lepsza instalacja może być...
  • Page 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ODINSTALOWANIE ZŁĄCZA ISOFIX 1. Pociągnij przyciski zwalniające do odinstalowania systemu ISOFIX z fotelikiem. (rys. 5) INSTALACJA TOP TETHERA 1. Zapoznaj się z Top Tetherem i w razie potrzeby wydłuż pas naciskając górny przycisk hamujący, aby go zwolnić. Pociągnąć w razie potrzeby, aby dostosować długość.
  • Page 12 LUNARO BEZPIECZEŃSTWO I KOMFORT 2. Wyciągnij regulator wysokości zagłówka i przesuń zagłówek do wysokości ramion, zgodnie z wysokością dziecka. (rys. 14) 3. Poluzuj pasy rozciągając je w miejscu klatki piersiowej, przytrzymując środkowy regulator. (rys. 15) 4. Otwórz zamek tak, aby dziecko można umieścić w foteliku. Pasy mogą być...
  • Page 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancji udziela się na okres 36 miesięcy od daty zakupu. 2. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie wyrobu przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi. 3. Podstawowym sposobem załatwienia reklamacji jest naprawa wyrobu przywracając mu wartość użytkową. 4.
  • Page 14 LUNARO SAFETY AND COMFORT WARNINGS Please r ead carefully before installing the child seat in the vehicle. 1.This child safety seat is suitable for use as group 1 from approx. 9 month to 4years age/9-18kg) 2. Please read this instructions carefully, as incorrect installation could result in serious injury.
  • Page 15: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL PRODUCT COMPOSITION A.1. Top Tether adjuster A.2. Top Tether hook A.3. Headrest height adjuster A.4. Shoulder pads A.5. 5-point harness buckle A.6. Center adjuster A.7. Harness adjustment strap A.8. Seat recline lever A.9. ISOFIX connector elease button A.10. ISOFIX connector A.11.
  • Page 16 LUNARO SAFETY AND COMFORT SETUP WITHIN THE VEHICLE Place the child seat in the rear of the vehicle travel facing forward (group1). The child seat must be as closely attched to the vehicle's seat as possible. For vehicles withadjustable headrests,a better installation can be achieved by adjusting the height or removing theheadrest (fig.
  • Page 17 INSTRUCTION MANUAL CHILD SEAT INSTALLATION (USE ISOFIX SYSTEM) 4. Push the child seat against the car seat to check that the ISOFIX system is fully latched, ensuring that the child seat is as close to the car seat as possible. (fig. 4) UNINSTALLING THE ISOFIX CONNECTORS 1.
  • Page 18 LUNARO SAFETY AND COMFORT FASTENING THE CHILD INTO THE CHILD SEAT 1. The correct adjustment of the headrest ensures that the child is properly fastened into the car seat. The headrest must be adjusted so that the harness(which moves with the headrest) is at shoulder height on the child or slightly above, but never behind the back or at the ear level.
  • Page 19 INSTRUCTION MANUAL WARRANTY 1. The warranty is valid for 36 months from the date of purchase. 2. The warranty ensures the buyer that the product will funcion properly when used according to the operating instructions. 3. The basic method of dealing with a complaint is to repair the product restoring its usability and value.
  • Page 20 LUNARO 4years / 9-18kg )
  • Page 22 LUNARO...
  • Page 24 LUNARO 18, 19...
  • Page 26 LUNARO SICHERHEIT UND BEQUEMLICHKEIT Warnungen Lesen Sie achtsam die Bedienungsanleitung vor dem Einbau des Autokindersitzes im Fahrzeug. 1. Dieser Kindersitz für die Verwendung als Gruppe 1 von ca. 9 Monate bis 4 Jahre alt / 9-18kg ) 2. Lesen Sie bitte achtsam die vorliegende Bedienungsanleitung. Der fehlerhafte Einbau des Autokindersitzes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 27: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Warnungen 12. Der Hersteller garantiert für die Qualität seiner Erzeugnisse. Er übernimmt jedoch keine Haftung für die Qualität gebrauchter oder von anderen Firmen stammender Produkte. 13. Die der Gebrauchsanleitung hinzugefügten Bilder haben ausschließlich einen Informationszweck. Der Autokindersitz kann geringe Unterschiede im Vergleich zu den in der Gebrauchsanleitung abgebildeten Fotos aufweisen.
  • Page 28 LUNARO SICHERHEIT UND BEQUEMLICHKEIT Einbaupositionen des Kindersitzes im Fahrzeug Einbau des Kindersitzes im Fahrzeug In Fahrtrichtung (Gruppe I) Mit Einsatz von 2-Punkt-Sicherheitsgurten (Autosicherheitsgurte). Über die Kindersitze: Für die Gruppe I: (1) mit dem ISOFIX (zwischen dem Sitz und der Rückenlehne) und mit dem Top-Tether –...
  • Page 29 BEDIENUNGSANLEITUNG Einbau des Kindersitzes im Fahrzeug Vergewissern Sie sich, dass der größtmögliche Abstand zwischen dem auf dem hinteren Autositz befestigten Kindersitz und den vorderen Autositzen eingestellt ist. (Zeichnung F) Einbau des Autokindersitzes im Fahrzeug/ Gruppe I Nur Gruppe I vom 9. Monat bis zum 4. Lebensjahr (9-18 kg). Einbau des Kindersitzes (mit Einsatz vom ISOFIX- System) 1.
  • Page 30 LUNARO SICHERHEIT UND BEQUEMLICHKEIT Suchen Sie dieses Zeichen in Ihrem Auto. (Zeichnung G) 3. Straffen Sie den Gurt des Top Tether bis auf der Spannungsanzeige die Farbe Grün sichtbar ist und Top Tether straff anliegt. (Zeichnung 8) Einbau des Kindersitzes mit Einsatz vom 3-Punkt-Sicherheitsgurt Nur Gruppe I vom 9.
  • Page 31 BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Ziehen Sie den Verstellgriff der Kopfstütze und ziehen Sie die Kopfstütze bis auf Schulterhöhe Ihres Kindes. (Zeichnung 14) 3. Drücken Sie auf die mittlere Verstelltaste, lockern Sie die Gurte auf Brustkorbhöhe, indem Sie die Gurte nach vorne ziehen. (Zeichnung 15) 4.
  • Page 32 LUNARO SICHERHEIT UND BEQUEMLICHKEIT GARANTIE 1. Auf das vorliegende Produkt gewährt man 36 Monate Garantie, berechnet ab dem Verkaufsdatum. 2. Der Garant versichert dem Käufer das richtige Funktionieren des Produktes vorausgesetzt, dass das Produkt gemäß den in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Bestimmungen und Empfehlungen genutzt wird und wurde.
  • Page 33 NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Pozorně si přečtěte přibalený návod.. 1. Tento typ sedačky je vhodný pro použití jako skupinu 1 od cca. 9 měsíců až 4 roky věku / 9-18kilogramy ) 2. Přečtěte si prosím pozorně návod, nesprávná instalace může způsobit vážná...
  • Page 34: Cz Návod K Použití

    LUNARO BEZPEČNOST A KOMFORT KOMPONENTY AUTOSEDAČKY A1. Regulátor Top Tether A2. Hák Top Tether A3. Nastavení výšky opěrky hlavy A4. Ramenní části A5. Spona 5-bodových bezpečnostních pásů A6. Centrální regulátor A7. Páska pro regulaci bezpečnostních pásů A8. Poloha páky sklopení sedačky do pololehu.
  • Page 35 NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACJA AUTOSEDAČKY V AUTĚ / SKUPINA I JEN SKUPINA I OD CCA. 9 MĚSÍCŮ DO 4 LET (9-18 KG). INSTALACE SYSTÉM (SYSTÉM ISOFIX) 1. Vytáhněte spojky Isofix tak daleko, jak je to možné (obr. 1) 2. Krtytky spoju umístěte ve vozidle. (Obr. 2) 3.
  • Page 36 LUNARO BEZPEČNOST A KOMFORT UPEVNĚNÍ DÍTĚTE V AUTOSEDAČCE 1. Správná poloha opěrky hlavy zaručuje správně umístění dítěte v sedačce. Opěrka hlavy by měla být upravena tak, aby nosník (který se pohybuje s čelem) byl v úrovni výšky rameno nebo mírně vyšší, ale nikdy na zádech . (Obr. 13) 2.
  • Page 37 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 38 LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT UPOZORNENIA Prosím, pozorne preštudujte pred inštaláciou detskej sedačky do auta. 1.Tento typ sedačky je vhodný pre použitie ako skupinu 1 od cca . 9 mesiacov až 4 roky veku / 9-18kilogramy ) 2.Prosím, pozorne si prečítajte tieto inštrukcie, nakoľko nesprávna inštalácia môže viesť...
  • Page 39 MANUÁLNY PRODUCT COMPOSITION A.1. Nastavenie hor. popr. A.2. Hák horného popruhu A.3. Nast. výšky opierky hlavy A.4. Ramenná vložka A.5. Pracka 5-bod. pásu A.6. Nastavenie stredu A.7. Nastavenie popruhu A.8. Páka na sklopenie sedadla A.9. ISOFIX konektor uvoľňovacie tlačidlo A.10. ISOFIX konektor A.11.
  • Page 40 LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT Nezabezpečte, aby vzdialenosť medzi sedačkou inštalovanou v zadnej časti vozidla a prednou sedačkou bola čo najväčšia. (F). LEN SKUPINA 1 OD PRIBLIŽNE 9 mesiacov do 4 rokov (9-18kg) INŠTALÁCIA DETSKEJ SEDAČKY (POUŽITIE ISOFIX SYSTÉMU) 1. Čo najviac potiahnite ISOFIX konektory pomocou popruhu (fig1.) 2.
  • Page 41 MANUÁLNY 3. B Brušná časť trojbodového pásu ide dve nižšie rozvádzače, potlačte trojbodový pás, až pokým nebudete počuť “klik”. Potom ramennú časť trojbodového pásu veďte uzamykacie zariadenie. Otočte uzamykacím zariadením, čím uzamknete (fig.11) 4. Potiahnutím trojbodového pásu odstránite akékoľvek napnutie a pás vyrovnáte. Zatlačte do seba kryt sedačky a jej zadnú...
  • Page 42 LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT WARRANTY 1. The warranty is valid for 36 months from the date of purchase. 2. The warranty ensures the buyer that the product will funcion properly when used according to the operating instructions. 3. The basic method of dealing with a complaint is to repair the product restoring its usability and value.
  • Page 43: Használati Útmutató

    LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük mielőtt használatba veszi a terméket figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót. 1. Ez a biztonsági gyermekülés alkalmas , mint az 1. csoportot kb . 9 hónap 4years kor / 9-18kg ) 2. Kérjük mielőtt használatba veszi a terméket figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót, a helytelenül beszerelt ülés akár súlyos sérüléseket is okozhat.
  • Page 44 LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT WARRANTY A.1. Felső heveder állítócsat A.2. Felső hevederkampó A.3. Fejtámla magasság állító A.4. Vállpárna A.5. 5 pontos heveder csat A.6. Feszesség állító retesz A.7. Feszesség állító heveder A.8. Háttámla állító kar A.9 ISOFIX csatlakozó kioldó gomb A.10.
  • Page 45 MANUÁLNY BESZERELÉS A GÉPJÁRMŰBE Helyezze a gyermekülést a jármű hátsó részében utazási előre néző (group1) Az ülésnek olyan közel kell lennie az ülés háttámlájához, amennyire csak lehetséges. Ha a gépjárművének állítható a fejtámlája, akkor állítsa be úgy – vagy akár vegye ki a helyéről -, hogy a legkevésbé...
  • Page 46 LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT 3. Dugja be az ülés ISOFIX csatlakozósínt a vezetőkbe egészen a zárt állapotig, amíg kattanó hangot nem hall. Az ISOFIX rendszer visszajelzője helyes csatlakoztatás esetén pirosról zöldre vált. (fig. 3.) 4. Mozgassa meg az autósülést minden irányba, hogy megbizonyosodjon arról, hogy egyrészt tökéletesen rögzített, másrészt pedig arról, hogy a lehető...
  • Page 47 MANUÁLNY A GYEREK BEKÖTÉSE AZ ÜLÉS ÖVRENDSZERÉVEL 1. A fejtámla magasságának helyes beállítása biztosítja, hogy helyesen legyen bekötve a gyerek az ülésbe. A fejtámla magasságát úgy kell beállítani, hogy a heveder (amely együtt mozog a fejtámlával) magassága éppen meghaladja a váll magasságát, de semmiképpen ne a hát mögül induljon és ne is fülmagasságban haladjon.
  • Page 48 LUNARO BEZPEČNOSŤ A KOMFORT...
  • Page 49 MANUÁLNY...
  • Page 52 W naszej ofercie/ Our offer: fotele samochodowe car seats wózki spacerowe wózki uniwersalne strollers universal strollers łóżeczka turystyczne kojce Playpens krzesełka do karmienia high chairs KRAKÓW Kraków 30-798 ul. Christo Botewa 2B T: +48 12 261 36 55 Opiekun Klienta Kluczowego Artur Kuźniar tel.