Brevi Smart seggiolino auto 545 Instructions Manual

Brevi Smart seggiolino auto 545 Instructions Manual

Suited for use with 715 / 726 / 728 / 734 / 755 / 759 / 766
Table of Contents
  • Precauzioni Generali
  • Entretien
  • Precauciones Generales
  • Splošna Opozorila
  • Основные Меры Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Adattabile su ● Suited for use with ● Kann für angepasst werden ● Adaptable sur ● Adaptable para ● Adaptável em ●
Prilagodljiv ● Pasuje do ● cikk. cikkhez igazítható ● Može se prilagoditi na ● Подходит для ● Justerbar på ● Geschikt voor ●
IMPORTANTE – Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
IMPORTANT – Keep these instructions for future reference.
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI
IT
Gruppo 0+: Istruzioni d'uso
CAR SEAT FOR CHILDREN
EN
Group 0+: Instructions for use
KINDER-AUTOSITZ
DE
Klasse 0+: Gebrauchsanleitung
SIÈGE AUTO POUR ENFANTS
FR
Groupe 0+: Notice d'emploi
SILLA DE AUTO PARA NIÑOS
ES
Grupo 0+: Instrucciones de uso
CADEIRA AUTO PARA CRIANÇAS
PT
Grupo 0+: Instruções de utilização
OTROŠKI AVTOSEDEŽ
SI
Skupina 0+: Navodila za uporabo
FOTELIK SAMOCHODOWY DLA TWOJEGO
PL
DZIECKA Grupa 0+: Ianstrukcja obslugi
AUTÓS GYEREKÜLÉS
HU
Csoport 0+: Használati útmutató
AUTOSJEDALICU ZA DJECU
HR
Grupa 0+: Uputstva za upotrebu
ДЕТСКОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ СИДЕНИЕ
RU
Группа 0+: Инструкция по применению
BILBARNSTOL
SE
Grupp 0+: Bruksanvisning
AUTOSTOELTJE VOOR KINDEREN
NL
Groep 0+: Gebruiksaanwijzing
ΚΑΘΙΣΜΑΤΑΚΙ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ
EL
ΠΑΙΔΙΑ Ομάδα 0+: Οδηγιες χρησεως
SCAUN AUTO PENTRU COPII
RO
Grupul 0+: Instructiuni de folosire
545-H2-000000-00 Istruzioni SMART .indd 1
Προσαρμόζεται στα ● Adaptabil pe
715
726
728
734
seggiolino auto
755
759
766
Smart
545
10/04/2015 15.48.35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart seggiolino auto 545 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brevi Smart seggiolino auto 545

  • Page 1 Smart seggiolino auto Adattabile su ● Suited for use with ● Kann für angepasst werden ● Adaptable sur ● Adaptable para ● Adaptável em ● Prilagodljiv ● Pasuje do ● cikk. cikkhez igazítható ● Može se prilagoditi na ● Подходит для ● Justerbar på ● Geschikt voor ● Προσαρμόζεται...
  • Page 2 COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPO- NENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDE- LEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE SMONTAGGIO DEI COMPONENTI ● DISMANTLING OF COMPONENTS ● AUSEINANDERBAUEN DER KOMPONENTEN ●...
  • Page 3 REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA ● REGULATION OF THE SAFETY HARNESS ● EIN- STELLUNG DER SICHERHEITSGURTE ● POUR REGLER LE HARNAIS ● REGULACIÓN DE LOS CIN- TURONES DE SEGURIDAD ● REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA ● NASTAVITEV VARNOST- NIH PASOV ● REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ● A BIZTONSÁGI HEVEDERRE VONATKOZÓ SZABÁLYOZÁS ●...
  • Page 4 6 - 13 kg 0 - 6 kg 545-H2-000000-00 Istruzioni SMART .indd 4 10/04/2015 15.48.37...
  • Page 5 IT - Regolare la cintura di sicurezza a 3 punti in funzione della taglia del bambino. ● EN - Adjust the 3 point safety harness accor- ding to your babys size ● DE - Stellen Sie die 3-Punkt Sicherheitsgurte so ein, dass sie straff und eng an den Schultern des Kindes anliegen ●...
  • Page 6 IT - AVVERTENZA Non appoggiare mai il seggiolino auto per bambini su un tavolo o su superfici lontane dal pavimento. NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. ● EN - WARNING Never place the child car seat on a table or on surfaces distant to the floor. NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. ● DE - WARNUNG Stellen Sie den Kinderautositz niemals auf einen Tisch oder auf erhöhte Flächen.
  • Page 7 USO DEL BAULETTO PORTAOGGETTI ● STORAGE COMPARTMENT USE ● HANDHABUNG DES AUFBEWAHRUNGSFACHES ● UTILISATION COMPARTIMENT DE RANGEMENT ● USO DEL PORTA- OBJETOS ● USO DA GAVETA PORTA OBJECTOS ● RABA PREDALA ZA PREDMETE ● UŻYWANIE SCHOWKA NA AKCESORIA ● TÁROLÓ REKESZ HASZNÁLATA ● UPORABA PROSTORA ZA POLA- GANJE PREDMETA ●...
  • Page 8: Precauzioni Generali

    2) Non usare la sdraietta quando il bambino è ca- pace di stare seduto da solo. - Solo il seggiolino auto per bambini art.545 Smart di marca Brevi 3) La sdraietta non destinata a periodi di sonno (completo di adattatori di marca Brevi), può essere installato sul prolungati.
  • Page 9: General Warnings

    - Only the Brevi Smart car seat for children art. 545 (complete bed. Do not use the reclined cradle if any components are broken with Brevi adapters) can be installed on the frame art. 715 ● 726 o è ca- or missing.
  • Page 10 Bestandteile könnten sich in der Farbe verädern. An einem trocknen Platz aufbewahren. EMPFEHLUNGEN! - Nur der Autokindersitz Art.545 Smart der Marke Brevi (inkl. der Gebrauch der Babyschale als Liegesitz Adapter der Marke Brevi) kann auf dem Kinderwagen Art.715 ●...
  • Page 11: Entretien

    - Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois - Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au- Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez cun cas être utilisés en préférant un produit Brevi.
  • Page 12: Precauciones Generales

    1) No dejar nunca al niño sin vigilancia. RECOMENDACIONES! 2) La hamaquita no està adaptada para niños que - Sólo la silla de auto para niños art. 545 Smart de marca Brevi puedan estar sentados solos. (con adaptadores incluídos de marca Brevi), puede ser insta- 3) Esta hamaca no ha sido projectada para suenos lada en la silla de paseo art.
  • Page 13 PORTUGUÊS - Não transportar mais do que uma criança de cada vez - Os acessórios não aprovados por Brevi S.r.l. não devem ser Importante – Guardar estas instruções para utilizados futuras consultas.
  • Page 14: Splošna Opozorila

    Não usar acessórios ou componentes - Blokirni mehanizem mora biti aktiviran kadar dajete ali jemljete que não os aprovados pela Brevi srl. A utilização de acessórios otroka iz vozička não aprovados pela Brevi srl ou pelo revendedor podem originar - Odlagalne košare nikoli ne obremenite za več...
  • Page 15 - Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg bljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Upo- - Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i/lub raba pripomočkov, ki jih Brevi srl ali prodajalec nista odobrila, je do oparcia i/lub do boków pojazdu, mogą zagrozić stabilności lahko nevarna.
  • Page 16 - Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową - Ne használjon a Brevi srláltal jóvá nem hagyott kiegészítőket osłonę przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno - Az autós gyerekülés tetővel együttes használata: ez a jármű...
  • Page 17 - Kočnice moraju biti blokirana kada se stavlja ili vadi dijete iz kolica Ne használja a pihenőszéket, amennyiben valamelyik alko- tóeleme törött vagy hiányzik. A termékhez csak a Brevi srl által - Košarica se nesmije opteretiti više od 2 kilograma jóváhagyott tartozékokat használjon. A Brevi srl. vagy a hivatalos - Svako opterećenje na ručicu i/ili stražnji dio naslona i/ili na...
  • Page 18: Основные Меры Безопасности

    Ne upotrebljavajte ležaljku ako su dijelovi oštećeni ili nedostaju. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje - Только детское автокресло Smart от Brevi арт.545 (в preporuča proizvođač Brevi srl. комплекте с адаптерами от Brevi) можно устанавливать на...
  • Page 19 - Endast bilbarnstolen Smart med art.nr 545 från Brevi (komplett 3) Шезлонг не предназначен для длительного med adaptrar med från Brevi) får monteras på vagnen med art. сна. nr 715 ● 726 ● 728 ● 734 ● 755 ● 759 ● 766.
  • Page 20 - Uitsluitend het autozitje art.545 Smart van Brevi (met de adap- 5) Använd alltid säkerhetsbältet. ters van Brevi) kan op de wandelwagen art. 715 ● 726 ● 728 ● Babysittern ersätter inte en babysäng. Om barnet behöver sova 734 ● 755 ● 759 ● 766 gemonteerd worden skall det flyttas till en riktig säng.
  • Page 21 θέσει σε κίνδυνο τη σταθερότητα του οχήματος EΛΛΗΝΙΚΑ - Να μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί κάθε φορά - Τα αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμμένα από την Brevi srl, δεν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για πρέπει να χρησιμοποιούνται...
  • Page 22 μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi ateti copilul din carucior srl. Η χρήση των αξεσουάρ που δεν εγκρίνονται από την Brevi srl - Cosul de bagaje nu trebuie incarcat cu mai mult de 2 kg ή...
  • Page 23 Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele origina- le decat pe cele aprobate de Brevi srl. Utilizarea accesoriilor care nu sunt aprobate de către firma Brevi srl sau de către agentul de vânzări poate fi periculoasă. Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din pla- stic inainte de a folosi produsul.
  • Page 24 Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. IT - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior EN - notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt DE - Änderungen vorzunehmen.

Table of Contents