Download Print this page

Mitsubishi Electric AL2-4EX-A2 Installation Manual page 6

Simple application controller

Advertisement

Figure5.
ENG
AL2-4EX (Sink/Source)
GER
AL2-4EX (Sink/Source)
FRE
AL2-4EX (Sink/Source)
AL2-4EX (Sink/Source)
ITL
AL2-4EX (Sink/Source)
ESP
AL2-4EX (Sink/Source)
SWE
AL2-4EX (Sink/Source)
RUS
EI1
EI1
EI2
EI2
EI3
EI3
EI4
EI4
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
Using Source Input
Using Sink Input
Ref.
Item Description
DC Service Supply, 24V DC
DC-Spannungsversorgung: 24 V DC
Alimentation CC: 24V CC
1
Tensione di alimentazione CC: 24V CC
Alimentación CC: 24V CC
Likströmsförsörjning 24 V
Источник питания постоянного тока, 24 В
Circuit Isolation Device
Schaltkreis-Schutzgerät
Dispositif d'isolement des circuits
2
Dispositivo di isolamento circuito (Sezionatore)
Dispositivo de aislamiento de circuito
Strömbrytare
Устройство отсоединения цепи
Input Terminals - See Note.
Eingangsklemmen (siehe Hinweis)
Bornes des entrées cf. Note
3
Morsetti di ingresso (vedi Note)
Bornas de entrada ver la nota
Ingångar – se Obs för säkringsstorlek.
Входные контактные клеммы – см. примечание
Sensor Input Switches
Sensor-Eingangsklemmen
Commutateurs d'entrée du capteur
4
Sensori di Ingresso
Conmutadores de entrada del sensor
Sensoringångsväljare
Входные выключатели-датчики
Note:
ENG
Each input terminal (EI1 - EI4) can be used as either Source input or
Sink input.
GER
Jede Eingangsklemme (EI1 - EI4) kann entweder als Source-
Eingang oder als Sink-Eingang verwendet werden.
FRE
Chaque borne d'entrée (EI1 - EI4) peut être utilisée comme entrée
source ou entrée négative.
ITL
Ciascun terminale di ingresso (EI1 - EI4) può essere utilizzato sia
come ingresso di commutazione positiva (SOURCE) o ingresso di
commutazione negativa (SINK).
ESP
Cada terminal de entrada (EI1 - EI4) puede usarse como una
entrada de fuente o entrada de reducción.
SWE
Varje ingångsplint (EI1 - EI4) kan användas antingen som source-
eller sink-ingång.
RUS
Каждый из дискретных входов (EI1 - EI4) может использоваться
по схеме с общим плюсом или общим минусом.
4. SPECIFICATIONS
ENG
For further information of specifications can be found in
Manual.
GER
Weitere Informationen zu technischen Daten entnehmen Sie bitte der
Hardware-Anleitung zur
2-Steuerung.
FRE
Vous trouverez de plus amples informations sur les spécifications
dans le manuel matériel
2.
ITL
Ulteriori informazioni delle specifiche si trovano nel manuale
hardware del microcontrollore
2.
ESP
Mayores informaciones acerca de las especificaciones se encuentran
en el Manual de Hardware
2.
SWE
Ytterligare information om specifikationer finns i handboken för
maskinvara.
RUS
Для дальнейшей информации по техническим характеристикам
см. Руководство по аппаратной части контроллера
Table 2.
ENG
Input Specifications
Technische Daten der Eingänge
GER
Données techniques des entrées
FRE
Dati tecnici degli ingressi
ITL
ESP
Datos técnicos de las entradas
Ingångsdata
SWE
Входные характеристики
RUS
Figure6.
ENG
AL2-4EYR
GER
AL2-4EYR
FRE
AL2-4EYR
AL2-4EYR
ITL
AL2-4EYR
ESP
AL2-4EYR
SWE
AL2-4EYR
RUS
EO1
EO2
Ref.
Item Description
DC Power Supply
DC-Spannung
Tension CC
1
Tensione CC
Tensión CC
Likströmsförsörjning
Источник питания постоянного тока
Emergency Stop
NOT-AUS-Schalter
Interrupteur d'arrêt d'urgence
2
Interruttore di emergenza
Interruptor de parada de emergencia
Nödstopp
Аварийный выключатель
Circuit Protection Device - See Table 1 to Determine Fuse Size.
Schaltkreis-Schutzgerät (siehe Table 1)
Dispositif de protection cf. le Table 1
Dispostivo di protezione (vedi Table 1)
3
Dispositivo de protectción ver la Table 1
Överströmsskydd - se tabell 1 för säkringsstorlek.
Устройство защиты цепи (плавкий предохранитель) – см. табл. 1
для определения параметров.
Mutually exclusive outputs
Voneinandes isolierte Ausgänge
Sorties s'excluant l'une l'autre
4
Uscite mutuamente esclusive
Salidas mútuamente exclusivas
Utgångsplintar
Взаимоисключающие выходы
Output Devices
Ausgangsgeräte
Dispositifs de sortie
5
Dispositivi di uscita
Dispositivos de salida
Last
Устройства вывода
AC Power Supply
AC-Spannung
Tension CA
6
Tensione CA
Tensión CA
Växelströmsförsörjning
Источник питания переменного тока
Description
AC Inputs
Input Voltage
Eingangsspannung
2 Hardware
Tension d'entrée
220 - 240V AC~,
Tensione di ingresso
+10 -15%,
Tensión de entrada
50/60 Hz
Ingående spänning
Входное напряжение
Input Current
Eingangsstrom
· 7.5mA, 
Courant d'entrée
240V AC~ 50Hz
Corrente di ingresso
· 9.0mA, 
Corriente de entrada
240V AC~ 60Hz
Ingående ström
Входной ток
Input Impedance
Eingangsimpedanz
Impédance d'entrée
2-
Impedenza d'ingresso
32k(50Hz)
Impedancia de entrada
27k (60Hz)
Ingångsimpedans
Полное входное
сопротивление
2
Off  On / On  Off
AUS  EIN/EIN  AUS
Signal 0  Signal 1 / Signal 1 
Signal 0
Segnale 0  Segnale 1/Segnale
 160V /  40V
1  Segnale 0
Señal 0  Señal 1 / Señal 1 
Señal 0
Från  Till/Till  Från
ВЫКЛ  ВКЛ / ВКЛ  ВЫКЛ
Response Time
Ansprechzeit
Isolement du circuit
15 - 40ms,
Tempo di reazione
240V AC~
Tiempo de reacción
Svarstid
Время срабатывания
Isolation Circuit
Photocoupler
Schaltkreisisolation
Optokoppler
Isolement du circuit
Optocoupleur
Circuito di isolamento
Optoaccoppiatore
Circuito de aislamiento
Optoacoplador
Isolationskrets
Optokopplare
Изолирующая цепь
Оптронная пара
ENG
*1
EI1 and EI2 for the AL2-4EX can be used for High Speed Counter
inputs. However, response time for High Speed Counter inputs is
0.5ms or less.
GER
*1
EI1 und EI2 des AL2-4EX können als Eingänge eines schnellen
Zählers eingesetzt werden. In jedem Fall beträgt die Ansprechzeit
für die Eingänge eines schnellen Zählers 0,5 ms oder weniger.
FRE
*1
EI1 et EI2 pour le AL2-4EX peuvent être utilisés pour les entrées
du compteur à grande vitesse. Toutefois, le temps de réponse pour
les entrées du compteur à grande vitesse est de 0,5 ms ou moins.
ITL
*1
EI1 ed EI2 per l'unità AL2-4EX possono essere utilizzate per le
entrate del contatore ad alta velocità. Tuttavia, il tempo di risposta
del contatore ad alta velocità è di 0,5 ms o inferiore a questo
valore.
ESP
*1
EI1 y EI2 en el AL2-4EX pueden usarse para las entradas del
contador de alta velocidad. Así, el tiempo de respuesta para las
entradas del contador de alta velocidad es de 0,5 ms o menos.
SWE
*1
EI1 och EI2 för AL2-4EX kan användas som ingångar till
h ö g h a s t i g h e t s r ä k n a r e . S v a r s t i d e n f ö r i n g å n g a r t i l l
höghastighetsräknare är dock 0,5 ms eller längre.
RUS
*1
EI1 и EI2 в модуле AL2-4EX могут использоваться для
подключения высокоскоростного счетчика. Время отклика на
входной сигнал от высокоскоростного счетчика не более 0,5
мс.
Table 3.
ENG
Relay and Transistor Output
Specifications (Source Type Only)
Technische Daten der Relais-
GER
Ausgänge, Transistor-Ausgänge (nur 
Source-Typ)
Données techniques des sorties
FRE
relais, transistor (Source seulement)
ITL
Dati tecnici delle uscite a relè,
transistor (solo Source)
Figure7.
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
EO3
EO4
+
-
Ref.
DC Power Supply: 24V DC
DC-Spannungsversorgung für Ausgänge: 24V DC
Alimentation CC pour sorties: 24V CC
1
Alimentazione CC per le uscite: 24V CC
Alimentación CC para sortidas: 24V CC
Likströmsförsörjning: 24V DC
Источник питания постоянного тока: 24 В
Emergency Stop
NOT-AUS-Schalter
Interrupteur d'arrêt d'urgence
2
Interruttore di emergenza
Interruptor de parada de emergencia
Nödstopp
Аварийный выключатель
Circuit Protection Device - See Table 1 to Determine Fuse Size.
Schaltkreis-Schutzgerät (siehe Table 1)
Dispositif de protection cf. le Table 1
Dispostivo di protezione (vedi Table 1)
3
Dispositivo de protectción ver la Table 1
Överströmsskydd - se tabell 1 för säkringsstorlek.
Устройство защиты цепи — см. табл. 1 для определения параметров
плавкого предохранителя
Mutually exclusive outputs
Ausgangsklemmen
Bornes de sorties
4
Morsetti di uscita
Bornas de entrada
Utgångsplintar
Взаимоисключающие выходы
Output Devices
Ausgangsgeräte
Dispositifs de sortie
5
Dispositivi di uscita
Dispositivos de salida
Last
Устройства вывода
DC Power Supply: 12V DC
DC-Spannungsversorgung für Ausgänge: 12V DC
Alimentation CC pour sorties: 12V CC
6
Alimentazione CC per le uscite: 12V CC
Alimentación CC para sortidas: 12V CC
Likströmsförsörjning: 12V DC
Источник питания постоянного тока: 12 В
ESP
DC Inputs
(Source / Sink)
SWE
24V DC,
RUS
+20% -15%
Description
5.4mA, 24V DC
Switched Voltage
Einschaltspannung
Tensions de démarrage
Tensioni di commutazione
Tensiones de conexión
Maximal omkopplingsspänning
Коммутируемое напряжение
----
Max Resistive Load
Max. ohmsche Last
Charge résistive maxi.
Carico resistivo max.
Carga resistiva máxima
Maximal resistiv last
Максимальная активная
нагрузка
 18V /  4V
Minimum Load
Minimale Last
Charge min.
Carico min.
Carga mínima
Minimilast
Минимальная нагрузка
Max Inductive Load
Max. induktive Last
*1
10 - 20ms
Charge inductive maxi.
Carico induttivo max.
Carga inductiva máxima
Maximal induktiv last
Максимальная индуктивная
Photocoupler
нагрузка
Optokoppler
Optocoupleur
Response Time
Optoaccoppiatore
Ansprechzeit
Optoacoplador
Temps de réponse
Optokopplare
Tempo di reazione
Оптронная пара
Tiempo de reacción
Svarstid
Время отклика
Open Circuit Current
Leakage
Courant de fuite en circuit ouvert
Corrente di dispersione
Corriente de fuga
Läckström
Ток утечки
Isolation Circuit
Schaltkreisisolation
Isolement du circuit
Circuito di isolamento tramite
Resistencia de aislamiento
Isolationskrets
Изолирующая цепь
AL2-4EYT
Table 1.
AL2-4EYT
AL2-4EYT
AL2-4EYT
AL2-4EYT
AL2-4EYT
AL2-4EYT
EO1 EO2
+
-
EO3 EO4
*1
Item Description
Figure8.
12V, 8A
(8A  1A  2  4)
Datos técnicos de las salidas de relé,
transistorizadas (Source)
Data för relä- och transistorutgångar 
(endast source-typ)
Характеристики выходных цепей
реле и транзисторов (только «по
схеме с общим минусом»)
Relay Output
Transistor Output
250V AC~,
5 - 24V DC
 30V DC
(+20%, -5%)
·1A / point
(8 - 24V DC)
2A / point
·0.1A / point
(5 - 8V DC)
50mW
1.0mA
(10mA, 5V DC)
·93 VA (1/8 hp),
125V AC~
1A, 24V DC (24W)
·93VA (1/8 hp),
250V AC~
10ms
 1ms
 0.1mA,
--------
24V DC
By Relay
Photocoupler
über Relais
Optokoppler
par relais
Optocoupleur
Relè
Optoaccoppiatore
para relé
Optoacoplador
Relä
Optokopplare
С помощью реле
Оптронная пара
This manual confers no industrial property rights or any rights of any other kind,
nor does it confer any patent licenses. Mitsubishi Electric Corporation cannot be
held responsible for any problems involving industrial property rights which may
occur as a result of using the contents noted in this manual.
HEAD OFFICE : TOKYO BUILDING, 2-7-3 MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
JY992D97401J
ENG
Circuit Protection (Fuse)
GER
Schaltkreis-Schutz (Sicherung)
FRE
Protection du circuit (fusible)
Dispositivo di protezione circuito
ITL
(fusibile)
Voltaje de la protección del circuito
ESP
(fusible)
Skydd (säkring)
SWE
Устройство защиты цепи (плавкий
RUS
предохранитель)
AL2-4EYR
AL2-4EYT
Relay
Transistor
Circuit Voltage
Circuit Protection
Circuit Protection
(Fuse)
(Fuse)
5V DC
3A / Circuit
< 0.3A / Circuit
12V DC
3A / Circuit
< 2.0A / Circuit *1
24V DC
3A / Circuit
< 2.0A / Circuit *1
100V AC~
3A / Circuit
-----
240V AC~
3A / Circuit
-----
ENG
Power Source Capacity  Fuse size  2
GER
Belastbarkeit der Spannungsquelle  Sicherungsstärke  2
FRE
Capacité de la source d'alimentation  taille fusible  2
ITL
Corrente disponibile dall'Alimentazione  misura fusibile  2
ESP
Capacidad de fuente de alimentación  Tamaño de fusible  2
SWE
Strömkällans kapacitet  säkringens märkström  2
RUS
Ток от источника питания  ток предохранителя  2
Example Fuse Size Calculation
ENG
Beispielberechnung der 
GER
Sicherungsstärke
Exemple de calcul de la taille du 
FRE
fusible 
Esempio di calcolo della taglia 
ITL
del fusibile
Ejemplo para el cálculo del 
ESP
tamaño de fusible
Exempel på beräkning av 
SWE
erforderlig säkringsmärkström
Пример вычисления параметров
RUS
плавкого предохранителя
EO1
EO2
EO3
EO4
Fuse
Fuse
Fuse
Fuse
1A
1A
1A
1A
Manual Number : JY992D97401
Manual Revision : J
Date
: December 2017
Effective December 2017
Specifications are subject to
change without notice.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Al2-4eytAl2-4exAl2-4eyr