Siemens SITRANS P500 Compact Operating Instructions
Siemens SITRANS P500 Compact Operating Instructions

Siemens SITRANS P500 Compact Operating Instructions

With hart
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SITRANS
Pressure transmitter
SITRANS P500 with HART
Compact Operating Instructions
Edition
04/2013
Answers for industry.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SITRANS P500

  • Page 1 SITRANS Pressure transmitter SITRANS P500 with HART Compact Operating Instructions Edition 04/2013 Answers for industry.
  • Page 3 English ··································································································· 3 Dansk··································································································· 33 Ελληνικά ······························································································ 63 Português····························································································· 95 Svenska ····························································································· 126 Magyar······························································································· 155...
  • Page 5: Legal Information

    WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 6: Checking The Consignment

    2. Report any claims for damages immediately to the shipping company. 3. Retain damaged parts for clarification. 4. Check the scope of delivery by comparing your order to the shipping documents for correctness and completeness. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 7: Nameplate Layout

    1. 4404 1. 4404 FKM (FPM) Silicone oil Measuring span : 31.25 - 6250 mbar Rated pressure : PN 160 Schutzart IP 66/68 twistlock screw SIEMENS AG D-76181 Karlsruhe made in France Example of a nameplate SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 8: Transportation And Storage

    The contents of this manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or legal relationship. The sales contract contains all obligations on the part of Siemens as well as the complete and solely applicable warranty conditions.
  • Page 9: Safety Information

    Due to the large number of possible applications, each detail of the described device versions for each possible scenario during commissioning, operation, maintenance or operation in systems cannot be considered in the instructions. If you need additional information not covered by these instructions, contact your local Siemens office or company representative. SITRANS P500 with HART...
  • Page 10: Use In Hazardous Areas

    Operation under special ambient conditions We highly recommend that you contact your Siemens representative or our application department before you operate the device under special ambient conditions as can be encountered in nuclear power plants or when the device is used for research and development purposes.
  • Page 11: Basic Safety Instructions

    Note Material compatibility Siemens can provide you with support concerning selection of sensor components wetted by process media. However, you are responsible for the selection of components. Siemens accepts no liability for faults or failures resulting from incompatible materials. WARNING Exceeded maximum permissible operating pressure Danger of injury or poisoning.
  • Page 12 Flameproof joint WARNING Loss of explosion protection Danger of explosion in hazardous areas if the device is open or not properly closed. ● Close the device as described in Chapter "Connecting the device (Page 17)". SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 13: Installation Location Requirements

    NOTICE Direct sunlight Increased measuring errors. ● Protect the device from direct sunlight. Make sure that the maximum ambient temperature is not exceeded. Refer to the information in the section Technical data (Page 27). SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 14: Proper Mounting

    You can use a tube clamp to fasten the mounting bracket to a horizontal or vertical mounting tube of diameter 50 mm (2 "). Alternatively you can attach the mounting bracket to the wall. Fasten the transmitter mounting bracket using the four screws provided. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 15: "Level" Installation

    Ensure that the seal is centrically positioned and that it does not restrict the movement of the flange's seal diaphragm in any way as otherwise the tightness of the process connection is not guaranteed. 2. Screw on the transmitter's flange. 3. Observe the installation position. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 16 ● Tighten the cable glands in accordance with the torques specified in Chapter "Technical data (Page 27)". ● When replacing cable glands use only cable glands of the same type. ● After installation check that the cables are seated firmly. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 17 ● Connect devices in hazardous areas only in a de-energized state. Exceptions: ● Circuits of limited energy may also be connected in the energized state in hazardous areas. ● Exceptions for type of protection "Non-sparking nA" (Zone 2) are regulated in the relevant certificate SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 18 ● Keep device and cables in distance to strong electromagnetic fields. ● Use shielded cables to guarantee the full specification according to HART. ● Refer to HART communication information in Chapter "Technical data (Page 27)". SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 19: Connecting The Device

    ④ Power supply isolator with installed load Connecting terminals resistor ② ⑤ Auxiliary power Protective conductor connector/equipotential bonding terminal ③ ⑥ Ground terminal Cable entry for auxiliary power/analog output Figure 4-1 Schematic electrical connection SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 20 If toxic process media are measured, toxic gases and liquids can be released when the device is vented. ● Before venting ensure that there are no toxic gases and liquids in the device. Take the appropriate safety measures. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 21 Measure ● Take care that the locking screw and/or the vent valve are screwed in and tightened. ● Ensure that the valves are operated correctly and properly. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 22 Condition All shut-off valves are closed. Procedure To commission the transmitter for gases, proceed as follows: ⑥ 1. Open both the shut-off valves at the pressure tapping point. ② 2. Open the stabilizing valve SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 23 The transmitter should not be depressurized if toxic substances are being used. To commission the transmitter with liquids, proceed as follows: ⑥ 1. Open both the shut-off valves at the pressure tapping point. ② 2. Open the equalizer valve SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 24 ② ⑧ Stabilizing valve Condensate pots ③ ④ ⑨ Differential pressure valves Differential pressure transducer/Orifice plate ⑤ ⑩ Differential pressure lines Insulation ⑥ Shut-off valves Figure 5-1 Measuring steam Condition All valves are closed. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 25: Service And Maintenance

    WARNING Impermissible repair of explosion protected devices Danger of explosion in areas subject to explosion hazard. ● Repair must be carried out by Siemens authorized personnel only. WARNING Impermissible accessories and spare parts Danger of explosion in areas subject to explosion hazard.
  • Page 26 Use of a computer in a hazardous area If the interface to the computer is used in the hazardous area, there is a danger of explosion. ● Ensure that the atmosphere is explosion-free (hot work permit). SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 27: Maintenance And Repair Work

    Measuring cell data (e.g.: measuring range, measuring cell material, oil filling) and application-specific electronics data (e.g.: downscaling, additional electrical damping) are located in the measuring cell EEPROM. Application-specific data are lost when the measuring cell is changed. Application-specific data are not lost when the application electronics are changed. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 28: Return Procedure

    Enclose the bill of lading, return document and decontamination certificate in a clear plastic pouch and attach it firmly to the outside of the packaging. Any devices/replacement parts which are returned without a decontamination declaration will be cleaned at your expense before further processing. For further details refer to the operating instructions. SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 29: Technical Data

    IP66/IP68 and NEMA 4x (with appropriate cable gland) ● Electromagnetic compatibility Interference emission and As per EN 61326 and NAMUR NE 21 interference immunity Permitted pressures As per 97/23/EC Pressure Equipment Directive Medium conditions ● Process temperature SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 30: Certificates And Approvals

    ● Explosion protection for Europe (to ATEX) ● Intrinsic safety "i" PTB 09 ATEX 2004 X Designation II 1/2 G Ex ia/ib IIC T4 Permitted ambient temperature -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) temperature class T4 SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 31 = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) Entity parameters To "control drawing": = 30 V, I = 100 mA, = 750 mW, L = 400 μH, C = 6 nF SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 32 To certified intrinsically-safe circuits with the following peak values: = 30 V, I = 100 mA = 750 mW Effective inner inductance = 400 μH Effective inner capacitance = 6 nF ● Certificate of Compliance for Ex d GYJ111112 SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 33: Technical Support

    ● Our bulletin board, where users and specialists share their knowledge worldwide. ● Your local contact partner for Industry Automation and Drives Technologies in our partner database. ● Information about field service, repairs, spare parts and lots more under "Services." SITRANS P500 with HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 34 Product information on SITRANS P in the Internet (http://www.siemens.com/sitransp) Trademarks All names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
  • Page 35 Siemens-produkte må kun anvendes til de beregnede anvendelsesformål, som er beskrevet i den tilhørende tekniske dokumentation . Hvis der anvendes fremmede produkter og komponenter, skal disse være anbefalede eller godkendt af Siemens. Produkternes fejlfrie og sikre drift forudsætter korrekt transport, korrekt opbevaring, opstilling, installation, idriftsættelse, betjening og vedligeholdelse. De tilladte omgivelsesbetingelser skal overholdes.
  • Page 36 1. Kontroller emballagen og enheden for synlige skader forårsaget af forkert håndtering under transporten. 2. Oplys straks transportfirmaet om enhver form for skade. 3. Opbevar beskadigede dele som dokumentation. 4. Kontroller leveringsomfanget ved at sammenligne transportpapirerne for korrekthed og fuldstændighed. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 37 1. 4404 1. 4404 FKM (FPM) Silicone oil Measuring span : 31.25 - 6250 mbar Rated pressure : PN 160 Schutzart IP 66/68 twistlock screw SIEMENS AG D-76181 Karlsruhe made in France Eksempel på typeskilt SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 38: Transport Og Opbevaring

    Enhver erklæring vedrørende de beskrevne enhedsversioner i manualen etablerer ikke nye garantier eller modificerer eksisterende. Indholdet afspejler den tekniske status på publiceringstidspunktet. Siemens forbeholder sig ret til at foretage tekniske ændringer som følge af yderligere udvikling. SITRANS P500 med HART...
  • Page 39 På grund af et stort antal mulige anvendelser, kan enhver detalje af de beskrevne enhedsversioner for hver muligt scenarie under idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse eller anvendelse i systemer ikke beskrives i vejledningen. Hvis du har behov for yderligere oplysninger, der ikke dækkes af denne vejledning, bedes du kontakte dit lokale Siemens kontor eller firmarepræsentant.
  • Page 40 Henvisning Betjening under specielle omgivelsesbetingelser Vi anbefaler på det kraftigste, at du kontakter din Siemens repræsentant eller vores afprøvningsafdeling før du tager enheden i brug under specielle omgivelsesbetingelser, som det for eksempel er tilfældet ved atomkraftværker eller hvis enheden skal anvendes til forsknings- og udviklingsformål.
  • Page 41: Grundlæggende Sikkerhedshenvisninger

    Siemens hjælper dig gerne i forbindelse med valg af sensorkomponenter, der bliver fugtige af procesmedier. Du er dog ansvarlig for valget af komponenter. Siemens er ikke ansvalig for fejl og mangler på grund af, at der er anvendt inkompatible materialer.
  • Page 42 ● Sørg for, at der overholdes en minimumsafstand på 40 mm fra den flammesikre samling til faste dele. ① Flammesikker samling ADVARSEL Tab af eksplosionsbeskyttelsen Fare for eksplosion i farlige områder, hvis enheden er åben eller ikke lukket korrekt. ● Luk enheden som beskrevet i kapitel "Tilslutning af apparatet (Side 47)". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 43 ● Sørg for, at enheden er egnet til den relevante anvendelse. VÆR OPMÆRKSOM Direkte sollys Flere målefejl. ● Beskyt apparatet mod direkte sollys. Sørg for, at den maksimalt tilladte omgivelsestemperatur ikke overskrides. Vær opmærksom på informationerne i kapitlet "Tekniske data (Side 57)". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 44 Monteringsvinklen kan fastgøres med en rørbøjle på et monteringsrør, der går lodret eller vandret, med en diameter på 50 mm. Alternativt kan monteringsvinklen fastgøres på væggen. Transmitteren fastgøres på monteringsvinklen med de fire vedlagte skruer. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 45 2. Skru transmitterens flange på. 3. Overhold monteringspositionen. 3.4.2 Tilslutning af minustrykledningen til en lukket beholder Ved måling på en lukket beholder uden eller med kun lidt kondensdannelse fyldes minustrykledningen ikke. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 46 ● Kontroller efter monteringen, at kablerne sidder ordentligt fast. ADVARSEL Berøringsfarlig elektrisk spænding ved varianter med 4-leder-tilføjelse Fare for stød på grund af forkert elektrisk tilslutning. ● Ved elektrisk tilslutning skal anvisningerne i kapitel "Tekniske data (Side 57)" følges. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 47 Enheden er godkendt til flere beskyttelsestyper. 1. Vælg én beskyttelsestype. 2. Tilslut enheden i overensstemmelse med den valgte beskyttelsestype. 3. For at undgå forkert brug på et senere tidspunkt, skal beskyttelsestyperne, der ikke bruges, gøres ulæselige på typeskiltet. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 48 ● Hold enheden og kabler på afstand af kraftige elektromagnetiske felter. ● Brug skærmede kabler for at garantere alle specifikationer i henhold til HART. ● Se informationerne vedr. HART kommunikation i kapitel "Tekniske data (Side 57)". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 49: Tilslutning Af Apparatet

    4. Læg eventuelt skærmen på jordklemmens skrue . Denne er forbundet elektrisk med den yderste beskyttelsesledertilslutning. ① ④ Isolerende strømforsyning med indbygget Tilslutningsklemmer belastningsmodstand. ② ⑤ Hjælpeenergi Beskyttelsesledertilslutning/potentialudligningsklemme ③ ⑥ Jordklemme Kabelindgang til hjælpeenergi/analog udgang Billede 4-1 Skema, elektrisk tilslutning SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 50 Hvis der måles giftige procesmedier, kan giftige gasser og væsker blive frigivet, når enheden udluftes. ● Før enheden udluftes, skal du sikre dig, at der ikke er giftige gasser og væsker i enheden. Tag de fornødne forholdsregler. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 51 Hvis lukkeskruerne mangler eller ikke sidder godt nok fast, og/eller hvis ventilerne betjenes forkert, kan det medføre alvorlige legemsbeskadigelse eller omfattende tingsskader. Forholdsregler ● Sørg for, at lukkeskruen og/eller udluftningsventilen er skruet ind og strammet godt. ● Sørg for, at ventilerne betjenes korrekt. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 52 Transmitter under transmitteren til differenstryk Forudsætning Alle spærreventiler er lukkede. Fremgangsmåde Gå frem som følger for at tage transmitteren i brug ved gasser: ⑥ 1. Åbn de to spærreventiler på trykaftagningsstudserne. ② 2. Åbn udligningsventilen SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 53 ADVARSEL Ved brug af toksiske medier må transmitteren ikke udluftes. Gå frem som følger for at tage transmitteren i brug ved væsker: ⑥ 1. Åbn de to spærreventiler på trykaftagningsstudserne. ② 2. Åbn udligningsventilen SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 54 Idriftsættelse ved damp ① ⑦ Tryktransmitter Aftapningsventiler ② ⑧ Udligningsventil Udligningsbeholdere ③ ④ ⑨ Differenstrykventiler Differenstrykgiver/blænde ⑤ ⑩ Ledninger til differenstryk Isolering ⑥ Spærreventiler Billede 5-1 Måling af damp Forudsætning Alle ventiler skal være lukket. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 55 Grundlæggende sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Ikke tilladte reparationer eksplosionsbeskyttelse enheder Fare for eksplosion i områder med eksplosionsfare. ● Reparationer skal udføres af autoriseret personale fra Siemens. ADVARSEL Ikke tilladt tilbehør og reservedele Fare for eksplosion i områder med eksplosionsfare. ● Brug kun originalt tilbehør og originale reservedele.
  • Page 56 Se kapitel "Tilslutning af apparatet (Side 47)". ADVARSEL Brug af en computer i farlige områder Hvis interfacen til computeren bruges i farlige områder, er der risiko for eksplosioner. ● Sikr dig at atmosfæren er eksplosionsfri ("hot work permit"). SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 57 ● Afhængigt af anvendelsesstedet kan vedligeholdelsesintervallet f.eks. også påvirkes af korrosionsbestandigheden. 6.2.2 Kontrol af tætninger Henvisning Kontrol af tætninger Kontroller trykmåleomformerhusets tætninger for IP66/IP68 med regelmæssige mellemrum. I givet fald skal tætningerne smøres eller udskiftes. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 58 Ved forurenede, viskose eller krystalliserende målemedier kan det af og til være nødvendigt at rengøre membranen. Aflejringer på membranen må kun fjernes med en blød pensel/børste og et egnet opløsningsmiddel. Brug ikke rengøringsmidler, der kan angribe materialet. Vær forsigtig, undgå at beskadige membranerne med værktøj med skarpe kanter. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 59: Tekniske Data

    Overhold temperaturklassen i områder, hvor der er fare for eksplosion. Transmitter -40 … +85 °C (-40 … 185 °F) Displayet kan ikke aflæses: -40 … -20 °C (-40 …-4 °F) Displayet kan aflæses: -20 … +85 °C (-4 … +185 °F) SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 60 4,2 Nm (3.1 ft lb) 4,2 Nm (3.1 ft lb) kabelforskruning i Display og betjeningsflade ● DC 10,6 V … 44 V Klemmespænding på transmitter ● Ved egensikker drift DC 10,6 V … 30 V SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 61 II 2/3 G Ex ib/nL IIC T4/T6; II 2/3 G Ex ib/ic IIC T4/T6 Tilslutning "nA, ic" = 45 V DC Tilslutning "nL" = 45 V Effektiv indre induktans = 400 μH Effektiv indre kapacitet = 6 nF SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 62 Ta = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) NI/nA parameters Efter "control drawing": = 45 V nL parameters Efter "control drawing": = 45 V, I = 100 mA, = 400 μH, C = 6 nF SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 63 Support request (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● E-mail (mailto:support.automation@siemens.com) ● Telefon: +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax: +49 (0) 911 895 7 223 Yderligere information til vores Technical Support findes på internettet under Technical support (http://www.siemens.com/automation/csi/service) SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 64 Produktinformation SITRANS P på internettet (http://www.siemens.com/sitransp) Mærkater Alle med registreingsmærkaten ® er indregistrerede mærker hos Siemens AG. I den øvrige beskrivelse i dette skrift kan der forekomme mærkater, hvor benyttelse af tredjemand kan føre til overtrædelse af indehaverens rettigheder. Ansvarsudelukkelse Vi har afprøvet indholdet af skriftet efter overenstemmelser med den beskrevne Hard- og Software.
  • Page 65 Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Τα προϊόντα της Siemens επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για τις χρήσεις που προβλέπονται στον κατάλογο και στην αντίστοιχη τεχνική τεκμηρίωση. Σε περίπτωση χρήσης προϊόντων και εξαρτημάτων τρίτων, αυτά πρέπει να συνιστώνται ή να είναι εγκεκριμένα από τη...
  • Page 66: Σκοπός Χρήσης

    Για ιδιαίτερες περιπτώσεις εφαρμογών, οι μετατροπείς μέτρησης διατίθενται ,ε μεταβιβαστές πίεσης διαφορετικών τύπων κατασκευής. Μία ιδιαίτερη περίπτωση εφαρμογής αποτελεί π.χ. η μέτρηση υλικών υψηλού ιξώδους. Λειτουργείτε τη συσκευή σύμφωνα με όσα αναφέρονται στο Κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά (Σελίδα 88). SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 67 1. 4404 1. 4404 FKM (FPM) Silicone oil Measuring span : 31.25 - 6250 mbar Rated pressure : PN 160 Schutzart IP 66/68 SIEMENS AG twistlock screw made in France D-76181 Karlsruhe Παράδειγμα πινακίδας τύπου SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 68: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    ● Εάν η αυθεντική συσκευασία δεν είναι πλέον διαθέσιμη, φροντίστε ώστε κάθε αποστολή να συσκευάζεται κατάλληλα ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής προστασία κατά τη μεταφορά. Η εταιρεία Siemens δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν δαπάνες που σχετίζονται με ζημίες οι οποίες προκαλούνται κατά τη μεταφορά.
  • Page 69 περιγραφόμενων εκδόσεων συσκευής για κάθε πιθανό σενάριο κατά την έναρξη λειτουργίας, τη λειτουργία, τη συντήρηση ή τη λειτουργία σε συστήματα. Εάν χρειάζεστε πρόσθετες πληροφορίες που δεν καλύπτονται στις παρούσες οδηγίες, επικοινωνήστε με το παράρτημα της εταιρείας Siemens ή τον αντιπρόσωπο της εταιρείας στην περιοχή σας. SITRANS P500 με HART...
  • Page 70 Υπόδειξη Λειτουργία υπό ειδικές συνθήκες περιβάλλοντος Συνιστάται να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο της εταιρείας Siemens ή το δικό σας τμήμα εφαρμογών προτού λειτουργήσετε τη συσκευή υπό ειδικές συνθήκες περιβάλλοντος, όπως αυτές που επικρατούν σε εργοστάσια πυρηνικής ενέργειας ή όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για σκοπούς έρευνας και ανάπτυξης.
  • Page 71: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υπόδειξη Συμβατότητα υλικού Η εταιρεία Siemens μπορεί να σας παράσχει υποστήριξη όσον αφορά στην επιλογή των εξαρτημάτων των αισθητήρων που διαβρέχονται από τα μέσα διεργασίας. Ωστόσο, εσείς φέρετε την ευθύνη της επιλογής των εξαρτημάτων. Η εταιρεία Siemens δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για σφάλματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη συμβατά υλικά.
  • Page 72 Κίνδυνος έκρηξης σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές. Όταν εκλύονται λευκά αέρια από το ανθεκτικό στην πίεση περίβλημα και η απόσταση από σταθερά εξαρτήματα είναι πολύ μικρή, μπορεί να προκληθεί έκρηξη. ● Φροντίζετε ώστε να τηρείται η ελάχιστη απόσταση των 40 mm από το διάκενο φλογοπαγίδας προς τα σταθερά εξαρτήματα. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 73 Εξωτερικές καταπονήσεις και φορτία Πρόκληση ζημιών στη συσκευή από έντονες εξωτερικές καταπονήσεις και φορτία (π.χ. θερμική διαστολή ή τάση στους σωλήνες). Ενδεχόμενη διαρροή του μέσου διεργασίας. ● Αποτρέπετε την άσκηση έντονων καταπονήσεων και φορτίων στη συσκευή. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 74 Πρόκληση ζημιών στη συσκευή όταν το περίβλημα είναι ανοικτό ή δεν έχει κλείσει σωστά. Δεν εξασφαλίζεται πλέον ο βαθμός προστασίας που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου ή στο κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά (Σελίδα 88)". ● Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κλείσει με ασφαλή τρόπο. Βλέπε επίσης Σύνδεση συσκευής (Σελίδα 78) SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 75 εγκατάστασης, Ø 50 mm (2 "). Εναλλακτικά μπορείτε επίσης να στερεώσετε τη γωνία εγκατάστασης στον τοίχο. Ο μετατροπέας μέτρησης στερεώνεται στη γωνία εγκατάστασης με τις τέσσερις βίδες που τον συνοδεύουν. Εικόνα 3-1 Στερέωση του μετατροπέα μέτρησης με γωνία εγκατάστασης για οριζόντιους αγωγούς ενεργής πίεσης SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 76 Φροντίστε ώστε η τσιμούχα να τοποθετηθεί κεντρικά και να μην περιορίζει σε κανένα σημείο την κινητικότητα της διαχωριστικής μεμβράνης της φλάντζας, διότι αλλιώς δεν εξασφαλίζεται η στεγανότητα της σύνδεσης διεργασίας. 2. Βιδώστε τη φλάντζα του μετατροπέα μέτρησης. 3. Λάβετε υπόψη τη θέση εγκατάστασης. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 77 ● Σφίγγετε τους στυπιοθλίπτες καλωδίων με τις ροπές που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά (Σελίδα 88)". ● Κατά την αντικατάσταση των στυπιοθλιπτών καλωδίων χρησιμοποιείτε αποκλειστικά στυπιοθλίπτες καλωδίων του ιδίου τύπου. ● Μετά την εγκατάσταση ελέγχετε αν τα καλώδια είναι σταθερά στερεωμένα. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 78 ● Συνδέετε τις συσκευές σε επικίνδυνες περιοχές μόνον όταν είναι απομονωμένες από την παροχή τάσης. Εξαιρέσεις: ● Κυκλώματα περιορισμένης ενέργειας μπορούν επίσης να συνδέονται υπό τάση σε επικίνδυνες περιοχές. ● Οι εξαιρέσεις για τον τύπο προστασίας "Χωρίς σπινθήρα nA" (ζώνη 2) καθορίζονται στο σχετικό πιστοποιητικό SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 79 ● Διατηρείτε τη συσκευή και τα καλώδια σε απόσταση από ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία. ● Χρησιμοποιείτε θωρακισμένα καλώδια προκειμένου να εξασφαλίσετε τις πλήρεις προδιαγραφές HART. ● Ανατρέξτε στις πληροφορίες για την επικοινωνία HART του κεφαλαίου "Τεχνικά χαρακτηριστικά (Σελίδα 88)". SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 80 ④ Διακόπτης απομόνωσης με εγκαταστημένη Ακροδέκτες σύνδεσης αντίσταση φορτίου ② ⑤ Βοηθητική ενέργεια Σύνδεση προστατευτικού αγωγού (γείωση)/ακροδέκτης αντιστάθμισης δυναμικού ③ ⑥ Ακροδέκτης γείωσης Είσοδος καλωδίου για βοηθητική ενέργεια/αναλογική έξοδο Εικόνα 4-1 Σχηματική ηλεκτρική σύνδεση SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 81: Έναρξη Λειτουργίας

    Κατά τη μέτρηση τοξικών μέσων διεργασίας μπορούν να εκλυθούν τοξικά αέρια και υγρά όταν εξαερώνετε τη συσκευή. ● Πριν από την εξαέρωση, βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν τοξικά αέρια και υγρά στη συσκευή. Λάβετε τα ενδεδειγμένα μέτρα ασφαλείας. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 82: Οδηγίες Θέσης Σε Λειτουργία

    των βαλβίδων, μπορούν να προκληθούν σοβαρές σωματικές βλάβες ή σημαντικές υλικές ζημίες. Μέτρα ● Φροντίζετε ώστε να βιδωθούν και να σφιχθούν το βιδωτό πώμα και/ή βαλβίδα εξαέρωσης. ● Φροντίζετε για το σωστό και ενδεδειγμένο χειρισμό των βαλβίδων. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 83 Προϋπόθεση Όλες οι βαλβίδες απομόνωσης είναι κλειστές. Διαδικασία Για να θέσετε το μετατροπέα μέτρησης σε λειτουργία με αέρια ακολουθήστε την εξής διαδικασία: ⑥ 1. Ανοίξτε και τις δύο βαλβίδες απομόνωσης στο στόμιο λήψης πίεσης. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 84 Κατά τη χρήση τοξικών μέσων απαγορεύεται η εξαέρωση του μετατροπέα μέτρησης. Για να θέσετε το μετατροπέα μέτρησης σε λειτουργία με υγρά ακολουθήστε την εξής διαδικασία: ⑥ 1. Ανοίξτε και τις δύο βαλβίδες απομόνωσης στο στόμιο λήψης πίεσης. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 85 ② ⑧ Αντισταθμιστική βαλβίδα Δοχεία αντιστάθμισης ③ ④ ⑨ Βαλβίδες ενεργής πίεσης Μεταβιβαστής ενεργής πίεσης/Διάφραγμα ⑤ ⑩ Αγωγοί ενεργής πίεσης Μόνωση ⑥ Βαλβίδες απομόνωσης Εικόνα 5-1 Μέτρηση ατμού Προϋπόθεση Όλες οι βαλβίδες είναι κλειστές. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 86: Συντήρηση Και Επισκευή

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ανεπίτρεπτη επισκευή συσκευών με αντιεκρηκτική προστασία Κίνδυνος έκρηξης σε περιοχές όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο προσωπικό της εταιρείας Siemens. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ανεπίτρεπτα βοηθητικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά Κίνδυνος έκρηξης σε περιοχές όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
  • Page 87 Εσφαλμένη σύνδεση μετά τη συντήρηση Κίνδυνος έκρηξης σε περιοχές όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Συνδέετε τη συσκευή σωστά μετά τη συντήρηση. ● Κλείνετε τη συσκευή μετά την ολοκλήρωση των εργασιών συντήρησης. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Σύνδεση συσκευής (Σελίδα 78)". SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 88 ● Ανάλογα με τη χρήση της συσκευής καθορίζετε μία προθεσμία συντήρησης για τους περιοδικούς ελέγχους με βάση την εμπειρία σας. ● Η προθεσμία συντήρησης εξαρτάται π.χ. και από την αντοχή στη διάβρωση ανάλογα με την τοποθεσία χρήσης. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 89 ● Καθαρίζετε το εξωτερικό του περιβλήματος και το παράθυρο της οθόνης με ένα πανί εμποτισμένο με νερό ή ήπιο απορρυπαντικό. ● Μην χρησιμοποιείτε δραστικά μέσα καθαρισμού ούτε διαλύτες. Θα μπορούσαν να καταστραφούν τα πλαστικά εξαρτήματα ή οι βαμμένες επιφάνειες. SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 90: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Είσοδος Εύρος μετρήσεων (ρυθμιζόμενο χωρίς Εύρος μετρήσεων Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας διαβαθμίσεις) MAWP (PS) 1,25 … 250 mbar 160 bar (2320 psi) (0,5 … 100 inH 6,25 … 1250 mbar (2,51 … 502 inH SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 91 Ελαστικός δακτύλιος στεγανοποίησης Standard: Viton [FKM, (FPM)] Εναλλακτικά: ● NBR ● PTFE (virginal) ● PTFE (ενισχυμένο με υαλονήματα) ● FFPM (Kalrez) ● Γραφίτης ● Υλικό κατασκευής εξαρτημάτων που δεν έρχονται σε επαφή με το μετρούμενο υλικό SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 92 PTB 09 ATEX 2004 X τη ζώνη 20 Χαρακτηρισμός II 1 D Ex iaD 20 T 120 °C Επιτρεπτή θερμοκρασία -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) περιβάλλοντος μέγ. επιφανειακή θερμοκρασία 120 °C (248 °F) SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 93 Um = 45 V, Li = 400 μH, C = 6 nF ● Αντιεκρηκτική προστασία για τον Καναδά (κατά ● Πιστοποιητικό συμμόρφωσης αριθ. 2280963 Χαρακτηρισμός (XP/DIP) CL I, DIV 1, GP ABCD T4 /T6, CL II, DIV 1, GP EFG T4/T6 SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 94 T6: -40 … +60 °C (-40 … +140 °F) Σύνδεση "nΑ, ic" = 10.5 … 45 V DC ● Πιστοποιητικό συμμόρφωσης για GYJ111112 ζώνη 21 /22 Χαρακτηρισμός DIP A21 TA,T120 °C IP68 D21 Σύνδεση "nΑ, ic" = 10.5 … 45 V DC SITRANS P500 με HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 95: Τεχνική Υποστήριξη

    Περαιτέρω υποστήριξη Αν έχετε ερωτήσεις για τη χρήση των προϊόντων που περιγράφονται στο εγχειρίδιο που δεν απαντήθηκαν εδώ απευθυνθείτε στο αντίστοιχο πρόσωπο επικοινωνίας της Siemens στις αρμόδιες αντιπροσωπείες και τα κατά τόπους καταστήματα. Αναζητήστε το δικό σας πρόσωπο επικοινωνίας στο: Εταίρος...
  • Page 96 Εμπορικά σήματα Όλες οι ονομασίες που φέρουν το σήμα δικαιώματος προστασίας ® είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα της Siemens AG. Οι λοιπές ονομασίες με αυτή τη γραφή μπορεί να είναι εμπορικά σήματα, των οποίων η χρήση από τρίτους για προσωπικούς τους σκοπούς ενδέχεται...
  • Page 97 Cumpra os seguintes requisitos: AVISO Os produtos da Siemens só podem ser utilizados para as aplicações especificadas no catálogo e na respectiva documentação técnica. Se forem utilizados produtos e componentes de outros fornecedores, estes têm de ser recomendados ou autorizados pela Siemens. Para garantir um funcionamento em segurança e correcto dos produtos é...
  • Page 98 é, por exemplo, a medição de substâncias altamente viscosas. Utilize o aparelho de acordo com as indicações no capítulo Dados técnicos (Página 120). Encontra mais informações no manual do utilizador do aparelho. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 99 1. 4404 1. 4404 FKM (FPM) Silicone oil Measuring span : 31.25 - 6250 mbar Rated pressure : PN 160 Schutzart IP 66/68 SIEMENS AG twistlock screw D-76181 Karlsruhe made in France Exemplo de placa de características SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 100: Transporte E Armazenamento

    Nenhuma declaração relativa a versões do aparelho descritas no manual cria garantias novas ou modifica uma garantia existente. O conteúdo reflecte o estado técnico na altura da publicação. A Siemens reserva-se o direito a fazer alterações técnicas na sequência do desenvolvimento do aparelho.
  • Page 101: Indicações De Segurança

    Se precisa de informações adicionais não abrangidas nestas instruções, contacte o seu escritório Siemens local ou representante da empresa. SITRANS P500 com HART...
  • Page 102 Nota Operação sob condições ambientais especiais Recomendamos vivamente que contacte o seu representante Siemens ou o nosso departamento de aplicação antes de trabalhar com o aparelho sob condições ambientais especiais, como as que podem ser encontradas em centrais nucleares ou quando o aparelho é usado para fins de pesquisa e desenvolvimento.
  • Page 103: Indicações De Segurança Básicas

    Compatibilidade do material A Siemens pode oferecer-lhe ajuda no que toca à escolha dos componentes do sensor molhados por fluido do processo. Contudo, é você o responsável pela escolha dos componentes. A Siemens não se responsabiliza por falhas ou defeitos resultantes de materiais incompatíveis.
  • Page 104 Risco em explosão em áreas sujeitas a explosão. Se escaparem gases quentes da caixa resistente à pressão e a distância em relação a peças fixas for demasiado pequena, poderá ocorrer uma explosão. ● Assegure-se da manutenção de uma distância mínima de 40 mm entre a junta antideflagrante e as peças fixas. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 105 Danos no aparelho causados por pressões e cargas externas extremas (p. ex. expansão térmica ou tensão nos tubos). Podem ser libertados fluidos do processo. ● Evite que pressões e cargas externas sejam exercidas sobre o aparelho. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 106 Danos no aparelho se a caixa estiver aberta ou mal fechada. O grau de protecção especificado na chapa do nome ou no capítulo "Dados técnicos (Página 120)" deixa de estar garantido. ● Garanta que o aparelho está bem fechado. Ver também Ligar o aparelho (Página 110) SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 107 O transmissor de pressão é fixado ao suporte angular com quatro parafusos juntamente fornecidos. Imagem 3-1 Fixação do transmissor de pressão com suporte angular para tubos horizontais de pressão diferencial SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 108 O tubo de pressão negativa permanece vazio em caso de medição no recipiente fechado com formação de condensados inexistente ou apenas reduzida. Fórmula: Início da medição Δp = ρ · g · h Fim da medição Δp = ρ · g · h SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 109 "Dados técnicos (Página 120)" ou na chapa do nome. AVISO Tensão extra-baixa insegura Perigo de explosão em áreas perigosas devido a descarga de tensão. ● Ligue o dispositivo a uma tensão extra-baixa com isolamento de segurança (SELV). SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 110 Não é permitido ligar o aparelho à terra através da ligação "+". Podem ocorrer falhas de funcionamento com danos irreversíveis no aparelho. ● Se necessário, ligue o aparelho à terra, utilizando a ligação "-". SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 111 ● Mantenha o aparelho e os cabos afastados de campos electromagnéticos fortes. ● Use cabos blindados para garantir a especificação completa segundo HART. ● Consulte a informação de comunicação HART no capítulo "Dados técnicos (Página 120)". SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 112: Ligar O Aparelho

    ② ⑤ Energia auxiliar Ligação do condutor de protecção/borne de ligação equipotencial ③ ⑥ Borne de ligação à terra Entrada de cabo para energia auxiliar/saída analógica Imagem 4-1 Esquema da ligação eléctrica SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 113: Colocação Em Funcionamento

    Se forem medidos fluidos do processo tóxicos, podem ser liberados gases e líquidos tóxicos quando o dispositivo é ventilado. ● Antes da ventilação, garanta que não há gases e líquidos tóxicos no aparelho. Tome as medidas de segurança indicadas. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 114 Medidas ● Certifique-se de que o parafuso de fecho e/ou a válvula de purga estão enroscados e bem apertados. ● Assegure uma operação correcta e apropriada das válvulas. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 115 Procedimento Para colocar em funcionamento o transmissor com gases, proceda do seguinte modo: ⑥ 1. Abra ambas as válvulas de retenção nos bocais de captação da pressão. ② 2. Abra a válvula de compensação SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 116 Em caso de uso de fluidos tóxicos, o transmissor não pode ser purgado. Para colocar em funcionamento o transmissor com líquidos, proceda do seguinte modo: ⑥ 1. Abra ambas as válvulas de retenção nos bocais de captação da pressão. ② 2. Abra a válvula de compensação SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 117 Recipientes de compensação ③ ④ ⑨ Válvulas de pressão efectiva Transmissor de pressão efectiva/diafragma ⑤ ⑩ Tubagens de pressão efectiva Isolamento ⑥ Válvulas de fecho Imagem 5-1 Medição de vapor Condição Todas as válvulas estão fechadas. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 118: Conservação E Manutenção

    AVISO Reparação não permitida de aparelhos protegidos contra explosão Perigo de explosão em áreas sujeitas ao risco de explosão. ● A reparação só pode ser feita por pessoal autorizado da Siemens. AVISO Acessórios e peças de reposição não permitidos Perigo de explosão em áreas sujeitas ao risco de explosão.
  • Page 119 Utilização de um computador numa área perigosa Se a interface para o computador for usada numa área perigosa, existe risco de explosão. ● Assegure-se de que a atmosfera não é explosiva (permissão para trabalho em áreas de risco). SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 120 ● O intervalo de manutenção também depende p. ex. da resistência à corrosão, conforme o local de utilização. 6.2.2 Verificar as vedações Nota Verificar as vedações Verifique, em intervalos regulares, as vedações da caixa do transmissor de pressão para IP66 / IP68. Poderá ser necessário lubrificar ou substituir as vedações. SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 121 No caso de produtos sujos, viscosos ou cristalizantes poderá ser necessário limpar a membrana de tempos a tempos. Os depósitos devem ser removidos da membrana apenas com um pincel/escova suave e um solvente adequado. Não utilize SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 122: Dados Técnicos

    0,032 … 6,25 bar (12,54 … 2509 inH 0,16 … 32 bar (2,33 … 465 psi) Saída Sinal de saída 4 … 20 mA, com sinal HART modulado Condições de utilização Condições ambiente ● Temperatura ambiente SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 123 4,2 Nm (3.1 ft lb) Indicação e interface do utilizador ● DC 10,6 V … 44 V Tensão dos bornes no transmissor de pressão ● Em funcionamento com segurança intrínseca DC 10,6 V … 30 V SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 124 ● Tipo de protecção antideflagrante "n" PTB 09 ATEX 2004 X (zona 2) Identificação II 3 G Ex nA II T4/T6; II 2/3 G Ex ib/nL IIC T4/T6; II 2/3 G Ex ib/ic IIC T4/T6 SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 125 AEx nA IIC T4/T6; Ex nL IIC T4/T6; AEx nL IIC T4/T6 Temperatura ambiente admissível Ta = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) Ta = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 126 Pedido de apoio (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● e-mail (mailto:support.automation@siemens.com) ● Telefone: +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax: +49 (0) 911 895 7 223 Mais informação sobre a nossa assistência técnica na Internet em Apoio técnico (http://www.siemens.com/automation/csi/service) SITRANS P500 com HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 127 ● Encontra informações sobre serviço de campo, reparações, peças de reposição e muito mais em "Serviços." Apoio adicional Contacte o seu representante Siemens local e os escritórios se tiver dúvidas sobre os produtos descritos neste manual e não encontrar as respostas certas.
  • Page 128 Siemensprodukter får endast användas för de ändamål som anges i katalogen och i den tillhörande tekniska dokumentationen. Om främmande produkter och komponenter används måste dessa vara rekommenderade resp. godkända av Siemens. Felfri och säker produktfunktion förutsätter korrekt transport samt korrekt förvaring, uppställning, montering, installering, driftstart, manövrering och underhåll.
  • Page 129 1. Kontrollera försändelsen och apparaten avseende synliga skador som har orsakats av vårdslös hantering vid transporten. 2. Rapportera omgående skador till transportföretaget. 3. Spara skadade delar för klargörande. 4. Kontrollera att leveransens innehåll är korrekt och fullständigt samt jämför din order med leveranssedeln. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 130 U = 45V BVS 09 ATEX E 027 Observe EC-Type Examination Certificate ! SIEMENS AG twistlock screw D-76181 Karlsruhe Bild 1-1 Exempel på typskylt ① Kännetecken för platser med explosionsrisk ① Kategori för användningsområde SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 131: Transport Och Lagring

    ● Apparater/utbytesdelar skall återsändas i sin originalförpackning. ● Om originalförpackningen inte finns tillgänglig måste du se till att försändelsen förpackas på ett korrekt sätt så att ett tillräckligt skydd vid transporten kan säkerställas. Siemens tar inget ansvar för kostnader som uppkommer på grund av transportskador.
  • Page 132 Siemens-kontor eller företagets ombud. Märk Drift i särskilt krävande miljöer Vi rekommenderar dig bestämt att kontakta din Siemens-representant eller vår användaravdelning innan du använder apparaten i krävande miljöer som kan förekomma t.ex. i kärnkraftverk eller när apparaten används inom forskning och utveckling.
  • Page 133 ● De apparater och verktyg som du använder måste vara fria från statiska laddningar. ● Vidrör endast komponenter vid deras kant. ● Vidrör inga anslutningsstift eller ledningar på en komponent med EGB-information om försörjning. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 134: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Märk Materialkompatibilitet Siemens kan erbjuda support avseende valet av sensorkomponenter som blöts ner av processmedier. Du ansvarar dock själv för valet av komponenter. Siemens ansvarar inte för fel eller skador som uppkommer på grund av icke kompatibla material. VARNING Överskridande av maximalt tillåtet driftstryck Risk för personskador eller förgiftning.
  • Page 135 Risk för brännskador vid yttemperaturer på över 70 °C (155 °F). ● Vidta lämpliga skyddsåtgärder, t.ex. kontaktskydd. ● Försäkra dig om att skyddsåtgärderna inte medför att den maximalt tillåtna omgivningstemperaturen överskrids. Se information i kapitel "Tekniska data (Sida 149)". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 136 Skador på apparaten om höjlet är öppet eller inte tillräckligt stängt. Skyddsklassen som anges på typskylten eller i kapitel "Tekniska data (Sida 149)" kan inte längre garanteras. ● Se till att apparaten är stängd på ett säkert sätt. Se även Ansluta apparaten (Sida 139) SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 137 Du kan fästa monteringsvinkeln med en rörklämma till ett horisontellt eller vertikalt gående monteringsrör med Ø 50 mm (2"). Alternativt kan du montera vinkeln på väggen. Trycktransformatorn fästs med de fyra bifogade skruvarna på monteringsvinkeln. Bild 3-1 Montering av trycktransformatorn med vinkel för horisontella arbetstryckledningar SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 138 Anslutning av den negativa tryckledningen på en sluten behållare Vid mätning på en sluten behållare med liten eller ingen kondensbildning förblir den negativa tryckledningen ofylld. Formel: Mätningsstart Δp = ρ · g · h Mätningsslut Δp = ρ · g · h SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 139 Explosionsfara genom kompensationsspänning eller tändningsspänning på grund av bristfällig jordning. ● Säkerställ att apparaten är potentiellt utjämnad. Undantag: Det kan vara tillåtet att bortse från jordning av apparater som är särskilt skyddade genom "egensäkerhet Ex i ". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 140 Du kan använda denna apparaten i industrimiljöer, hushåll och på mindre företag. För höljen av metall finns det en ökad elektromagnetisk kompabilitet jämfört med högfrekvensstråling. Detta skydd kan förbättras genom jordning av huset, se kapitel "Ansluta apparaten (Sida 139)". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 141: Ansluta Apparaten

    4. Lägg ev. skärmen på jordningsklämmans skruv . Denna är elektriskt kopplad till den yttre jordledningskontakten. ① ④ Lastavskiljare med inbyggd Anslutningsklämmor laddningsmotstånd ② ⑤ Hjälpström Skyddsledaranslutning/potentialutjämningsklämma ③ ⑥ Jordningsklämma Kabelgenomföring för hjälpström/analog utgång Bild 4-1 Schematisk elanslutning SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 142 Risk för förgiftning vid vädring av apparaten. Om giftiga processmedier uppmäts, kan giftiga gaser och vätskor läcka ut vid vädring av apparaten. ● Försäkra dig om att inga giftiga gaser eller vätskor förekommer i apparaten. Vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 143 Om låsskruvarna saknas eller inte sitter fast tillräckligt och / eller om ventilerna hanteras på fel sätt, finns risk för allvarlig personskada eller skada på egendom. Åtgärder ● Kontrollera att låsskruven och/eller avluftningsventilen är fast påskruvade. ● Se till att ventilerna arbetar korrekt. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 144 Trycktransformator nedanför stryp flänsen Förutsättning Alla avstängningsventiler är stängda. Tillvägagångssätt För att ta trycktransformatorn i drift när det gäller gaser görs enligt följande: ⑥ 1. Öppna båda avstängningsventilerna vid tryckprovningsanslutningen. ② 2. Öppna reglerventilen SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 145 Alla ventiler är stängda. Tillvägagångssätt VARNING Vid arbete med toxiska media får trycktransformatorn inte avluftas. Idrifttagning av trycktransformatorn när det gäller vätskor görs enligt följande: ⑥ 1. Öppna båda avstängningsventilerna vid tryckprovningsanslutningen. ② 2. Öppna reglerventilen SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 146 ) helt. 5.3.4 Idrifttagning vid ånga ① ⑦ Trycktransmitter Tappventiler ② ⑧ Reglerventil Utjämningsbehållare ③ ④ ⑨ Strypventiler Mättrycksgivare/mätfläns ⑤ ⑩ Arbetstryckledningar Isolering ⑥ Avstängningsventiler Bild 5-1 Mätning av ånga Förutsättning Alla ventiler är stängda. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 147: Underhåll Och Service

    Grundläggande säkerhetsanvisningar VARNING Otillåten reparation av explosionsskyddade apparater Explosionsrisk på platser där explosionsrisk föreligger. ● Reparationer får endast utföras av auktoriserad servicepersonal från Siemens. VARNING Otillåtna tillbehör och reservdelar Explosionsrisk på platser där explosionsrisk föreligger. ● Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar.
  • Page 148 Se kapitel "Ansluta apparaten (Sida 139)". VARNING Användning av dator i ett riskområde Om modulen för datoranslutning används i riskområdet, föreligger explosionsrisk. ● Försäkra dig om att omgivningen är explosionfri (godkänd för heta arbeten). SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 149 Mätcellsdata (t.ex.: mätområde, mätcellsmaterial, oljepåfyllning) och applikationsspecifika data för applikationselektroniken (t.ex.: reduktion, elektriskt extradämpning) sparas i mätcellens EEPROM. Om du byter ut mätcellen går applikationsspecifika data förlorade. Om du byter ut mätcellen går applikationsspecifika data förlorade. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 150 Sätt följesedeln, returfraktsedeln och utlåtandet om dekontaminering i en väl fastsatt genomskinlig påse på paketet. Alla enheter/utbytesdelar som returneras utan en dekontamineringsdeklaration kommer att rengöras på kundens bekostnad före vidare bearbetning. Se bruksanvisningen för mer information. SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 151: Tekniska Data

    IP66 / IP68 och NEMA 4x (med lämplig kabelgenomföring) ● Elektromagnetisk kompatibilitet Störningar och Enligt EN 61326 och NAMUR NE 21 störningskänslighet Tillåtna tryck Enligt riktlinjen för tryckutrustning 97/23/EG Villkor för mätämne ● Mätämnets temperatur SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 152 ● Explosionsskydd för Europa (enligt ATEX) ● Egensäkerhet "i" PTB 09 ATEX 2004 X Märkning II 1/2 G Ex ia/ib IIC T4 Tillåten omgivningstemperatur -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) temperaturklass T4 SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 153 = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) Enhetsparametrar Enligt "control drawing": = 30 V, I = 100 mA, = 750 mW, L = 400 μH, C = 6 nF SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 154 Till certifierade egensäkra strömkretsar med maximala värden: = 30 V, I = 100 mA = 750 mW Effektiv inre induktans = 400 μH Effektiv inre kapacitans = 6 nF ● Intyg om överensstämmelse för Ex d GYJ111112 SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 155: Teknisk Support

    ● Vår anslagstavla, där användare och specialister från hela världen delar med sig av sin kunskap. ● Din lokala partner för industriautomation och drivteknik i vår partnerdatabas. ● Information om fältservice,reparationer, reservdelar och mycket mer under "Tjänster". SITRANS P500 med HART A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 156 Ytterligare support Var god kontakta din lokala Siemens representant och våra kontor om du har frågor om de produkter som beskrivs i denna manual och du ännu inte har hittat rätt svar. Hitta din lokala partner på: Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) Dokumentation för olika produkter och system finns tillgänglig på: Instruktioner och handböcker (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
  • Page 157 A Siemens termékek csak a katalógusban és a hozzátartozó műszaki dokumentációban meghatározott alkalmazási esetekre használhatók. Ha idegen termékek és –egységek alkalmazására kerül sor, akkor be kell szerezni a Siemens javaslatát ill. engedélyét. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemeltetésének előfeltétele a szakszerű szállítás, szakszerű tárolás, felállítás, összeszerelés, telepítés, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás.
  • Page 158: Felhasználási Cél

    és elindítják. Az eszköz optimális használata érdekében olvassa el a részletes kézikönyvet. Lásd még Útmutatók és kézikönyvek (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Előzmények Ezek az előzmények összefüggést alkotnak az aktuális dokumentáció, és a készülék érvényes förmverje között. Jelen kiadás dokumentációja a következő förmverhez érvényes: Kiadás...
  • Page 159 Filling 1. 4404 1. 4404 FKM (FPM) Silicone oil Measuring span : 31.25 - 6250 mbar Rated pressure : PN 160 Schutzart IP 66/68 SIEMENS AG twistlock screw D-76181 Karlsruhe made in France Példa adattáblára SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 160: Szállítás És Tárolás

    és kizárólagos jelleggel alkalmazandó garanciális feltételekkel együtt. A kézikönyvben leírt, az eszköz változataira vonatkozó állítások nem hoznak létre új garanciákat, vagy nem módosítják a fennálló garanciát. A tartalmak a közzététel idején érvényes műszaki állapotra vonatkoznak. A további fejlesztések során a Siemens fenntartja a műszaki változtatások érvényesítésének jogát.
  • Page 161: Biztonsági Előírások

    A lehetséges alkalmazások nagy számából eredően az utasításokban nem szerepelhet a leírt eszköz változatára vonatkozó valamennyi részlet a rendelkezés, működtetés, karbantartás vagy a rendszerben végzett műveletek összes elképzelhető kombinációjára. Amennyiben a jelen utasításokben nem szereplő információra van szüksége, lépjen kapcsolatban a helyi Siemens irodával vagy vállalati képviselővel. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 162 Határozottan javasoljuk, hogy mielőtt különleges környezeti feltételek fennállása mellett működtetné az eszközt, vegye fel a kapcsolatot Siemens képviselőjével vagy az alkalmazásokért felelős osztállyal. Ilyen esetek fordulhatnak elő nukleáris erőművekben vagy olyan helyeken, ahol az eszközt kutatási és fejlesztési célokra alkalmazzák.
  • Page 163 Megjegyzés Anyagok kompatibilitása A Siemens segítséget tud nyújtani Önnek a gyártóközeggel érintkező érzékelő alkatrészeinek kiválasztásában. Azonban az alkatrészek kiválasztásáért a felelősség Önt terheli. A Siemens nem vállal felelősséget a nem megfelelő anyag kiválasztásából eredő hibákért és megrongálódásokért. SITRANS P500 HART-tal...
  • Page 164 Robbanásveszély robbanásveszélyes területeken. Ha forró gázok távoznak a nyomásálló burkolatból, és a rögzített részek távolsága túl rövid, akkor az robbanáshoz vezethet. ● Gondoskodjon arról, hogy a rögzített részek és a gyulladás terjedését megakadályozó nyílás közötti 40 mm-es legkisebb távolság be legyen tartva. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 165 Külső nyomás és teher A komoly külső nyomás és teher megrongálhatja az eszközt (pl. hőtágulás vagy a csőben lévő feszültség). Gyártóközeg kerülhet ki a rendszerből. ● Előzzük meg, hogy a komoly külső nyomás és teher megrongálja az eszközt. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 166 Amennyiben az eszköz háza nyitva van, vagy nincs megfelelően becsukva, úgy az eszköz megsérülhet. A névtáblán feltüntetett és a „Műszaki adatok (Oldal 180)” fejezetben található védelmi szint már nem garantált. ● Ellenőrizze, hogy az eszköz biztonságosan be van-e zárva. Lásd még Készülék csatlakoztatása (Oldal 170) SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 167 A szerelőkeretet egy csőkengyellel egy vízszintes vagy függőleges szerelőcsőhöz, Ø 50 mm (2 ") rögzítheti. A szerelőkeretet ezenkívül falra is rögzítheti. A mérőátalakítót a négy mellékelt csavarral rögzítheti egy szerelőkerethez. Kép 3-1 A mérőátalakító rögzítése szerelőkeret segítségével vízszintes differenciálnyomó-vezetékekhez SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 168 1. A tömítést helyezze a tartály ellenkarimájához. Ügyeljen arra, hogy a tömítés központosan feküdjön, és sehol se korlátozza a karima elválasztó membránjának mozgását, mert egyébként a folyamatcsatlakozás tömítettsége nem biztosított. 2. Csavarja be a mérőátalakító karimáját. 3. Ügyeljen a beszerelési helyzetre. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 169 ● A tömszelencéket a „Műszaki adatok (Oldal 180)” című részben megadott nyomatékértékeknek megfelelően szorítsa meg. ● A tömítőperselyek cseréje során kizárólag ugyanolyan típusú tömítőperselyeket használjon. ● A beszerelés után ellenőrizze, hogy a kábelek szilárdan állnak-e. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 170 ● A hálózatra csatlakoztatott eszközt veszélyes területen csak áramtalanított állapotban csatlakoztassa. Kivételek: ● Törpeárammal működő áramkörök bekapcsolt állapotban is csatlakoztathatók veszélyes területen belül. ● A "Szikramentes nA" (2. zónára) vonatkozó kivételeket a vonatkozó tanúsítványokban szabályozzák. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 171 ● Az eszközt és vezetékeit tartsa távol az erős elektromágneses mezőktől. ● A HART előírásaival összhangban használjon árnyékolt erű kábelt a teljes specifikáció biztosítása érdekében. ● Lásd a(z) „Műszaki adatok (Oldal 180)” fejezetben a HART közleményben található információkat. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 172: Készülék Csatlakoztatása

    4. Szükség esetén helyezze az árnyékolást a földelőkapocs csavarjára . Ezt elektromosan kösse össze a külső védővezeték-csatlakozással. ① ④ Erősítő elválasztó beépített Csatlakozókapcsok teherellenállással ② ⑤ Segédenergia Védővezeték-csatlakozás/potenciálkiegyenlítő kapocs ③ ⑥ Földelőkapocs Segédenergia/analóg kimenet kábelbevezetése Kép 4-1 Sematikus, elektromos kapcsolás SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 173: Üzembe Helyezés

    Az eszköz szellőztetésekor mérgezés veszélye áll fenn. Mmérgező közeg mérésénél mérgező gázok és folyadékok kerülhetnek ki a csatlakozásoknál. ● Szellőztetés előtt győződjön meg róla, hogy nincsenek mérgező gázok és folyadékok az eszközben. Tegye meg a megfelelő biztonsági intézkedéseket. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 174 Intézkedések ● Ügyeljen arra, hogy a zárócsavar és/vagy a szellőztetőszelep be legyen csavarva és meg legyen húzva. ● Ügyeljen a szelepek helyes és szakszerű kezelésére. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 175 A differenciálnyomás-adó alatti mérőátalakító Előfeltétel Valamennyi zárószelep le van zárva. Eljárásmód A mérőátalakító üzembe helyezésénél gázok jelenlétében a következőképpen járjon el: ⑥ 1. Nyissa ki mindkét zárószelepet a nyomásmentesítő támaszoknál. ② 2. Nyissa ki a kiegyenlítőszelepet. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 176 FIGYELMEZTETÉS Toxikus közegek alkalmazása esetén a mérőátalakítót nem szabad légteleníteni. A mérőátalakító üzembe helyezésénél folyadékok jelenlétében a következőképpen járjon el: ⑥ 1. Nyissa ki mindkét zárószelepet a nyomásmentesítő támaszoknál. ② 2. Nyissa ki a kiegyenlítőszelepet. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 177 5.3.4 Üzembe helyezés gőznél ① ⑦ Nyomásátalakító Ürítőszelepek ② ⑧ Kiegyenlítőszelep Kiegyenlítő tartályok ③ ④ ⑨ Differenciálnyomás-szelepek Nyomáskülönbségjeladó/blende ⑤ ⑩ Differenciálnyomás-vezetékek Izolálás ⑥ Zárószelepek Kép 5-1 Gőz mérése Előfeltétel Valamennyi szelep le van zárva. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 178: Javítás És Karbantartás

    Alapvető biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Robbanásvédelemmel ellátott eszközök nem engedélyezett javítása Robbanásveszélyes környezetben robbanásveszély. ● Kizárólag a Siemens által arra felhatalmazott szakemberek végezhetik az eszköz javítását. FIGYELMEZTETÉS Nem engedélyezett kiegészítők és pótalkatrészek Robbanásveszélyes környezetben robbanásveszély. ● Kizárólag eredeti kiegészítők és eredeti pótalkatrészek használata engedélyezett.
  • Page 179 ● A karbantartási munkálatok végeztével zárja be az eszközt. Lásd "Készülék csatlakoztatása (Oldal 170)" fejezet. FIGYELMEZTETÉS Számítógép használata veszélyes területen Amennyiben a számítógép interfészét veszélyes területen használják, úgy robbanásveszély áll fenn. ● Gondoskodjon róla, hogy a környezet robbanásveszély mentes (tűzveszélyes munkavégzési engedély). SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 180 ● A karbantartási intervallumot pl. az alkalmazás helye szerint a korrózióállóság befolyásolja. 6.2.2 Tömítések ellenőrzése Megjegyzés Tömítések ellenőrzése Rendszeres időközönként ellenőrizze az IP66 / IP68 nyomásátalakítójának burkolattömítését. Esetleg a tömítéseket be kell kenni, vagy ki kell cserélni. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 181 Szennyezett, nagy viszkozitású vagy kristályosodó mérőanyagoknál szükségessé válhat a membrán tisztítása időről időre. A lerakódásokat csak puha ecsettel/kefével, és megfelelő oldószerrel távolítsuk el. Ne használjon az anyagot megtámadó tisztítószert. Vigyázat, ne rongálja meg a membránt éles szélű szerszámokkal. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 182 (12,54 … 2509 inH 0,16 … 32 bar (2,33 … 465 psi) Kimenet Kimenőjel 4 … 20 mA, felmodulált HART-jellel Alkalmazási feltételek Környezeti feltételek ● Környezeti hőmérséklet Utasítás Robbanásveszélyes környezetekben vegye figyelembe a hőmérsékleti osztályt. SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 183 2,5 Nm (1.8 ft lb) 4,2 Nm (3.1 ft lb) 4,2 Nm (3.1 ft lb) Kijelző és kezelőfelület ● DC 10,6 V … 44 V Kapocsfeszültség a mérőátalakítónál ● Ténylegesen biztonságos üzemelésnél 10,6 V … 30 V egyenáram SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 184 ● Gyújtásvédelmi fokozat "n" (2-es zóna) PTB 09 ATEX 2004 X Jelölés II 3 G Ex nA II T4/T6; II 2/3 G Ex ib/nL IIC T4/T6; II 2/3 G Ex ib/ic IIC T4/T6 "nA, ic" csatlakozás = 45 V DC "nL" csatlakozás = 45 V SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 185 AEx nL IIC T4/T6 Megengedett környezeti hőmérséklet Ta = T4: -40 ... +85° C (-40 ... +185° F) Ta = T6: -40 ... +60° C (-40 ... +140° F) NI/nA parameters A "control drawing" szerint: = 45 V SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 186: Műszaki Támogatás

    Támogatás igénylése (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● E-mail (mailto:support.automation@siemens.com) ● Telefon: +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax: +49 (0) 911 895 7 223 Az interneten keresztül elérhető műszaki ügyfélszolgálatunkkal kapcsolatos további információkat itt olvashatja Műszaki támogatás (http://www.siemens.com/automation/csi/service) SITRANS P500 HART-tal A5E02307341-03, 04/2013...
  • Page 187 SITRANS P termékinformációk az interneten (http://www.siemens.com/sitransp) Védjegyek Az ® oltalmi jogi megjegyzéssel jelölt minden elnevezés a Siemens AG. bejegyzett védjegye. A dokumentációban használt többi elnevezés olyan védjegy lehet, amelyeknek harmadik fél részéről saját célra történő használata sértheti a tulajdonosaik jogait.
  • Page 188: Get More Information

    Get more information www.siemens.com/processautomation www.siemens.com/sitransp Siemens AG Subject to change without prior notice A5E02307341 Industry Sector A5E02307341-03 Postfach 48 48 © Siemens AG 2013 90026 NÜRNBERG GERMANY A5E02307341 www.siemens.com/automation...

Table of Contents