Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Amana AS2628HEKB13

  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions WARNING To reduce risk of fire, electric shock, serious injury 13. Install refrigerator according to Installation or death when using your refrigerator, follow these Instructions. All connections for water, electrical basic precautions, including the following: power and earthing must comply with local codes and be made by licensed personnel when required.
  • Page 4: Transporting Your Refrigerator

    Installation Transporting Your Refrigerator WARNING To be done by a qualified engineer only. • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its Location back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to •...
  • Page 5 Installation Handle Installation 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. If not installed, the handle is located in the interior of 5. Grasp the handle firmly and slide the fresh food section or attached to the back of your down.
  • Page 6 Installation Full-Length Aluminum Handles 6 mm Panel Dimensions: Extended Door Models Panel Height Panel Width To Install: Fresh food door 169.5 cm 48.1 cm 1. Release top door trim by removing Phillips Upper freezer door (dispenser) 46.0 cm 35.4 cm screws from top of fresh food door and Lower freezer door (dispenser) 81.5 cm...
  • Page 7 Installation 4. Using a carpenter’s level, make sure front of Leveling refrigerator is ” (6 mm) or approximately bubble ⁄ ⁄ higher than back of refrigerator and that the CAUTION refrigerator is level from side to side. To protect personal property and refrigerator from damage, observe the following: 5.
  • Page 8 Temperature Controls Touch Temperature Controls Temperature Control Guide Refrigerator too warm Set the Refrigerator control (select models, style varies by model) to next higher number by The controls are located at the top front of the pressing the pad. refrigerator compartment. Refrigerator too cold Set the Refrigerator control Control...
  • Page 10 Temperature Controls Door Alarm feature status will appear in the refrigerator display. The Door Alarm will alert you when one of the 1. Use the Freezer up and down control to scroll doors has been left open for five continuous minutes. through the features.
  • Page 11: Fresh Food Features

    Fresh Food Features Shelves To Slide Out Elevator™ Shelf: • Grasp the front of the shelf and pull forward. CAUTION • Push the shelf in to return to original position. To avoid personal injury or property damage, To Adjust the Elevator™ Shelf: observe the following: •...
  • Page 12: Door Storage

    Fresh Food Features Door Storage To Remove: • Slide dairy center up and pull out. Beverage Chiller™/MiniChiller™ To Install: (select models) • Slide assembly in and down so that the hooks are The Beverage Chiller™ and firmly seated on the door liner. MiniChiller™...
  • Page 13: Storage Drawers

    Fresh Food Features Storage Drawers Accessories Humidity-Controlled Crisper Drawers Grip Pads (select models) The Crisper Drawers provide a higher humidity The Grip Pads prevent objects from environment for fresh fruit and vegetable storage. sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack Controls dishwasher safe for easy cleaning.
  • Page 14: Freezer Features

    Freezer Features Shelves and Baskets Door Storage Fixed Freezer Shelf Adjustable Door Buckets To Remove Clip-Mounted Shelves: Door Buckets can be moved to meet individual storage needs. • Lift shelf from wall mounting clips and pull left side of shelf out of wall mounting holes. To Remove: To Install Clip-Mounted Shelves: •...
  • Page 15 Ice and Water Dispenser Features Water Dispenser Operation (select models) CAUTION To avoid personal injury or property damage, DISPENSER CONTROL observe the following: PANEL • Do not put fingers, hands or any foreign object into dispenser opening. DISPENSER • Do not use sharp objects to break ice. •...
  • Page 17: Replacing Water Filter

    Water Filter Water Filter Removal and Replacing Water Filter Installation (select models) Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing. WARNING 1. Turn filter counterclockwise until it releases from To avoid serious illness or death, do not use filter head.
  • Page 18: Specifications

    Water Filter System Specification and Performance Data Sheet Refrigerator Water Filter Cartridge Specifications Service Flow Rate (Maximum)..........0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life 750 (Maximum) ........750 gallons/2838 liters Maximum Operating Temperature ........100° F / 38° C Minimum Pressure Requirement........35 psi / 241 kPA Minimum Operating Temperature ........33°...
  • Page 19: Food Storage Tips

    Food Storage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should • The freezer compartment of a refrigerator should be be kept between 1°-4° C with an optimum kept at approximately -18° C. To check the temperature of 3°...
  • Page 20 Care and Cleaning CAUTION WARNING To avoid personal injury or property damage, To avoid electrical shock which can cause severe observe the following: personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, • Read and follow manufacturer’s directions for all reconnect power.
  • Page 21: Removing Odors From Refrigerator

    Care and Cleaning Removing Odors From Energy Saving Tips Refrigerator • Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces air circulation around food and causes refrigerator to WARNING run longer. To avoid electrical shock which can cause severe • Avoid adding too much warm food to refrigerator at personal injury or death, disconnect power to one time.
  • Page 23 Care and Cleaning Preparing for Vacation Upon Your Return: After a Short Vacation or Absence: CAUTION For models with automatic ice makers or dispensers: If your refrigerator has a dispenser and there is any • Reconnect the water supply and turn on supply valve possibility that the temperature can drop below (see page 3).
  • Page 24: Operating Sounds

    Operating Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were present in older units, but were masked by higher sound levels.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. compressor is not operating Temperature- Control settings are too low. See page to adjust controls.
  • Page 26 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Water droplets Door is not closing properly. Check for internal obstructions that are keeping door form on outside from closing properly (i.e. improperly closed drawers, of refrigerator ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) See page 6 Leveling.
  • Page 27 Troubleshooting Ice and Water PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No indicator lights Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed are lit on dispenser from the control when freezer door is opened. control Refrigerator is not plugged in.
  • Page 28 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Ice forms in inlet Water pressure is low. Water pressure must be between 241 to 689 kpa to tube to ice maker function properly. A minimum pressure of 241 kpa is recommended for refrigerators with water filters.
  • Page 29: Table Of Contents

    Frigorífico d e d o s p u e r t a s Guía de uso y cuidado Instrucciones importantes sobre seguridad ..29-30 Instalación ........31-34 Controles de la temperatura .
  • Page 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, 12. Siempre desenchufe el frigorífico antes de intentar lesión grave o mortal cuando use su frigorífico, siga cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: del enchufe y no tirando del cordón.
  • Page 32: Instalación

    Instalación Transporte del frigorífico ADVERTENCIA La instalación debe ser efectuada por un técnico • NUNCA transporte el frigorífico de costado. Si no es cualificado solamente. posible transportarlo en posición vertical, hágalo Ubicación descansar en la parte trasera. Deje el frigorífico en posición vertical durante aproximadamente 30 •...
  • Page 33 Instalación Manijas de montaje delantero (modelos selectos) 2. Asegúrese de que las lengüetas del clip de la manija estén debajo de las lengüetas Materiales necesarios: del clip de la puerta. • Guantes para protección de las manos 3. Gire la manija de modo que quede •...
  • Page 34 Instalación 3. Vuelva a colocar la moldura superior y los tornillos Dimensiones de los paneles de 6 mm: Phillips. Modelos con puertas Altura del Ancho del extendidas panel panel 4. Repita las instrucciones del 1 al 3 para instalar la Puerta del refrigerador 169,5 cm 48,1 cm...
  • Page 35: Instalación

    Instalación Manijas europeas 2. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire ambos tornillos de ajuste delanteros (A) para levantar o para bajar la parte delantera del frigorífico. Este estilo de manija es instalado en la fábrica. Materiales necesarios: • Llave Allen de ”...
  • Page 36: Controles De La Temperatura

    Controles de la temperatura Controles de la temperatura Guía de control de la temperatura sensibles al tacto Frigorífico demasiado Ajuste el control del tibio ‘Refrigerator’ al siguiente (modelos selectos, el estilo varía según número más alto el modelo) oprimiendo la tecla Frigorífico demasiado Ajuste el control del Los controles están ubicados en la parte delantera...
  • Page 38 Controles de la temperatura temperaturas máximas alcanzadas durante la falla Para acceder al menú de preferencias del usuario, eléctrica. Escuchará una señal sonora repetidamente. oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Door Alarm’ durante tres segundos. Cuando se encuentre en el Oprima la tecla ‘Temp Alarm’...
  • Page 39: Características Del Compartimiento Del Frigorífico

    Características del compartimiento del frigorífico Bandejas Para deslizar hacia afuera la bandeja Elevator • Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella ATENCIÓN hacia adelante. A fin de evitar una lesión personal o daños • Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su materiales, observe lo siguiente: posición original.
  • Page 40: Anaqueles De La Puerta

    Características del compartimiento del frigorífico Almacenamiento en la puerta Desmontaje: • Deslice el centro de productos lácteos hacia arriba y Enfriador de bebidas ‘Beverage tire de él para sacarlo. Chiller’ /’MiniChiller’ Instalación: (modelos selectos) • Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que los ganchos queden firmemente asentados Los enfriadores de bebidas Beverage en el revestimiento de la puerta.
  • Page 41: Características Del Compartimiento Del Frigorífico

    Características del compartimiento del frigorífico Cajones de almacenamiento Accesorios Cajones de las verduras con control Protectores adherentes (modelos selectos) de humedad Los protectores adherentes evitan que los objetos se deslicen en los Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de anaqueles de la puerta.
  • Page 42: Características Del Congelador

    Características del congelador Parrillas y canastas Anaqueles ajustables de la puerta Parrilla fija del congelador Anaqueles ajustables de la puerta Desmontaje de las parrillas montadas con clips: Los anaqueles de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. •...
  • Page 43: Hielo Y Agua

    Hielo y agua Características del dispensador Funcionamiento del dispensador de agua (modelos selectos) ATENCIÓN PANEL DE CONTROL DEL A fin de evitar una lesión personal o daños DISPENSADOR materiales, observe lo siguiente: ACCIONADOR • No introduzca los dedos, las manos ni ningún objeto extraño en la abertura del dispensador.
  • Page 45: Filtro De Agua

    Filtro de agua Instalación y desmontaje esperar de uno a dos minutos para que comience a salir agua pues el depósito del agua interno debe (modelos selectos) tener tiempo de llenarse. ADVERTENCIA • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad.
  • Page 46: Filtro De Agua

    Filtro de agua Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento Cartucho filtrante del agua para frigorífico Especificaciones Medida del gasto (máximo) en servicio......0.78 GPM (2.9 L/min) Vida útil (máxima) – modelo 750........750 gallons /2838 liters Temperatura máxima de operación ........100° F / 38° C Presión mínima de operación ..........35 psi / 241 kPA Temperatura mínima de operación ........33°...
  • Page 47: Sugerencias Para Conservar Los Alimentos

    Sugerencias para conservar los alimentos Conservación de alimentos frescos duración. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigérelos inmediatamente después de • La temperatura del compartimiento de alimentos frescos comprarlos y después de cada uso. del frigorífico se debe mantener entre 1° C y 4° C con una temperatura ideal de 3°...
  • Page 48: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ADVERTENCIA ATENCIÓN Para evitar choque eléctrico que puede causar una A fin de evitar una lesión personal o daños lesión personal grave o mortal, desenchufe el materiales, observe lo siguiente: frigorífico antes de la limpieza. Enchúfelo después •...
  • Page 49 Cuidado y limpieza Eliminación de los olores Sugerencias para ahorro del frigorífico de energía • Evite colocar demasiados artículos en las bandejas ADVERTENCIA del frigorífico. Esto reduce la circulación del aire A fin de evitar un choque eléctrico que puede alrededor de los alimentos y el frigorífico realizará...
  • Page 51: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Preparación para las vacaciones A su regreso: Después de una vacación o ausencia corta: ATENCIÓN Para los modelos con máquinas automáticas de hacer hielo Si su frigorífico tiene un dispensador y existe la posibilidad o dispensadores: de que la temperatura en el lugar donde está ubicado el •...
  • Page 52: Sonidos Del Funcionamiento

    Sonidos del funcionamiento Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo frigorífico que son diferentes o que no existían en el modelo antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un frigorífico que sea mejor para conservar los alimentos, que ahorre energía y que en general sea más silencioso.
  • Page 53: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El control y las luces El frigorífico está en modo de Funcionamiento normal. del congelador descongelación. Espere 40 minutos para ver si el frigorífico reanuda el están encendidas funcionamiento. pero el compresor no funciona Los cajones con Los ajustes del control son demasiado bajos.
  • Page 54 Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Se forman gotas de La puerta no cierra bien. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que agua en el exterior la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, del frigorífico depósitos del hielo, contenedores muy grandes o mal colocados, etc.)
  • Page 55 Localización y solución de averías Hielo y Agua PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No están La puerta del congelador no está cerrada. Verifique si la puerta del congelador está cerrada. La encendidas las electricidad se desconecta en el control cuando se abre la luces del puerta del congelador.
  • Page 56: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Se forma hielo en la La presión del agua debe ser entre 241 a 689 kPa para La presión del agua es baja. tubería de entrada que funcione correctamente. Se recomienda una presión de la máquina de mínima de 241 kPa para los frigoríficos con filtros de agua.
  • Page 57: Guide D'utilisation Et D'entretien Français

    à c o m p a r t i m e n t s j u x t a p o s é s Réfrigérateur Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes ....57-58 Installation .
  • Page 59: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, parfaitement les instructions ou ne possède pas les blessure ou même de mort lors de l’utilisation du compétences nécessaires. réfrigérateur, suivez ces précautions de base, y compris 12. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du circuit les suivantes : électrique avant d’entreprendre une intervention.
  • Page 60: Installation

    Installation Transport du réfrigérateur AVERTISSEMENT • NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté. L’installation doit être effectuée par un réparateur S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, qualifié seulement. posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la Emplacement d’installation verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour être sûr que l’huile revienne au...
  • Page 61 Installation Poignée en façade (certains modèles) 2. Assurez-vous que les pitons de l’attache de la poignée se trouvent en dessous Matériel nécessaire : des pitons de l’attache de la porte. • Gants de protection 3. Pivotez la poignée afin qu’elle se •...
  • Page 62 Installation 3. Remettez en place la garniture supérieure de porte Dimensions du panneau de 6 mm : et les vis Phillips. Modèles à porte Hauteur du Largeur du surdimensionnée panneau panneau panneau 4. Répétez les instructions 1 à 3 pour installer l’autre Porte du compartiment réfrigérateur 169,5 cm 48,1 cm...
  • Page 63 Installation Poignées Euro Ce style de poignée est installé à l’usine. 3. Certains modèles ont aussi des vis de réglage arrière Matériel nécessaire : (B). A l’aide d’un tourne-écrou hex., tournez chacune • Clé Allen de ⁄ des vis de réglage (B) pour relever ou abaisser l’arrière du réfrigérateur.
  • Page 64: Commandes De Température

    Commandes de température Commandes à touche Guide d’ajustement des températures (certains modèles, le style varie Compartiment de Réglez la commande du réfrigération trop Refrigerator vers le chiffre selon le modèle) chaud supérieur, en appuyant sur la touche Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération.
  • Page 66 Commandes de température Appuyez sur la touche Temp Alarm (Alarme de l’affichage du congélateur et l’état actuel des fonctions température) pendant trois secondes pour arrêter la paraît à l’affichage du réfrigérateur. fonction. Le témoin s’éteindra. 1. Servez-vous de la touche haut/bas du Freezer (Congélateur) pour faire défiler les fonctions.
  • Page 67: Caractéristiques - Compartiment Réfrigérateur

    Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Clayettes Easy-Glide qui permet de tirer la clayette comme un bac. Il est possible de la monter ou de la descendre ATTENTION sans la vider. Pour éviter blessure ou dommage matériel, Pour tirer la clayette : observez les points suivants : •...
  • Page 68 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Rangement dans la contre-porte Dépose : • Coulissez le centre crémerie vers le haut et sortez-le. Beverage Chiller (Rafraîchisseur de Installation : boissons) / MiniChiller (mini • Coulissez l’ensemble vers le bas, pour que les crochets rafraîchisseur de boissons) soient fermement installés sur la doublure de porte.
  • Page 69 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Tiroirs et bacs de rangement Accessoires Bacs à légumes à humidité contrôlée Garnitures adhérentes (certains modèles) Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits Les garnitures adhérentes empêchent frais.
  • Page 70: Caractéristiques - Compartiment Congélateur

    Caractéristiques – compartiment congélateur est indiqué), le dispositif d'entraînement de la vis sans fin derrière Clayettes et paniers le bac, pour aligner correctement le bac à glaçons avec le dispositif de la vis sans fin. Clayette fixe du congélateur Dépose des clayettes montées sur attaches : Rangement dans la porte •...
  • Page 71: Eau Et Glaçons

    Eau et glaçons Caractéristiques du distributeur Fonctionnement du distributeur d'eau (certains modèles) ATTENTION TABLEAU DE COMMANDE Pour éviter des blessures ou des dommages DISTRIBUTEUR matériels, observez les points suivants : • Ne placez ni doigts, mains ou aucun objet DECLENCHEUR étranger dans la cavité...
  • Page 73: Filtre À Eau

    Filtre à eau Dépose et installation 4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse couler librement : laissez l’eau couler sans (certains modèles) interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors AVERTISSEMENT de l’utilisation initiale, prévoyez une période Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la d’attente de une à...
  • Page 74 Filtre à eau Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur Spécifications Débit maximal en service ............0.78 GPM (2.9 L/min) Longévité maximale – modèle 750 (max.).......750 gallons /2838 liters Température de service maximale........100° F / 38° C Pression d’alimentation minimale........35 psi / 241 kPA Température de service minimale........33°...
  • Page 75: Conseils Pour La Conservation Des Aliments

    Conseils pour la conservation des aliments Conservation de produits frais Produits laitiers • On devrait maintenir la température dans le compartiment • Une date de péremption indiquant la limite de réfrigérateur entre 1° C et 4° C (la valeur optimale est conservation apparaît généralement sur l’emballage de la 3°...
  • Page 76: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ATTENTION AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, Pour éviter tout choc électrique pouvant observez les points suivants : entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de • Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits le nettoyer.
  • Page 77 Entretien et nettoyage Désodorisation du Conseils pour l’économie réfrigérateur d’énergie • Evitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Ceci réduit la circulation de l’air autour des aliments Pour éviter toute décharge électrique pouvant et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps. entraîner de graves blessures ou même la mort, •...
  • Page 79 Entretien et nettoyage Préparation pour des congés 8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation de moisissure et de mildiou. ATTENTION A votre retour : Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est Après de courts congés ou absences : possible que la température descende en dessous du point de congélation là...
  • Page 80: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.
  • Page 81: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Voyants et Le réfrigérateur est en mode dégivrage. Fonctionnement normal. commande du Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se remet congélateur sont en marche. allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas La température des Voyez page 68 comment ajuster les commandes.
  • Page 82 Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Gouttes d’eau La porte ne se ferme pas correctement. Vérifiez qu’il n’y a pas d'obstruction interne qui formées à empêche la porte de se fermer correctement (par l’extérieur du exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, réfrigérateur contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
  • Page 83 Recherche des pannes Eau et glaçons PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Aucun voyant La porte du congélateur n’est pas fermée. Vérifiez si la porte du congélateur est fermée. Les commandes lumineux n’est ne fonctionnent plus lorsque la porte du congélateur est allumé...
  • Page 84 Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De la glace se La pression de l’eau est faible. La pression de l’eau doit se situer entre 241 et 689 kPa forme dans le pour assurer un bon fonctionnement. tube d’arrivée à Une pression minimum de 241 kPa est recommandée la machine à...
  • Page 85: Benutzungs- Und Pflegeanleitungen - Deutsch

    N e b e n e i n a n d e r Kühlschrank Benutzungs- und Pflegeanleitungen Wichtige Sicherheitsvorschriften ....85-86 Einbau ......... .87-90 Temperaturregler .
  • Page 87: Benutzungs- Und Pflegeanleitungen

    Wichtige Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Zur Reduzierung der Gefahr eines Brandes, eines 12. Kühlschrank immer vor einer Reparatur von der elektrischen Schlages, einer schweren Verletzung Stromversorgung trennen. Netzkabel am Stecker, nicht oder eines tödlichen Unfalls die folgenden am Kabel herausziehen. Vorsichtsmaßnahmen beachten: 13.
  • Page 88: Einbau

    Einbau Richtiges Transportieren ACHTUNG Sollte nur von einem Ingenieur aufgestellt werden. • Kühlschrank NIEMALS auf der Seite liegend transportieren. Ist der Transport in aufrechter Lage Lage nicht möglich, dann auf den Rücken legen. Anschließend Kühlschrank vor dem • Kühlschrank nicht in der Nähe eines Herdes, eines Wiederanschließen 30 Minuten lang in aufrechter Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle Position stehen lassen, so dass das Öl wieder in den...
  • Page 89 Einbau Einbau der Griffe 4. Griff drehen, so dass er flach auf der Tür aufliegt. Wenn nicht bereits eingebaut befinden sich die Griffe 5. Halten Sie den Griff gut fest, und entweder im Frischhaltefach oder sind an der schieben Sie ihn nach unten. Kühlschrank-Rückwand festgeklebt.
  • Page 90 Einbau Aluminiumgriffe über die ganze Länge Zierpaneele für Türen Einbau: Verfahren: 1. Obere Türleiste abnehmen, indem man die • Die rückseitigen Kanten der Zierpaneele mit Klebeband Kreuzschlitzschrauben von der Tür des abkleben, um die Türoberflächen vor Verkratzen zu schützen. Frischwarenfachs abschraubt. Beiseite •...
  • Page 91 Einbau Euro-Griffe Diese Art Griff wird im Werk montiert. Benötigtes Werkzeug: 3. Manche Modelle sind auch mit rückwärtigen Stellschrauben (B) ausgerüstet. Mit einem • ” Allen-Schlüssel ⁄ Sechskant-Schraubendreher diese Stellschrauben Abnahme: (B) drehen, um den Kühlschrank hinten zu heben bzw. zu senken. •...
  • Page 92: Temperaturregler

    Temperaturregler Temperatur-Tastschalter Richtlinien zur Temperatureinstellung (auf manchen Modellen, Kühlschrank zu warm Durch Drücken der Taste Refrigerator regler unterschiedliche Bauarten) eine Stufe höher stellen. Die Regler befinden sich vorne im oberen Teil des Kühlschrank zu kalt Durch Drücken der Kühlfachs. Taste Refrigerator regler eine Stufe niedriger stellen.
  • Page 94 Temperaturregler Um Temp Alarm [Temperaturalarm] zu deaktivieren, Um das Menü User Preferences [Voreinstellungen] zu halten Sie das Sensorfeld Temp Alarm öffnen, halten Sie das Sensorfeld Door Alarm [Türalarm] [Temperaturalarm] für drei Sekunden gedrückt. Die für drei Sekunden gedrückt. Wenn der Modus User Anzeigelampe erlischt.
  • Page 95: Frischwaren-Lagerung

    Frischwaren-Lagerung Frischwarenfach Herausnehmen des Elevator™-Regals: • Regal vorne anfassen und herausziehen. VORSICHT • Regal zum Zurückstellen einfach hineinschieben. Achten Sie auf Folgendes, um Verletzungen Verstellung des Elevator™-Regals: oder Sachschaden zu vermeiden: • Knauf am Kurbelgriff herausziehen. • Niemals versuchen, ein Regal umzustellen, •...
  • Page 96 Frischwaren-Lagerung Türfächer Herausnehmen: • Butterfach hochschieben und herausziehen. Beverage Chiller™/MiniChiller™ Einsetzen: (in gewissen Modellen) • Satz hinein- und nach unten schieben, so dass die Im Beverage Chiller™ und Haken sicher auf der Türeinlage aufliegen. MiniChiller™ werden Getränke und Abnahme der Butterfach-Tür: andere Lebensmittel kühler gelagert als im restlichen Frischwarenfach.
  • Page 97 Frischwaren-Lagerung Schubläden Zubehör Feuchtigkeitsgeregelte Obst- und Griffige Unterlagen (nur bei manchen Gemüseschubläden Modellen im Lieferumfang) In den Obst- und Gemüseschubläden herrscht eine Wenn man die Gegenstände in den höhere Luftfeuchtigkeit. Türkästen auf die griffigen Unterlagen stellt, können sie nicht so leicht verrutschen. Regler Die Unterlagen können Mit den Reglern wird die Feuchtigkeit in den...
  • Page 98: Gefrierfach-Merkmale

    Gefrierfach-Merkmale Uhrzeiger (s. Zeichnung) drehen, um Eisbehälter genau mit Regale und Körbe der Bohrvorrichtung auszurichten. Festes Gefrierfachregal Türfächer Abnahme der klammermontierten Regale Verstellbare Türkästen • Regal aus den Wandklammern herausheben und linke Die Türkästen können je nach Bedarf verstellt werden. Regalseite aus den Wandlöchern ziehen.
  • Page 99: Eis Und Wasser

    Eis und Wasser Spendermerkmale Betrieb des Wasserspenders (in manchen Modellen) VORSICHT Achten Sie auf Folgendes, um Verletzungen Spenderbedienfeld oder Sachschaden zu vermeiden: • Finger, Hände oder Fremdkörper nicht in die Spenderöffnung stecken. Antriebsplatte • Keine scharfen Gegenstände zum Zerbrechen des Eises benutzen.
  • Page 101: Wasserfilter

    Wasserfilter Aus- und Einbau des Wasserfilters 4. Gefahr des Spritzens wird verringert, wenn Luft aus der Anlage gespült wird. Wasser zwei Minuten (nur bei manchen Modellen) lang durch den Spender laufen lassen, bis Fluss beständig ist. Bei der ersten Benutzung gibt es bei ACHTUNG der Wasserverteilung eine 1-2 Minuten lange Um schwere Krankheit oder Todesgefahr zu...
  • Page 102 Wasserfilter Spezifikations- und Leistungsdatenblatt für Kühlschrank- Wasserfilterkartusche Technische Einzelheiten Durchflussgeschwindigkeit (maximal) ......0.78 GPM (2.9 L/min) Nominelle Nutzdauer 750 (maximal) .......750 gallons /2838 liters Maximale Betriebstemperatur..........100° F / 38° C Mindestdruck ................35 psi / 241 kPA Minimale Betriebstemperatur ..........33° F / 1° C Höchst-Betriebsdruck .............120 psi /827 kPA Leistungsdaten Standard Nr.
  • Page 103: Tipps Zur Lebensmittellagerung

    Tipps zur Lebensmittellagerung Frischwarenlagerung Molkereiprodukte • Die Temperatur im Frischwarenfach eines • Auf den meisten Molkereiprodukten wie Milch, Kühlschranks sollte zwischen 1º C und 4º C liegen. Joghurt, saure Sahne und Hüttenkäse steht ein Die optimale Temperatur ist 3º C. Zur Prüfung der Verfallsdatum, das die geeignete Lagerzeit angibt.
  • Page 104: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung ACHTUNG VORSICHT Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Zur Vermeidung von Verletzungen oder Verletzungen führen oder tödlich sein, deshalb vor Sachschaden bitte Folgendes beachten: der Reinigung Kühlschrank vom Stromnetz trennen. • Bei allen Reinigungsprodukten die Anleitungen Nach der Reinigung Netzanschluss wieder des Herstellers lesen und befolgen.
  • Page 105 Pflege und Reinigung Beseitigung unangenehmer Tipps zur Energiesparung Gerüche • Kühlschrankregale nicht überladen; das erschwert Luftbewegung um die Lebensmittel und Kühlschrank ACHTUNG muss länger laufen. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren • Nicht gleichzeitig zu viele warme Lebensmittel Verletzungen führen oder tödlich sein, deshalb vor einladen, sonst werden Fächer überlastet und der Reinigung Kühlschrank vom Stromnetz trennen.
  • Page 107 Pflege und Reinigung Urlaubsvorbereitung Bei der Rückkehr: Nach kürzerer Abwesenheit: VORSICHT Bei Modellen mit automatischem Eismacher oder Spender: Die Wasseranlage (einschließlich Wassertank und • Wasserversorgung wieder herstellen und Zuleitungsventil –ventil) muss von einem Fachmann entleert werden, öffnen (s. Seite 87). wenn der Kühlschrank einen Wasserspender hat •...
  • Page 108: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Durch Verbesserungen in der Konstruktion von Kühlschränken ist es möglich, dass Ihr Kühlschrank ungewohnte oder andere Geräusche erzeugt, als man sie von den älteren Ausführungen her kannte. Die Verbesserungen wurden konzipiert, um einen Kühlschrank herzustellen, der Lebensmittel besser frisch hält, weniger Strom verbraucht und insgesamt weniger Lärm erzeugt. Da moderne Geräte nun ruhiger laufen kann es sein, dass man Geräusche wahrnimmt, die die älteren Modelle auch erzeugten, die aber von der höheren Lautstärke übertönt wurden.
  • Page 109: Fehlersuche

    Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Gefrierfach-Regler Kühlschrank befindet sich im Abtau- Normaler Betriebszustand. 40 Minuten warten, um zu und Lampen sind an, Modus. sehen, ob sich der Kühlschrank wieder einschaltet. aber Kompressor funktioniert nicht Temperaturgeregelte Regler-Einstellung ist zu niedrig. Siehe Seite 96 über Regler-Einstellung.
  • Page 110 Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Es bilden sich Tür schließt nicht richtig. Auf Hindernisse prüfen, die das richtige Verschließen außen am der Tür behindern (wie unvollständig geschlossene Kühlschrank Läden, Schalen, übergroße oder schlecht verstaute Wassertropfen Behälter, usw.). Siehe Seite 90 Ausgleichen.
  • Page 111 Bevor Sie den Kundendienst anrufen Eis und Wasser PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Auf der Gefrierfachtür ist nicht zu. Nachschauen, ob Gefrierfachtür geschlossen ist. Die Spendersteuerung Steuerung hat keine Stromzufuhr, solange die Tür leuchtet keine offensteht. Anzeigelampe Kühlschrank ist nicht angeschlossen. Netzanschluss herstellen.
  • Page 112 Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Im Einlass- Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 241 und 689 kPa sein, um Schlauch zum richtig zu arbeiten. Für Kühlschränke mit Wasserfilter Eisbereiter bildet wird ein Minimaldruck von 241 kPa empfohlen. sich Eis Sattelventil nicht ganz geöffnet.
  • Page 113: Italiano - Guida All'uso E Alla Manutenzione

    S i d e b y S i d e Frigorifero Manuale d’uso e manutenzione Importanti informazioni sulla sicurezza ..113-114 Installazione del frigorifero ..... .115-118 Controlli relativi alla temperatura .
  • Page 115: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Importanti informazioni sulla sicurezza ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico, 12. Scollegare sempre il frigorifero dall’alimentazione lesioni gravi o morte durante l’uso del frigorifero, elettrica prima di eseguire qualsiasi riparazione. attenersi alle precauzioni fondamentali elencate di Scollegare il cavo di alimentazione estraendo la spina, seguito: senza tirarlo.
  • Page 116 Installazione Trasporto ATTENZIONE L’installazione deve essere eseguita esclusivamente • MAI trasportare il frigorifero coricandolo su un lato. da personale qualificato. Se non fosse possibile eseguire il trasporto mantenendolo in posizione verticale, coricarlo sul Posizione retro. Prima di collegarlo, lasciare il frigorifero in posizione verticale per almeno 30 minuti, così...
  • Page 117 Installazione 5. Afferrare saldamente la maniglia e farla scorrere Installazione delle maniglie verso il basso. Nel caso non fossero già installate, le maniglie si Rimozione: trovano all’interno nello scomparto cibi freschi o fissate sul retro del frigorifero. 1. Afferrare saldamente la parte inferiore della maniglia, farla scorrere Eliminare l’imballaggio e il nastro adesivo.
  • Page 118 Installazione Maniglie in alluminio a tutta lunghezza Pannelli decorativi per la porta Installazione: Procedura: • Per proteggere le superfici della porta da graffi, 1. Togliere il bordo di rifinitura superiore della porta svitando con un cacciavite rivestire i margini posteriori dei pannelli decorativi a croce le viti della porta dei cibi applicando del nastro adesivo per mascheratura.
  • Page 119 Installazione 2. Eseguire i passaggi 2 e 3. Rimuovere il nastro 1. Rimuovere la griglia inferiore. adesivo per far fuoriuscire i pannelli dal bordo di • Afferrare saldamente e tirare rifinitura della porta. Proseguire con i passaggi 5, 6 e verso l’esterno per sganciarla.
  • Page 120: Controlli Relativi Alla Temperatura

    Controlli relativi alla temperatura Controllo elettronico della Guida ai controlli della temperatura temperatura Frigorifero troppo Impostare il controllo del caldo Refrigerator al valore (dipende dal modello, la modalità varia immediatamente superiore a seconda dei modelli) premendo il pulsante Frigorifero troppo Impostare il controllo del I pulsanti sono posizionati sulla parte frontale alta del freddo...
  • Page 122 Controlli relativi alla temperatura lampeggiare e le temperature visualizzate funzione sarà visualizzato sul display della temperatura continueranno ad alternarsi fino a quando la del congelatore e lo stato della funzione apparirà sul temperatura nello scomparto si stabilizza. display dello scomparto cibi freschi. Per disattivare Temp Alarm, tenere premuto il pulsante 1.
  • Page 123: Caratteristiche Dello Scomparto Dei Cibi Freschi

    Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Ripiani EasyGuide™. Può essere regolato in alto o in basso senza doverlo svuotare. AVVISO Estrazione del ripiano Elevator™: Per evitare infortuni o danni alle proprietà • Afferrare il frontale del ripiano e tirare in avanti. procedere come segue: •...
  • Page 124 Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Scomparti nella porta Rimozione: • Far scorrere lo scomparto dei latticini verso l’alto ed Beverage chiller / Mini chiller estrarre. (dipende dal modello) Installazione: Il Beverage Chiller™ e il MiniChiller™ • Far scorrere all’interno e verso il basso il gruppo per mantengono le bevande e altri articoli ancorarlo saldamente alla porta.
  • Page 125 Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Cassetti per la conservazione Accessori Cassetti per la conservazione di frutta Tappetini antiscivolo (dipende dal modello) e verdura a umidità controllata I Tappetini antiscivolo impediscono agli oggetti contenuti nelle vaschette I Cassetti per la conservazione di frutta e verdura della porta di scivolare.
  • Page 126: Caratteristiche Del Congelatore

    Caratteristiche del congelatore Ripiani e cestelli Importante: Per una corretta distribuzione del ghiaccio, la vaschetta del ghiaccio deve essere bloccata nella posizione giusta. Per allineare correttamente la vaschetta del ghiaccio con Ripiano fisso del congelatore la manopola a elica, girare la manopola a elica dietro la vaschetta in senso antiorario (come indicato).
  • Page 127: Ghiaccio E Acqua

    Ghiaccio e acqua Caratteristiche del distributore Funzionamento dell’erogatore di acqua (dipende dal modello) AVVISO PANNELLO DI CONTROLLO DI EROGAZIONE Per evitare infortuni o danni alle cose procedere come segue: • Non mettere dita, mani o altri oggetti estranei PIASTRINA DI EROGAZIONE nell’apertura del distributore.
  • Page 129: Filtro Dell'acqua

    Filtro dell’acqua Rimozione e installazione del filtro 4. Far uscire l’aria dal sistema per ridurre gli spruzzi di acqua. Lasciare scorrere l’acqua ininterrottamente dell’acqua (dipende dal modello) per due minuti attraverso il distributore fino a quando esce in modo continuo. Quando viene ATTENZIONE usato per la prima volta, attendere uno o due Per evitare infortuni gravi o morte, non usare il...
  • Page 130 Filtro dell’acqua Specifiche di sistema e foglio dei dati di rendimento della cartuccia del filtro dell’acqua Specifiche Velocità (massima) del flusso di servizio......0.78 GPM (2.9 L/min) Durata (massima) 750 ............750 gallons /2838 liters Temperatura massima di esercizio........100° F / 38° C Requisiti minimi di pressione..........35 psi / 241 kPA Temperatura minima di esercizio........33°...
  • Page 131: Consigli Per La Conservazione Del Cibo

    Suggerimenti per la conservazione dei cibi Conservazione dei cibi freschi Latticini • Lo scomparto per cibi freschi di un frigorifero deve • La maggior parte dei latticini, come il latte, lo yogurt, la avere una temperatura compresa fra 1° C e 4° C (la panna e la ricotta presentano una data di scadenza temperatura ottimale è...
  • Page 132: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia ATTENZIONE AVVISO Per evitare scosse elettriche che possono causare Per evitare infortuni o danni alle proprietà gravi infortuni e morte, staccare la corrente elettrica procedere come segue: dal frigorifero prima di pulirlo. Al termine della • Leggere e seguire le istruzioni del fabbricante pulizia ricollegare la corrente elettrica.
  • Page 133: Consigli Per Risparmiare Energia

    Manutenzione e pulizia Rimozione degli odori dal Consigli per risparmiare frigorifero energia • Evitare di stipare eccessivamente i ripiani, per non ATTENZIONE ridurre la circolazione di aria attorno al cibo e Per evitare scosse elettriche che possono causare causare un funzionamento eccessivo del frigorifero. gravi infortuni e morte, staccare la corrente elettrica •...
  • Page 135 Manutenzione e pulizia Prima di partire per le vacanze Al ritorno: Dopo una vacanza o assenza breve: ATTENZIONE Per i modelli con dispositivo per la fabbricazione o distribuzione automatica di ghiaccio: Se il vostro frigorifero ha un distributore di ghiaccio ed è...
  • Page 136: Rumori Di Funzionamento

    Suoni emessi in condizioni normali Le migliorie apportate alla struttura del frigorifero potrebbero produrre suoni diversi da quelli emessi in un modello precedente. Queste migliorie sono volte a offrire un frigorifero migliore per la conservazione dei cibi, con un ridotto consumo energetico e rendere il frigorifero più...
  • Page 137: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Il controllo e le luci Il frigorifero sta sbrinando. Operazione normale. Aspettare 40 minuti per vedere del congelatore se il frigorifero si riavvia. sono accesi, ma il compressore non funziona I cassetti a Le impostazioni dei controlli sono troppo Vedere pagina 124 per regolare i controlli.
  • Page 138 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Si formano delle La porta non è ben chiusa. Controllare che non vi siano delle ostruzioni interne che goccioline di acqua impediscono alla porta di chiudere bene (ad esempio dei all’esterno del cassetti chiusi male, dei secchielli per il ghiaccio, dei frigorifero recipienti troppo grandi o sistemati male, ecc.).
  • Page 139 Risoluzione dei problemi Ghiaccio e acqua PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Non vi sono spie La porta del congelatore non è chiusa. Controllare che la porta del congelatore sia chiusa. Quando accese sul pannello tale porta è aperta l’elettricità è scollegata dal controllo. di controllo della Il frigorifero non è...
  • Page 140 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Si forma del La pressione dell’acqua è bassa. La pressione dell’acqua deve essere tra 241 kPa e 689 ghiaccio nel tubo di kPa per un funzionamento corretto. Si raccomanda una alimentazione del pressione minima di 241 kPa per frigoriferi con filtro dispositivo per fare dell’acqua.
  • Page 141: Ïïëóè Ô‰Ëá›Â˜ ¯Ú‹Ûë˜ Î·è Êúôóù

    ¶ÏÂ˘Ú¿ x x ÏÂ˘Ú¿ æ˘ÁÂ›Ô √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ... . .141-142 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ....... .143-146 £ÂÚÌÔÛٿ٘...
  • Page 143 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, 12. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ Î·È ı·Ó¿ÙÔ˘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ۤڂȘ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ „˘Á›Ԣ Û·˜, ÙËÚ›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ, ÛÙȘ Ôԛ˜ ÙÔ...
  • Page 144: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ • ¶√∆∂ ÌË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÛÙÔ Ï¿È. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ∞Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi. ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Ì ÙËÓ Ï¿ÙË. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ £¤ÛË...
  • Page 145 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË 4. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Ï·‚‹ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ï·‚‹˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ¤Ó· Â›Â‰Ô Ì ÙËÓ ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ‹‰Ë ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜, ÔÈ Ï·‚¤˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È fiÚÙ·. ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ È·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ 5. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙË Ï·‚‹ Î·È ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ÔÏÈÛı‹ÛÙÂ...
  • Page 146 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË §·‚¤˜ ·ÏÔ˘ÌÈÓ›Ô˘ Û ÔÏfiÎÏËÚÔ ¢È·ÎÔÛÌËÙÈΤ˜ ÂÂÓ‰‡ÛÂȘ fiÚÙ·˜ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜: ¢È·‰Èηۛ·: °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË: • °È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ fiÚÙ·˜ ·fi 1. ∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙËÓ Â¿Óˆ ψڛ‰· Ù˘ ·Ì˘¯¤˜, ηχ„Ù ÙȘ ›Ûˆ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎÒÓ fiÚÙ·˜ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙȘ ÛÙ·˘Úfi‚ȉ˜ ·fi ÙÔ Â¿Óˆ ÂÂÓ‰‡ÛˆÓ...
  • Page 147 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ÂÂÓ‰‡ÛÂˆÓ ÛÙËÓ fiÚÙ· ÒÛÙ ӷ ªÂ ÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È, Á˘Ú›ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ·ÔÙÚ·› Ë ÙÒÛË ÙˆÓ ÂÂÓ‰‡ÛˆÓ. ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ ‚›‰Â˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (∞) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û οı ÏÂ˘Ú¿ ÁÈ· Ó· ·Ó˘„ÒÛÂÙ ‹ Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ 2. ∂ÎÙÂϤÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 2 & 3. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ÙÔ...
  • Page 148: Âúìôûù¿Ùâ

    £ÂÚÌÔÛٿ٘ √¢∏°√™ ∂§∂°Ã√À £∂ƒª√∫ƒ∞™ÿ∞™ £ÂÚÌÔÛٿ٘ Â·Ê‹˜ √ ¯ÒÚÔ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, Ô Ù‡Ô˜ ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÛÙËÓ ·Ì¤Ûˆ˜ ·ÓÒÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ √È ıÂÚÌÔÛٿ٘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Â¿Óˆ ÌÚÔÛÙÈÓfi Â·Ê‹˜...
  • Page 150 £ÂÚÌÔÛٿ٘ °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ¯Ú‹ÛÙË ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ê‹˜ Temp Alarm ÁÈ· Ó· (User Preferences), ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì·. ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Temp Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ê‹˜ Door Alarm ÁÈ· ÙÚ›· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ŸÙ·Ó Alarm ı·...
  • Page 151: ÷ú·îùëúèûùèî¿ Û˘óù‹Úëûë

    ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙÚ¿‚ËÁÌ· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ªÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÚÔ˜ Ù· ƒ¿ÊÈ· Â¿Óˆ ‹ ÚÔ˜ Ù· οو ¯ˆÚ›˜ Ó· ·Ê·ÈÚÂı›. ¶ƒ√™√Ã∏ °È· Ó· ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ¤Íˆ ÙÔ Ú¿ÊÈ Elevatorì: °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÛˆÌ·ÙÈÎÒÓ • ¶È¿ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ú·ÊÈÔ‡ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ‚Ï·‚ÒÓ...
  • Page 152 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË: ÃÒÚÔÈ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ÛÙËÓ fiÚÙ· • ™‡ÚÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÚÔ˜ Ù· ̤۷ Î·È ÚÔ˜ Ù· Beverage Chillerì/MiniChillerì οو ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ ¿ÁÎÈÛÙÚ· Ó· ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó Î·Ï¿ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ÛÙËÓ Â¤Ó‰˘ÛË Ù˘ fiÚÙ·˜. √È ı‹Î˜ „‡Í˘ Beverage Chillerì Î·È °È·...
  • Page 153 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ™˘ÚÙ¿ÚÈ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ Ì ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË ˘ÁÚ·Û›· ∆ÂÌ¿¯È· Ì Ϸ‚¤˜ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ∆· Û˘ÚÙ¿ÚÈ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ¤Ó· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ˘„ËÏfiÙÂÚË ˘ÁÚ·Û›· ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È ∆· ÙÂÌ¿¯È· Ì Ϸ‚¤˜ ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó Ù· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ. ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ó· ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó ÛÙȘ ı‹Î˜ Ù˘...
  • Page 154: ÷ú·îùëúèûùèî¿ Î·ù¿„˘Íë

    ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ηٿ„˘Í˘ ƒ¿ÊÈ· Î·È ı‹Î˜ ¢È·Ù‹ÚËÛË ÛÙËÓ fiÚÙ· ™Ù·ıÂÚfi Ú¿ÊÈ Î·Ù¿„˘Í˘ ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˜ ı‹Î˜ fiÚÙ·˜ °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ Ú¿ÊÈ· Ô˘ √È ı‹Î˜ fiÚÙ·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËıÔ‡Ó ÁÈ· Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ӷ Ì ÎÏÈ: ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÛÙȘ ·Ó¿ÁΘ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘. • ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ·fi Ù· ÎÏÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙ· ÙÔȯÒÌ·Ù·, Î·È °È·...
  • Page 155: Áô˜ ηè Óâúfi

    ¶¿ÁÔ˜ Î·È ÓÂÚfi §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÓÂÚÔ‡ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¶ƒ√™√Ã∏ °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˘ÏÈÎÒÓ ˙ËÌÈÒÓ, Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: • ªË ‚¿˙ÂÙ ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï¿ Û·˜, Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·ÚÔ¯‹˜. •...
  • Page 157: º›Ïùúô Óâúô

    º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ 4. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ ¤Ù·ÁÌ· ÓÂÚÔ‡ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·¤Ú· ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ê›ÏÙÚÔ˘ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ó· ÙÚ¤¯ÂÈ ÓÂÚÔ‡ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) Û˘Ó¯Ҙ ÁÈ· ‰‡Ô ÏÂÙ¿ ̤۷ ·fi ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÚÔ¯‹˜ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ Á›ÓÂÈ ÛÙ·ıÂÚ‹. ∫·Ù¿ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏...
  • Page 158 º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ IIº‡ÏÏÔ Ù¯ÓÈÎÒÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Î·È ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ·fi‰ÔÛ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ º‡ÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ „˘Á›Ԣ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ........... ƒ˘ıÌfi˜ ÚÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (̤Á) 0.78 GPM (2.9 Ï›ÙÚ·/ÏÂÙfi) ¢È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ 750 (̤Á.)..........750 gallons /2838 Ï›ÙÚ· ª¤ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ......100° F / 38° C ∂Ï¿¯ÈÛÙË ··ÈÔ‡ÌÂÓË ›ÂÛË .........35 psi / 241 kPA ∂Ï¿¯ÈÛÙË...
  • Page 159: Ì'ô˘ï¤˜ ‰È·ù‹Úëûë˜ Ùúôê›Ìˆó

    ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¢È·Ù‹ÚËÛË ÓˆÒÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¢È·Ù‹ÚËÛË Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ • ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÓfi˜ „˘Á›Ԣ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ 1 C Î·È ÙÔ˘˜ 4∞ • √ ¯ÒÚÔ˜ ηٿ„˘Í˘ ÂÓfi˜ „˘Á›Ԣ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ C, Ì ȉ·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘˜ 3 C.
  • Page 160: ºúôóù›‰· ηè ηı·úèûìfi

    ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ë °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ˘ÏÈΤ˜ ˙ËÌȤ˜, ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¤˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÎfiÌË Î·È ı¿Ó·ÙÔ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi • ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ·Ú·ÁˆÁÔ‡ ÙËÓ...
  • Page 161 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∞ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙˆÓ ÔÛÌÒÓ ·fi ÙÔ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ „˘ÁÂ›Ô • ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ ÙÔ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ „˘Á›Ԣ, Ë ÔÔ›· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ë Á‡Úˆ ·fi Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Î·È Ô‰ËÁ› Û ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ÔÔ›·...
  • Page 163 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ™ÙËÓ ÂÈÛÙÚÔÊ‹ Û·˜: ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ‰È·ÎÔ¤˜ ªÂÙ¿ ·fi Û‡ÓÙÔÌË ·Ô˘Û›·: ¶ƒ√™√Ã∏ °È· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ·˘ÙfiÌ·Ù˜ ·ÁÔÌ˯·Ó¤˜ ‹ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÚÔ¯‹˜: ∞Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ó· ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ • ™˘Ó‰¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙË ·fi...
  • Page 164: Ôè Ïâèùô˘úá

    ◊¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √È ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ ÛÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙˆÓ „˘Á›ˆÓ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηÏÔ‡Ó ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ ‹¯ˆÓ ·fi ÙÔ Ó¤Ô Û·˜ „˘Á›Ô, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÛÙ· ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ÌÔÓ٤Ϸ ‰È¤ÊÂÚ·Ó ‹ ‰ÂÓ ˘‹Ú¯·Ó. √È ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ ·˘Ù¤˜ ¤ÁÈÓ·Ó ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÓÂÚÁÂȷ΋ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ÈÔ ·ıfiÚ˘‚Ë ÁÂÓÈο ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ¢Â‰Ô̤ÓÔ˘...
  • Page 165: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Î·È ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 40 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó· Ù· ÊÒÙ· ·fi„˘Í˘. ‰Â›Ù ·Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ı· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ∆· Û˘ÚÙ¿ÚÈ· √...
  • Page 166 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ™Ù·ÁfiÓ˜ ÓÂÚÔ‡ ∏ fiÚÙ· ‰ÂÓ ÎÏ›ÓÂÈ Î·Ï¿. ∂ϤÁÍÙ ̋ˆ˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÛˆÙÂÚÈο ÂÌfi‰È· Ô˘ Û¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ fiÚÙ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ Î·Ï¿ (.¯. Û˘ÚÙ¿ÚÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÏÂÈṲ̂ӷ ηϿ, ·ÁÔı‹Î˜, ÌÂÁ¿Ï· ‹ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ·Î·Ù¿ÏÏËÏ·...
  • Page 167 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶¿ÁÔ˜ Î·È ÓÂÚfi ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¢ÂÓ ·Ó¿‚Ô˘Ó ÔÈ ∏ fiÚÙ· Ù˘ ηٿ„˘Í˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë fiÚÙ· Ù˘ ηٿ„˘Í˘ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹. ʈÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ ¢ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È ÈÛ¯‡˜ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ fiÙ·Ó ËÓ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ fiÚÙ·...
  • Page 168 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¶¿ÁÔ˜ Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È ∏ ›ÂÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ∏ ›ÂÛË ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂٷ͇ 241 Î·È 689 KPA ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ¯·ÌËÏ‹. ÁÈ· Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÔÚı‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· „˘Á›· Ì ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ Ù˘ Ê›ÏÙÚ· ÓÂÚÔ‡, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÂÏ¿¯ÈÛÙË ›ÂÛË 241 KPA. ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜...
  • Page 169: Guia De Uso E Cuidado Em Português

    Frigorífico L a d o x L a d o Guia de Uso e Cuidado Instruções Importantes de Segurança ... .169-170 Instalação ........171-174 Controlos de Temperatura .
  • Page 171: Instruções Importantes De Segurança

    Instruções Importantes de Segurança ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, 12. Sempre desconecte o frigorífico da fonte de energia dano corporal grave ou mortais quando usando o eléctrica antes de tentar qualquer reparo. frigorífico, siga as precauções básicas a seguir: Disconecte o cabo de alimentação puxando pela ficha e não pelo cabo.
  • Page 172: Instalação

    Instalação Transporte do Frigorífico ADVERTÊNCIA Para ser realizada somente por um técnico • NUNCA transporte o frigorífico deitado de lado. Se qualificado. não for possível transportar na posição vertical, repouse o frigorífico na parte traseira. Permita que o Localização frigorífico permaneça na posição vertical por 30 minutos antes de colocar a ficha na tomada para •...
  • Page 173 Instalação Instalação dos Puxadores Remoção: 1. Agarrar com firmeza na parte inferior Se não estiverem instalados, os puxadores se do puxador, deslizá-lo para cima, encontram no interior do compartimento do frigorífico levantá-lo e retirá-lo da superfície. ou na parte posterior do frigorífico. Remova e descarte o envoltório de empacotamento e a Puxadores Acotovelados cinta adesiva dos puxadores.
  • Page 174 Instalação Puxadores de Alumínio de Largura Total Painéis decorativos para portas Instalação: Procedimento: • Para proteger as portas de riscos, cubra com fita 1. Retire a moldura superior da porta adesiva as extremidades da retaguarda dos painéis removendo os parafusos Phillips da parte decorativos.
  • Page 175 Instalação Puxadores Europeus 2. Usando a chave de ponta hexagonal, gire os parafusos de ajuste dianteiros (A) de cada lado para levantar ou para abaixar a parte dianteira do Este estilo de puxador é instalado na fábrica. frigorífico. Materiais Necessários: •...
  • Page 176: Controlos De Temperatura

    Controlos de Temperatura Controlos de Temperatura Guia de controlo de temperatura Sensíveis aoToque Frigorífico muito Ajuste o controlo do morno Refrigerator para o número (modelos selecionados, estilo varia de seguinte mais alto primindo acordo com o modelo) a tecla Frigorífico muito frio Ajuste o controlo do Os controlos estão localizados na parte superior Refrigerator para o número...
  • Page 178 Controlos de Temperatura Carregar uma vez no botão do alarme da temperatura Para ter acesso ao menu de preferências do utilizador, para interromper o alarme sonoro. A luz continuará a carregue e segure o botão do Door alarm durante três piscar e as temperaturas alternar-se-ão até...
  • Page 179: Características Do Frigorífico

    Características do frigorífico Prateleiras Para deslizar para fora a Prateleira Elevator • Segure a parte dianteira da prateleira e puxe para a ATENÇÃO frente. Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga as • Empurre a prateleira para dentro para retorná-la à precauções abaixo: posição original.
  • Page 180 Características do frigorífico Remoção: Armazenamento na Porta • Deslize o centro de lacticínios para cima e puxe para Arrefecedor de Bebidas Beverage Chiller fora. Mini Arrefecedor de Bebidas Mini Chiller Instalação: (modelos selecionados) • Deslize o conjunto para dentro e para baixo de forma que os ganchos estejam firmemente assentados no O Arrefecedor de Bebidas Beverage revestimento da porta.
  • Page 181 Características do frigorífico Gavetas de Armazenamento Acessórios Gavetas para Legumes com Controlo Protetores Anti-Derrapantes de Umidade (modelos Selecionados) As Gavetas para Legumes proporcionam um ambiente Os Protetores Anti-Derrapantes com umidade elevada para armazenamento de frutas previnem que os objetos deslizem nas frescas e vegetais.
  • Page 182: Características Do Congelador

    Características do congelador Prateleiras e Cestas Armazenamento na Porta Prateleira Fixa do Congelador Caixas Ajustáveis da Porta Remoção das Prateleiras com Clips: As Caixas Ajustáveis da Porta podem ser movidas • Levante a prateleira dos clips de montagem da parede e puxe o para acomodar necessidades individuais de lado esquerdo da mesma para fora dos orifícios de montagem da armazenamento.
  • Page 183: Gelo E Água

    Gelo e Água Características do dispensador Funcionamento do dispensador de água (modelos selecionados) ATENÇÃO PAINEL DE CONTROLO DO Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga DISPENSADOR as precauções abaixo: • Não coloque os dedos, as mãos ou objetos ACIONADOR estranhos na abertura do dispensador. •...
  • Page 185: Filtro De Água

    Filtro de Água Remoção e Instalação do Filtro a água fluir continuamente pelo dispensador por dois minutos até que esteja fluindo uniformemente. de Água (modelos selecionados) Durante o uso inicial, é necessário esperar de um a dois minutos para que comece a sair água pois o ADVERTÊNCIA depósito de água interno necessita de tempo para Para evitar ferimentos graves ou mortais, não use o...
  • Page 186 Filtro de Água Especificações do sistema e folha de dados de performance do cartucho de filtro de água para frigorífico Especificações Medida do gasto máximo quando em serviço....0.78 GPM (2,9 L/min) Vida útil máxima – modelo 750...........750 gallons/2838 litros Temperatura de operação máxima........100° F / 38° C Requisito de pressão mínima..........35 psi / 241 kPA Temperatura de operação mínima ........33°...
  • Page 187: Sugestões Para O Amazenamento De Alimentos

    Sugestões para o Amazenamento de Alimentos Armazenamento de alimentos Lacticínios frescos • A maioria dos lacticínios tais como leite, iogurte, creme azedo e queijo mole têm datas de vencimento nas • O compartimento de alimentos frescos de um embalagens para informar o período de frigorífico deve ser mantido entre 1 C e 4 C com...
  • Page 188: Cuidado E Limpeza

    Cuidado e Limpeza ATENÇÃO ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga as Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar precauções abaixo: ferimentos pessoais graves or mortais, desconecte a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza. Depois de •...
  • Page 189 Cuidado e Limpeza Remoção de odores do Sugestões para Economia de frigorífico Energia • Evite colocar demasiados artigos nas prateleiras. Isto ADVERTÊNCIA reduz a circulação de ar em torno dos alimentos e Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar faz com que o frigorífico tenha ciclos de ferimentos pessoais graves or mortais, desconecte a funcionamento mais frequentes.
  • Page 191 Cuidado e Limpeza Preparação para as Férias Ao Regressar: Depois de umas Férias ou Ausência Curtas: ATENÇÃO Para os modelos com dispositivos automáticos de fazer gelo ou Se o seu frigorífico tem um dispensador e existe alguma dispensadores: possibilidade de que a temperatura no lugar onde o frigorífico •...
  • Page 192: Ruídos De Funcionamento

    Ruídos de funcionamento Aperfeiçoamentos no desenho de refrigeração podem produzir ruídos no seu novo frigorífico que são diferentes ou não estavam presentes no seu modelo antigo. Estes aperfeiçoamentos foram feitos para criar um frigorífico que irá preservar melhor os alimentos, funcionar com mais eficiência energética e é mais silencioso de maneira geral. Porque as novas unidades funcionam mais silenciosamente, podem ser detectados ruídos que estavam presentes nas unidades mais antigas, mas eram mascarados por níveis de ruído mais elevados.
  • Page 193: Soluções Para Problemas Comuns

    Soluções para problemas comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O controlo e as O frigorífico está regulado para descongelar. Funcionamento normal. Aguarde 40 minutos para ver se lâmpadas do o frigorífico recomeça a funcionar. congelador estão ligados mas os conpressores não estão funcionando As gavetas com Os ajustes do controlo estão muito baixos.
  • Page 194 Soluções para problemas comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO Gôtas de água se A porta não está fechando bem. Confira se existem obstruções internas que estejam formam no exterior do impedindo a porta de fechar apropriadamente (isto é, frigorífico gavetas mal fechadas, caixas de gelo, recipientes muito grandes guardados inapropriadamente,etc.) Ver página 174 Nivelamento.
  • Page 195 Soluções para problemas comuns Gelo e água PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO As luzes indicadoras A porta do congelador não está fechada. Verifique que a porta do congelador está fechada. A do controlo do energia eléctrica para o controlo é interrompida quando a dispensador não porta do congelador permanece aberta.
  • Page 196 Soluções para problemas comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO Existe formação de A pressão de água está baixa. A pressão de água necessita ser entre 241 kPa e 689 gelo no tubo de kPa para funcionar adequadamente. Para frigoríficos entrada do com filtros de água é...
  • Page 197 S i d e - b y - s i d e Koelkast Gebruiks- en onderhoudshandleiding Belangrijke ........197-198 Installatie .
  • Page 199: Belangrijke

    Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Neem onder andere de volgende elementaire voor gebruikers worden vermeld. Voer geen reparaties voorzorgsmaatregelen in acht om de kans op brand, uit als u de instructies niet begrijpt of uw elektrische schokken, ernstig letsel of overlijden vaardigheden te boven gaan. tijdens het gebruik van de koelkast zo klein mogelijk 12.
  • Page 200: Installatie

    Installatie Belangrijk: Als u de koelkast zodanig plaatst dat de WAARSCHUWING bovenzijde ervan volledig is afgedekt, dient u de Moet altijd door een bevoegd technicus worden koelkast op te meten van de vloer tot aan de uitgevoerd. bovenzijde van de scharnierdop om voldoende ruimte vrij te houden.
  • Page 201 Installatie De handgreep aanbrengen 5. Grijp de hendel stevig vast en schuif hem naar onderen. Als de handgrepen niet zijn aangebracht, bevinden Verwijdering: deze zich in het koelgedeelte of zijn ze op de achterzijde van de koelkast bevestigd. 1. Grijp het onderste gedeelte van de hendel stevig vast, schuif hem naar Verwijder het verpakkingsmateriaal en de tape van de boven, trek hem uit en verwijder...
  • Page 202 Installatie Aluminium handgrepen over Decoratieve deurpanelen de volle lengte Werkwijze: Montage: • Dek om de deuroppervlakken tegen krassen te 1. Maak de afwerking langs de bovenkant beschermen de achterkant van de decoratieve panelen van de deur los door de kruiskop- af met band langs de randen achteraan.
  • Page 203: Waterpas Zetten

    Installatie 2. Voer stappen 2 en 3 uit. Verwijder de tape om de 1. Verwijder het rooster aan de panelen uit de deurafwerking te schuiven. Ga door voorkant. met stappen 5, 6 en 7 om de handgreep en de • Pak het stevig vast en klik het los afwerking terug te plaatsen.
  • Page 204: Temperatuurregeling

    Temperatuurregeling Aanraaktoetsen voor Temperatuurtabel temperatuurregeling Stel de Refrigerator één Koelkast te warm cijfer hoger af door te (sommige modellen, vormgeving drukken op wisselt per model) Stel de Refrigerator één Koelkast te koud cijfer lager af door te De toetsen voor temperatuurregeling zijn bovenaan op drukken op de voorzijde van het koelkastgedeelte aangebracht.
  • Page 206 Temperatuurregeling Houd de toets Temp Alarm [temperatuuralarm] drie Houd de toets Door Alarm drie seconden lang seconden lang ingedrukt om deze functie uit te ingedrukt voor toegang tot het menu User Preferences. schakelen. Het indicatielampje gaat vervolgens uit. Wanneer de modus User Preferences is ingeschakeld, verschijnt in het temperatuurdisplay van het diepvriesgedeelte een korte titel voor de functie en in Door Alarm [Deuralarm]...
  • Page 207: Kenmerken Van Het Koelgedeelte

    Kenmerken van het koelgedeelte Rekken Een Elevator™-rek naar buiten schuiven: • Pak het rek aan de voorzijde vast en trek het naar OPGELET buiten. Neem het volgende in acht om letsel of materiële • Duw het rek terug naar de oorspronkelijke positie. schade te voorkomen: De hoogte van een Elevator™-rek bijstellen: •...
  • Page 208 Kenmerken van het koelgedeelte Opslag in deur Verwijdering: • Schuif het eier- en zuivelvak omhoog en trek het naar Beverage Chiller™/ MiniChiller™ buiten. (sommige modellen) Montage: In de Beverage Chiller™ en MiniChiller™ • Schuif het geheel zodanig naar binnen en omlaag dat worden drankjes en andere producten de haken stevig onder de afwerking van de deur komen op een lagere temperatuur gehouden...
  • Page 209 Kenmerken van het koelgedeelte Opslagladen Accessoires Groenteladen met vochtigheidscontrole Anti-slipplaatjes (sommige modellen) De groenteladen met vochtigheidscontrole bieden voor De anti-slipplaatjes voorkomen dat vers fruit en verse groente een vochtigere producten in de deurbakjes gaan opslagomgeving. schuiven. De anti-slipplaatjes zijn verwijderbaar en kunnen in de Vochtigheidsregelaars vaatwasmachine worden gereinigd.
  • Page 210: Kenmerken Van Het Diepvriesgedeelte

    Kenmerken van het diepvriesgedeelte Rekken en bakjes Opslag in deur Vast rek in vriesvak Instelbare deurbakjes Met klemmen bevestigde rekken verwijderen: Deurbakjes kunnen aan uw opslagbehoeften worden aangepast. • Maak het rek los van de bevestigingsklemmen en trek de linkerkant van het rek uit de openingen los. Verwijdering: Met klemmen bevestigde rekken aanbrengen: •...
  • Page 211: Ijs En Water

    IJs en water Kenmerken van de dispenser Waterverdeling (sommige modellen) OPGELET Neem het volgende in acht om letsel of materiële schade te voorkomen: • Plaats nooit vingers, handen of voorwerpen in de opening van de dispenser. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs te breken.
  • Page 213: Waterfilter

    Waterfilter Waterfilter verwijderen en 3. Draai het filter zo ver mogelijk rechtsom. Klik het filterdeksel dicht. aanbrengen (sommige modellen) 4. Elimineer een ongelijkmatige doorstroming door de WAARSCHUWING lucht uit het systeem te spoelen. Laat het water twee minuten continu door de dispenser lopen Om ziekte of overlijden te voorkomen dient u de totdat het water gelijkmatig doorstroomt.
  • Page 214 Waterfilter Gegevensblad met systeemspecificaties en prestaties Waterfiltercartridge voor koelkast Specificaties Stroomsnelheid (maximum)..........0.78 GPM (2,9 L/min) Nominale levensduur 750 (maximaal)......750 gallons /2838 liter Maximale bedrijfstemperatuur..........100° F / 38° C Minimaal vereiste drukgevoeligheid .........35 psi /241 kPA Minimale bedrijfstemperatuur ..........33° F /1° C Maximaal toegestane drukgevoeligheid......120 psi /827 kPA Prestatiegegevens Standaard nr.
  • Page 215: Tips Voor Voedingswaren

    Tips voor levensmiddelen Bewaren van levensmiddelen Zuivelproducten • De temperatuur in het koelkastgedeelte dient te • De meeste zuivelproducten, zoals melk, yoghurt, zure liggen tussen 1°- 4° C, met een optimale temperatuur room en kwark hebben een uiterste gebruiksdatum. van 3° C. Plaats voor de temperatuurcontrole een Bewaar deze producten in de oorspronkelijke thermometer in een glas water.
  • Page 216: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING OPGELET Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast Neem het volgende in acht om letsel of materiële schade te uit vóór iedere schoonmaakbeurt om voorkomen: elektrische schokken te voorkomen en de • Lees en volg alle richtlijnen van de fabrikant voor alle kans op ernstig letsel of overlijden te schoonmaakproducten.
  • Page 217: Tips Voor Energiebesparing

    Onderhoud en reiniging Luchtjes uit de koelkast Tips voor energiebesparing verwijderen • Zorg dat de rekken niet overvol zijn. Dit vermindert de luchtcirculatie en laat de koelkast langer WAARSCHUWING functioneren. Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast uit vóór • Laad niet te veel warme levensmiddelen tegelijk in de iedere schoonmaakbeurt om elektrische schokken te koelkast.
  • Page 219 Onderhoud en reiniging Voorbereiding op vakantie Bij terugkomst: Na een korte vakantie of afwezigheid: OPGELET Voor modellen met een automatische ijsmachine of dispenser: Als uw koelkast een dispenser heeft en er een kans • Sluit de watertoevoer opnieuw aan en draai de toevoerklep bestaat dat de temperatuur in het vertrek waar de open (zie pagina 199).
  • Page 220: Geluiden Tijdens Het Functioneren

    Geluiden tijdens het functioneren Nieuwe koelkasten met een verbeterd ontwerp kunnen geluiden produceren die niet voorkomen in oudere modellen. Deze verbeteringen zorgen voor een koelkast waarin levensmiddelen langer vers blijven, die minder energie nodig hebben en die geruislozer zijn. Omdat de nieuwe modellen geruislozer zijn, neemt u mogelijk geluiden waar die ook in de oudere modellen voorkwamen maar door het hogere geluidsniveau werden onderdrukt.
  • Page 221: Probleemoplossing

    Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De bedieningselementen De koelkast staat in de stand voor ontdooien. Normale werking. en de lampjes van het Wacht 40 minuten om na te gaan of de koelkast opnieuw vriesgedeelte werken, start. maar de compressor functioneert niet. De laden met De regelknoppen zijn te laag ingesteld.
  • Page 222 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Aan de binnenzijde De deur sluit niet goed. Ga na of iets binnenin de koelkast misschien verhindert van de koelkast dat de deur goed wordt gesloten (bijv. slecht gesloten vormen zich laden, ijsemmers, te grote of slecht geplaatste bakjes of waterdruppeltjes verpakkingen etc.).
  • Page 223 Probleemoplossing IJs en water PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Er branden geen De deur van het diepvriesgedeelte is niet Controleer of de deur van het diepvriesgedeelte gesloten is. indicatielampjes op gesloten. De stroomtoevoer naar de bedieningselementen wordt het bedieningspaneel stopgezet wanneer die deur openstaat. van de dispenser De stekker van de koelkast zit niet in het Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact.
  • Page 224 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Op de toevoerleiding Lage waterdruk. De waterdruk moet met het oog op een juiste werking tussen naar de ijsmachine 241 en 689 kPa liggen. Voor koelkasten met waterfilters wordt vormt zich ijs een minimumdruk van 241 kPa aanbevolen. De aftapklep is niet volledig open.
  • Page 225: Nederlandse Gebruiks- En Onderhoudshandleiding .196-223 Dansk Betjeningsvejledning

    S i d e x S i d e Køleskab Betjeningsvejledning Vigtige sikkerhedsanvisninger ....225-226 Installering ........227-230 Temperaturkontrol .
  • Page 227: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL For at nedsætte risiko for brand, elektrisk stød, 12. Træk altid stikket ud af stikkontakten, før en reparation alvorlig personskade eller dødsfald ved brug af påbegyndes. Træk stikket ud ved at holde fast i stikket, køleskabet, skal disse grundlæggende forholdsregler ikke i ledningen.
  • Page 228: Installering

    Installering Transport af køleskabet ADVARSEL • Man må ALDRIG transportere køleskabe på siden. Må kun udføres af en autoriseret tekniker. Hvis en opretstående position ikke er mulig, så læg Placering køleskabet på ryggen. Lad køleskabet stå oprejst i ca. 30 minutter, før det tilsluttes for at sikre, at olien •...
  • Page 229 Installering Montering af håndtag 4. Roter håndtaget, så håndtaget vender fladt ind mod døren. Hvis det ikke allerede er monteret, findes håndtaget 5. Tag godt fat i håndtaget og skub det inde i friskvaresektionen eller sidder fast på bagsiden ned. af køleskabet.
  • Page 230 Installering skal der sættes afdækningstape på pyntelågernes Lange aluminiumshåndtag bagkanter. Sådan monteres: • Gem alle skruer og brug dem igen på de oprindelige 1. Frigør øverste dørbeklædningsliste ved at steder. fjerne skruerne fra toppen af Mål på 6 mm låger: friskvaredøren og gem skruerne til senere brug.
  • Page 231 Installering Euro-håndtag 2. Drej med en topnøgle de forreste justeringsskruer (A) for at hæve og sænke fronten af køleskabet. Denne slags håndtag bliver monteret på fabrikken. Det skal du bruge: • ” umbraconøgle ⁄ Sådan fjernes: 3. Enkelte modeller har også justeringsskruer bagest (B).
  • Page 232: Temperaturkontrol

    Temperaturindstillinger Touch temperaturindstilling Temperaturkontrol betjeningsvejledning (udvalgte modeller, former varierer i Køleskab for varmt Sæt køleskabskontrollen på næste højere tal ved at henhold til model) trykke på knappen. Kontrolpanel er placeret forrest øverst oppe inde i Køleskab for koldt Sæt køleskabskontrollen på køleskabet.
  • Page 234 Temperaturindstillinger Max Cool [Max. køl] Temperature Display (F_C) [Temperatur display] Ændre displayet for visning af temperaturen i grader Når aktiveret, forårsager Max. Køl at fahrenheit eller grader celsius. køleskabets og fryserens temperaturer falder til de minimale indstillinger på kontrollen. Dette nedkøler Alarm (AL) køleskabet og fryseren efter langvarig åbning af Når alarmmodusen er OFF, gøres alle tydelige alarmer...
  • Page 235: Friske Varer-Funktioner

    Friskvarefunktioner Hylder ud. Den kan justeres op eller ned, uden at varerne behøver at blive taget ud. BEMÆRK Sådan tages Elevator™hylden ud: For at undgå person- eller tingskade, noter • Tag fat forrest på hylden og træk ud. følgende: • Skub hylden ind for at sætte den tilbage i den •...
  • Page 236 Friskvarefunktioner Døropbevaring Sådan fjernes: • Skyd mejerirummet op og træk ud. Beverage Chiller™/MiniChiller™ Sådan monteres: (på nogle modeller) • Skyd monteringen ind og ned, således at krogene Beverage Chiller™ og MiniChiller™ sidder sikkert fast på dørrammen. (afkølere) holder drikkevarer og Sådan fjernes mejeridøren: andre varer koldere end resten af friskvarerummet.
  • Page 237 Friskvarefunktioner Opbevaringsskuffer Tilbehør Fugtighedskontrollerede friske skuffer Skridsikre underlag (på nogle modeller) De friske skuffer skaber et miljø med højere fugtighed De skridsikre underlag forebygger, at til frisk frugt og grønt-opbevaring. varer skrider rundt i dørboksene. De skridsikre underlag kan fjernes og Kontrolpanel vaskes i maskine hvis de sættes i øverste Frisk kontrolskiven regulerer mængden af fugtighed i...
  • Page 238: Fryserfunktioner

    Fryserfunktioner Hylder og kurve Døropbevaring Fast fryserhylde Justerbare dørbokse Sådan fjernes klemmemonterede hylder: Dørbokse kan flyttes for at tilpasses til individuelle • Løft hylden fra vægmonteringsklemmer og træk venstre opbevaringsbehov. side af hylden ud af vægmonteringshuller. Sådan fjernes: Sådan monteres klemmemonterede hylder: •...
  • Page 239: Is Og Vand

    Is og vand Dispenserfunktioner Sådan bruges vanddispenser (på nogle modeller) FORSIGTIG For at undgå person- eller tingskade, bemærk DISPENSER venligst følgende: KONTROL PANEL • Stik ikke fingre, hænder eller fremmede objekter ind i dispenseråbningen. TAPPEKLAP • Brug ingen skarpe objekter til at hakke i isen. •...
  • Page 241: Vandfilter

    Vandfilter Fjernelse af vandfilter og Udskiftning af vandfilter montering (udvalgte modeller) Vigtigt: Luft fanget i systemet kan forårsage, at vand og patron skydes ud. Vær forsigtig, når den fjernes. ADVARSEL 1. Drej filtret mod uret, indtil det frigøres fra For at undgå alvorlig sygdom eller dødsfald, brug filterhovedet.
  • Page 242 Vandfilterdata Systemspecifikation og ydelsesdataark Køleskabsvandfilterpatron Specifikationer Gennemstrømsmængde (maks.).........0.78 GPM (2.9 L/min) Mærkelevetid OWF51-NI300 (maks.) .......750 gallons /2838 liter Maks. driftstemperatur ............100° F / 38° C Påkrævet mindstetryk..............35 psi / 241 kPA Min. driftstemperatur ..............33° F/ 1° C Maks. driftstryk ................120 psi / 827 kPA Tabel over ydelsesdata Norm Nr.
  • Page 243: Tips Om Opbevaring Af Mad

    Tips om opbevaring af mad Opbevaring af friskvarer Opbevaring af frosne varer • Friskvarerummet i et køleskab bør holdes mellem 1°- • Fryserummet på et køleskab bør holdes på ca. -17° 4° C med en optimal temperatur på 3° C. For at C.
  • Page 244: Pasning Og Rengøring

    Pasning og rengøring ADVARSEL FORSIGTIG For at undgå elektrisk stød som kan forårsage Vær opmærksom på følgende for at undgå alvorlig personskade eller dødsfald, så afbryd person- eller tingskade: strømmen til køleskabet, før det rengøres. Efter • Læs og følg producentens anvisninger om alle rengøring, tilslut strømmen.
  • Page 245 Pasning og rengøring Sådan fjernes lugt fra Energispareråd køleskabet • Undgå at overfylde køleskabshylderne. Dette reducerer luftcirkulationen omkring mad og gør, at ADVARSEL køleskabet arbejder mere. For at undgå elektrisk stød som kan forårsage • Undgå at lægge for meget varm mad ind i køleskabet alvorlig personskade eller dødsfald, så...
  • Page 247 Pasning og rengøring Forberedelse før ferien Når du vender tilbage: Efter kort ferie eller fravær: FORSIGTIG For modeller med automatiske ismaskiner eller Hvis dit køleskab har en dispenser, og det måske vil dispensere blive frostgrader, der hvor køleskabet er, skal •...
  • Page 248: Funktionslyde

    Funktionslyde Der kan være funktionslyde i de nye køleskabsmodeller, som ikke fandtes eller var anderledes i ældre køleskabsmodeller pga. de løbende designforbedringer. Disse forbedringer bliver lavet for at skabe et køleskab, som er bedre til opbevaring af madvarer, er mere energibesparende, og mere lydløst. Netop fordi nye køleskabe er mindre støjende kan lyde, som før blev overdøvet, nu bedre høres.
  • Page 249: Fejlfinding

    Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Frysekontrollen og Køleskabet er på afrimningsmodus. Normal betjening. lamperne er tændt, Vent 40 minutter og se, om køleskabet starter. men kompressoren arbejder ikke. De temperatur- Kontrolindstillingerne er for lave. Se side 236 om kontrolindstillinger. kontrollerede skuffer Fryserkontrollerne er sat for lavt.
  • Page 250 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Der dannes Døren lukker ikke ordentligt til. Tjek ting inde i køle- eller fryserummet, som måske vanddråber på forhindrer døren i at lukke til (f.eks. halvåbne skuffer, ydersiden af isbakker, for store beholdere eller dårlig indretning køleskabet.
  • Page 251 Fejlfinding Is og vand PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Kontrollamperne Fryserdøren er ikke lukket. Sikr dig, at fryserdøren er lukket. Strømmen til kontrollen på afbrydes, når fryserdøren åbnes. dispenserkontrolp Køleskabet er ikke sat i stikket. Sæt køleskabet i stikket. anelet lyser ikke En sikring er sprunget, eller afbryderen Udskift alle sprungne sikringer.
  • Page 252 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Der dannes is i Vandtrykket er lavt. Vandtrykket skal være mellem 241 og 689 kpa for at tilførselsrøret til fungere korrekt. Et minimumstryk på 241 kpa ismaskinen anbefales til køleskabe med vandfiltre. Saddelventilen åbner ikke helt op. Åbn saddelventilen helt op.
  • Page 253: Svensk Manual

    S i d a x S i d a Kyl/frysskåp Manual Viktig säkerhetsinformation .....253-254 Installation ........255-258 Temperaturinställning .
  • Page 255: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation VARNING Iakttag följande generella försiktighetsåtgärder och 12. Gör alltid kylskåpet strömlöst före service. Fatta tag i minska risken för brand, elchock, allvarlig skada eller stickproppen, inte i sladden när du drar ut nätsladden. dödsfall i samband med användning av kylskåpet: 13.
  • Page 256: Installation

    Installation Transport av kylskåpet VARNING Bör endast utföras av behörig tekniker. • Transportera ALDRIG kylskåpet på sidan. Om det inte kan transporteras upprätt, bör det lutas bakåt. Placering Låt kylskåp stå upprätt i ca 30 minuter innan strömmen kopplas på så att oljan rinner tillbaka till •...
  • Page 257 Installation Montering av handtag 4. Rotera handtaget tills det ligger an mot dörren. Omonterade handtag finns inne i kylen eller fastsatta 5. Fatta stadigt tag i handtaget och på kylskåpets baksida. skjut nedåt. Avlägsna och kasta handtagens emballage och tejp. Avtagning: Handtagskonstruktionen varierar mellan olika kylskåp.
  • Page 258 Installation Hellånga aluminiumhandtag Dekorerande dörrpaneler Tillvägagångssätt: Montering: • För att skydda dörrens ytor från att repas, täck 1. Lossa den övre dörrlisten genom att bakkanterna på dekorationspanelerna genom att avlägsna krysskruvarna från placera maskeringstejp utmed bakkanterna. kyldörrens ovansida. Spara skruvarna. •...
  • Page 259 Installation Eurohandtag Denna handtagsmodell är fabriksinstallerad. Du behöver: • ” insexnyckel 3. Vissa modeller är även försedda med bakre ⁄ justerskruvar (B). Vrid de båda bakre Avtagning: justerskruvarna (B) med insexnyckeln för att höja • Avlägsna justerskruven från eller sänka kylskåpets baksida. handtagets monteringstöd 4.
  • Page 260: Temperaturinställning

    Temperaturinställning Temperaturinställning med Temperaturinställning beröringskontakt Kylen för varm Tryck på och ställ in kylens termostat ett steg (vissa modeller, utförandet varierar) högre. Termostaterna sitter överst på kylens framsida. Kylen för kall Tryck på och ställ in kylens termostat ett steg Inställning lägre.
  • Page 262 Temperaturinställning Max Cool [Max.kyl] Temperature Display [Temperaturdisplayer] (F_C) Ändra displayen för att visa temperaturerna i När Max.kyl aktiveras sänks temperaturerna i Fahrenheit eller Celsius. kylskåpet och frysen till den lägsta inställningen på kontrollerna. Detta kyler ner kylskåpet Alarm (AL) och frysen efter att en dörr har lämnats öppen en När alarmläget är AV (OFF) stängs alla hörbara alarm längre tid eller när varm mat har ställts in i kylskåpet av tills funktionen sätts på.
  • Page 263: Kylens Inredning

    Kylens inredning Hyllor Elevator™ Hylla (vissa modeller) FÖRSIKTIGHET Elevator™ hyllan är försedd med spillränna och EasyGlide™ utdragbar konstruktion. Den kan justeras Undvik skada på person och egendom upp eller ned utan att avlastas. genom att: Udragning av Elevator™ hylla: • Aldrig försöka justera en hylla som inte är tom. •...
  • Page 264 Kylens inredning Dörrfack Avtagning: • Skjut mejericentret uppåt och dra ut. Beverage Chiller™/MiniChiller™ Montering: (vissa modeller) • Tryck enheten inåt/nedåt tills hakarna sitter stadigt på dörrinsatsens hållare. Bäde Beverage Chiller™ och MiniChiller™ håller drycker och andra Avtagning av mejericentrets dörr: varor kallare än i resten av kylen.
  • Page 265 Kylens inredning Förvaringslådor Tillbehör Grönsakslåda med reglerbar fuktighet Glidskydd (vissa modeller) Grönsakslådorna erjbuder en miljö med högre Glidskyddet hindrar innehållet i fuktighet för förvaring av färsk frukt och grönsaker. dörrfack från att glida omkring. Glidskyddet är löstagbart och kan Humidistat enkelt rengöras i diskmaskinens översta Grönsakslådans humidistat reglerar fuktigheten i lådan.
  • Page 266: Frysens Inredning

    Frysens inredning Hyllor och korgar Viktigt: För att isen ska kunna matas ut måste islådan sitta korrekt i låst läge. Vrid utmatarskruven bakom isbehållaren moturs (se bilden) tills behållaren ligger an mot skruven. Fast hylla i frysen Avtagning av clipsmonterad hylla: Dörrfack •...
  • Page 267: Is Och Vatten

    Is och vatten Dispenserfunktioner Vattendispenserns funktion (vissa modeller) FÖRSIKTIGHET Undvik skada på person eller utrustning DISPENSERNS genom att: KONTROLL- PANEL • Inte låta fingrar, händer eller främmande föremål komma in i dispenseröppningen. BERÖRINGS- KONTAKT • Inte försöka bryta upp isen med vassa föremål. •...
  • Page 269: Vattenfilter

    Vattenfilter Avtagning och montering av Byte av vattenfilter vattenfilter (vissa modeller) Viktigt: Luftbubblor i systemet kan medföra att vatten och patronen sprutas ut. Var försiktig när du avlägsnar VARNING filtret. För att undvika risk för allvarlig sjukdom eller 1. Vrid filtret moturs tills det lossar från huvudet. dödsfall bör kylskåpet inte användas med vatten 2.
  • Page 270 Vattenfilter Systemspecifikation och datablad med prestanda för vattenfilterpatron till kylskåp Specifikationer Vattenledningens flödeshastighet (max) ......0.78 GPM (2.9 L/min) Beräknad livslängd 750 (max) ..........750 gallons /2838 liter Högsta arbetstemperatur............100° F / 38° C Lägsta vattentryck ..............35 psi / 241 kPA Lägsta arbetstemperatur............33° F/ 1° C Högsta vattentryck ..............120 psi / 827 kPA Prestanda Standard nr 42: Estetiska effekter...
  • Page 271: Tips Om Matförvaring

    Tips om matförvaring Förvaring i kylen Förvaring av fryst mat • Kylen bör hålla mellan 1° och 4° C. Optimal • Frysen bör hålla ca -17° C. Du kan kolla temperatur är° C. Du kan kolla temperaturen genom temperaturen genom att placera en termometer att placera en termometer i ett glas vatten mitt i bland förpackningarna med fryst mat.
  • Page 272: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring VARNING FÖRSIKTIGHET För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig För att undvika skada på person eller egendom personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras bör följande iakttas: strömlöst före rengöring. Koppla på strömmen igen • Läs och följ alltid tillverkarens anvisningar efter rengöringen.
  • Page 273 Underhåll och rengöring Vid dålig lukt i kylskåpet Energispartips • Undvik trängsel på kylskåpets hyllor, vilket minskar VARNING luftcirkulationen kring maten och gör att kylskåpet För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig går längre. personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras •...
  • Page 275 Underhåll och rengöring Innan du åker på semester Vid hemkomsten: Efter kortare semester eller bortovaro: FÖRSIKTIGHET Modeller med isautomat eller dispenser: Om ditt kylskåp är försett med dispenser och det är tänkbart att temperaturen går ned till fryspunkten på • Anslut vattenledningen och öppna intagsventilen den plats där kylskåpet står, måste vattentillförseln (se sid 255).
  • Page 276: Normala Ljud Vid Drift

    Normala ljud vid drift I moderna kylskåp kan den förbättrade konstruktionen ibland medföra att kylskåpet alstrar ljud som ej förekom i äldre modeller. Avsikten med förbättringarna var att skapa ett kylskåp som håller maten i bättre skick, är energisnålt och generellt arbetar tystare. På grund av den lägre ljudnivån i nya kylskåp kan det hända att man blir medveten om ljud som även förekom med äldre modeller, men typiskt maskerades av kylskåpets högre ljudnivå.
  • Page 277: Felsökning

    Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Frysens termostat Kylskåpet avfrostas. Normal funktion. och belysning är på, Vänta 40 minuter och se om kylskåpet startar om. men kompressorn går inte Termostat för lågt inställd. Se sid 264 för inställning av termostaterna. Temperaturreglerade lådor för varma Frysens termostat för lågt inställd.
  • Page 278 Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Vattendroppar bildas Dörren sluter inte tätt. Kontrollera att ingenting inuti kylskåpet hindrar på kylskåpets utsida dörrarna från att stängas ordentligt (t ex felaktigt stängda lådor, ishinkar, för stora eller felplacerade behållare mm). Se sid 258 Nivåjustering. Kontrollera att listerna sluter tätt.
  • Page 279 Felsökning Is och vatten PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Inga Frysens dörr öppen. Kontrollera att frysens dörr är stängd. Strömmen till indikatorlampor termostaten bryts när dörren öppnas. lyser på Kylskåpet strömlöst. Koppla på strömmen till kylskåpet. dispenserpanelen Det har gått en säkring eller Byt ut säkringen.
  • Page 280 Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Is bildas i Lågt vattentryck. För korrekt funktion måste vattentrycket vara mellan ismaskinens 241 och 689 kPa.Minimitryck på 241 kPa intagsrör rekommenderas för kylskåp med vattenfilter. Sadelventilen inte helt öppen. Öppna sadelventilen helt. Frysen för varm. Se Temperaturinställning, sid 259-261.
  • Page 281: Suomenkielinen Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    S i d e - b y - S i d e Jääkaappi Käyttö- ja huolto-ohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ..... .281-282 Asennus .
  • Page 283: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Noudata seuraavia perusvarotoimenpiteitä kytkettäessä siihen on tartuttava pistokkeeseen eikä vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, vakavan johtoon. tapaturman tai kuoleman vaaraa jääkaappia 13. Asenna jääkaappi asennusohjeiden mukaisesti. käyttäessäsi: Kaikki vesi-, sähkö- ja maadoitusliitännät on 1. Lue kaikki ohjeet ennen jääkaapin käyttämistä. tehtävät paikallisten säädösten mukaisesti ja liitäntöjen suorittamiseen on käytettävä...
  • Page 284: Asennus

    Asennus Jääkaapin kuljetus VAROITUS Vain pätevä mekaanikko saa suorittaa asennuksen. • Jääkaappia EI SAA kuljettaa kyljellään. Jos jääkaapin kuljettaminen pystyasennossa ei ole mahdollista, se Sijoituspaikka on asetettava selälleen. Jätä jääkaappi pystyasentoon noin 30 minuutin ajaksi ennen kuin kytket sen • Jääkaappia ei saa sijoittaa uunin, lämmityspatteri virtalähteeseen, jotta öljy pääsee palaamaan eikä...
  • Page 285 Asennus Kahvan asennus 4. Käännä kahvaa siten, että se on tasaisesti ovea vasten. Ellei kahvoja ole jo asennettu, ne ovat 5. Tartu kahvaan lujasti ja työnnä sitä jääkaappiosaston sisällä tai ne on kiinnitetty jääkaapin alaspäin. taakse. Irrotus: Irrota kahvojen pakkausmateriaali ja teippi ja heitä pakkausmateriaali ja teippi pois.
  • Page 286 Asennus Täyspitkät alumiinikahvat Koristeovipaneelit Asennus: Menettely: 1. Päästä oven yläosan koristereuna • Suojaa oven pintaa naarmuuntumiselta peittämällä vapaaksi irrottamalla ristikantaruuvit koristepaneelien takareunat suojateipillä. jääkaappiosan oven yläosasta ja säilytä ruuvit • Pane kaikki ruuvit talteen käyttääksesi niitä myöhempää käyttöä varten. alkuperäisissä kohteissa. 2.
  • Page 287 Asennus Eurokahvat 2. Käännä molempia etuosan säätöruuveja (A) kuusiokantaruuvitaltalla jääkaapin etuosan nostamiseksi tai laskemiseksi. Tämä kahva asennetaan tehtaalla. Tarvittavat välineet: • ” tuuman kuusiotappiavain ⁄ Irrotus: 3. Joissakin malleissa on lisäksi takaosan säätöruuvit • Irrota pidätysruuvi kahvan (B). Nosta tai laske jääkaapin takaosaa kiinnitystuesta ”...
  • Page 288: Lämpötilan Säätimet

    Lämpötilan säätimet Lämpötilan kosketussäätimet Lämpötilan säätöohje (jotkin mallit; tyyppi vaihtelee mallin Jääkaappiosasto Aseta jääkaappiosaston liian lämmin säätö seuraavaksi mukaan) korkeampaan numeroon painamalla painiketta. Säätimet sijaitsevat jääkaappiosaston yläosassa etupuolella. Jääkaappiosasto Aseta jääkaappiosaston liian kylmä säätö seuraavaksi alempaan Säätö numeroon painamalla painiketta. Pakastin liian Aseta pakastimen säätö...
  • Page 290 Lämpötilan säätimet Max Cool [Maksimijäähdytys] Temperature Display [Lämpötilan näyttö] (F_C) Vaihtaa käytettävän lämpötila yksikön Fahrenheit- tai Päälle kytkettynä maksimijäähdytys laskee Celsius-asteiksi. ohjauksella asetetun lämpötilan alhaisimmilleen tuore-eineslokerosta ja pakastimesta. Alarm [Hälytys] (AL) Toiminto jäähdyttää jääkaapin ja pakastimen nopeasti Hälytystoiminnon ollessa kytkettynä OFF-asentoon ovat sen jälkeen, kun ovi on ollut pitkään auki tai kun kaikki varoitusäänet pois päältä...
  • Page 291: Jääkaappiosaston Ominaisuuksia

    Jääkaappiosaston ominaisuuksia Hyllyt Elevator™ -hyllyn ulos vetäminen: • Tartu hyllyn etuosaan ja vedä sitä. HUOMAA • Voit asettaa hyllyn takaisin alkuperäiselle paikalle Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen työntämällä sen sisään. tai omaisuusvahingot: Elevator™ -hyllyn säätäminen: • Hyllyä, joka on täynnä ruokatavaroita, ei saa yrittää •...
  • Page 292 Jääkaappiosaston ominaisuuksia Ovilokerot Irrotus: • Työnnä maitotuotelokeroa ylöspäin ja vedä se ulos. Juomien Chiller™/MiniChiller™- Asennus: jäähdytin (joissakin malleissa) • Liikuta lokeroa sisään ja alas niin, että koukut Juomien Chiller™ ja MiniChiller™ - asettuvat lujasti ovilistoitukseen. jäähdyttimet pitävät juomat ja muut Maitotuotelokeron kannen irrotus: tuotteet kylmempinä...
  • Page 293 Jääkaappiosaston ominaisuuksia Säilytyslaatikot Lisävarusteet Vihanneslaatikot, joiden kosteutta Tarrauslevyt (joissakin malleissa) voidaan säätää Tarrauslevyt estävät esineiden liukumisen ovikulhoissa. Tarrauslevyt Vihanneslaatikot tarjoavat kosteamman ympäristön voidaan irrottaa ja ne voidaan tuoreiden hedelmien ja vihannesten säilyttämiselle. puhdistaa helposti ja turvallisesti Säätimet astianpesukoneen ylemmässä telineessä. Rapeussäätimet säätävät vihanneslaatikossa vallitsevan kosteuden määrää.
  • Page 294: Pakastimen Ominaisuuksia

    Pakastimen ominaisuuksia käytintä vastapäivään (kuten näkyy kuvasta) saadaksesi Hyllyt ja korit jäälaatikon kunnolla kierukan käyttimen kohdalle. Kiinteä pakastinhylly Ovilokerot Liitimillä kiinnitettyjen hyllyjen irrotus: Säädettävät ovikulhot • Nosta hylly pois seinäkiinnitysliittimistä ja vedä hyllyn vasen puoli pois seinän kiinnitysrei'istä. Ovikulhoja voidaan siirrellä yksittäisten säilytystarpeiden mukaan.
  • Page 295: Jää Ja Vesi

    Jää ja vesi Annostelijan ominaisuuksia Vedenannostelijan käyttö (joissakin malleissa) HUOMAA Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen ANNOSTELIJAN OHJAUSPANEELI tai omaisuusvahingot: • Sormia, käsiä tai muita vieraita esineitä ei saa pistää annostelijan aukkoon. KÄYNNISTYSLEVY • Jään rikkomiseen ei saa käyttää teräviä välineitä. • Jäätä ei saa annostella suoraan ohueen lasiin, hienoon posliiniastiaan eikä...
  • Page 297: Vedensuodatin

    Vedensuodatin Vedensuodattimen irrotus ja 4. Vähennä veden purskuamista huuhtomalla ilma pois järjestelmästä. Anna veden virrata jatkuvasti 2 takaisinasetus (joissakin malleissa) minuutin ajan annostelijan läpi siihen asti, kun vesi virtaa tasaisesti. Ensikäytön aikana on odotettava VAROITUS veden hajaantumista parin minuutin ajan, jotta Jotta voit välttää...
  • Page 298: Tekniset Tiedot

    Vedensuodatin Järjestelmän teknisten tietojen ja suorituskyvyn tietolomake Jääkaapin vedensuodattimen panos Tekniset tiedot Käyttövirtausnopeus (maksimi)...........0.78 GPM (2,9 L/min) Nimellinen käyttöikä 750 (maksimi) ........750 gallons /2 838 litraa Maksimikäyttölämpötila............100° F / 38° C Minimipainevaatimus ..............35 psi /241 kPA Minimikäyttölämpötila.............33° F / 1° C Maksimikäyttölämpötila............120 psi /827 kPA Suorituskykytiedot Standardi nro 42: Esteettiset vaikutukset...
  • Page 299: Ruoansäilytysohjeita

    Ruoansäilytysohjeita Tuoreruoan säilytys asianmukaisen säilytysajan määrittämiseksi. Säilytä näitä ruokia niiden alkuperäispakkauksessa ja pidä • Jääkaappiosaston lämpötila tulee pitää 1 °C:n ja niitä kylmässä välittömästi ostamisen ja kunkin 4 °C:n välillä, ja optimaalinen lämpötila on 3 °C. käyttökerran jälkeen. Tarkasta lämpötila asettamalla laitelämpömittari vesilasiin jääkaapin keskiosaan.
  • Page 300: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus VAROITUS HUOMAA Ennen puhdistusta on jääkaapin virta katkaistava, Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen jotta vältetään sähköisku, joka voi aiheuttaa vakavan tai omaisuusvahingot: loukkaantumisen tai kuoleman. Virta kytketään • Lue kaikkien puhdistustuotteiden valmistajan uudestaan puhdistamisen päätyttyä. antamat ohjeet ja noudata niitä. •...
  • Page 301 Hoito ja puhdistus Hajujen poistaminen Energiansäästöideoita jääkaapista • Vältä täyttämästä jääkaapin hyllyjä liiaksi. Muutoin ilmankierto ruoan ympäristössä vähenee ja saa VAROITUS jääkaapin käymään pitempään. Ennen puhdistusta on jääkaapin virta katkaistava, • Älä pistä liikaa lämmintä ruokaa kerralla jääkaappiin. jotta vältetään sähköisku, joka voi aiheuttaa vakavan Muutoin osastot ylikuormittuvat ja jäähtyminen loukkaantumisen tai kuoleman.
  • Page 303 Hoito ja puhdistus Valmistelut lomaa varten Lomalta paluun jälkeen: Lyhyen loman tai muun poissaolon jälkeen: HUOMAA Mallit, joissa on automaattiset jääkoneet tai annostelijat: Jos jääkaapissa on annostelija ja on olemassa mahdollisuus, että jääkaapin sijoituspaikan lämpötila • Yhdistä veden tulo ja avaa tuloventtiili (ks. sivu 283). laskee jäätymispisteen alapuolelle, pätevän •...
  • Page 304: Käyntiäänet

    Käyntiäänet Jääkaappien rakenteeseen tehdyt muutokset voivat saada aikaan uudessa jääkaapissa ääniä, jotka ovat erilaisia kuin vanhemmassa mallissa esiintyneet äänet tai jotka puuttuivat vanhemmasta mallista. Nämä parannukset on tehty, jotta tuloksena olisi jääkaappi, joka säilyttää ruoan paremmin, säästää paremmin energiaa ja käy yleisesti hiljaisemmin.
  • Page 305: Vianetsintä

    Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Pakastimen Jääkaappi on jäänsulatustilassa. Toiminta normaali säätimet ja valot on Odota 40 minuutin ajan jääkaapin uudelleen kytketty, mutta käynnistymistä. kompressori ei toimi Vetolaatikot, joiden Säätimen asetukset ovat liian alhaiset. Katso sivulta 292 säätimien asetus. lämpötilaa voidaan Pakastimen säätimien asetus on liian Katso sivulta 287-289 säätimien asetus.
  • Page 306 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Vesipisaroita Ovi ei sulkeudu kunnolla. Tarkasta, onki kaapin sisällä esteitä, joiden vuoksi ovi ei muodostuu sulkeudu kunnolla (esimerkiksi väärin suljetut laatikot, jääkaapin jääkulhot, liian suuret säilytysastiat tai epäasianmukaisesti ulkopinnalle säilöön pannut astiat jne.). Katso Vaakasuoraan asettaminen sivulla 286. Ovitiivisteet eivät ole tarvittavan tiiviitä.
  • Page 307 Vianetsintä Jää ja vesi ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Mikään merkkivalo Pakastimen ovi ei ole kiinni. Varmista, että pakastimen ovi on kiinni. Säätimestä ei pala annostelijan katkeaa virta, kun pakastimen ovi avataan. ohjauspaneelissa Jääkaappia ei ole kytketty virtalähteeseen. Kytke jääkaappi virtalähteeseen. Sulake on palanut tai virrankatkaisin on Vaihda palaneet sulakkeet.
  • Page 308 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Jääkoneen Vedenpaine on alhainen. Vedenpaineen on oltava 241–689 kPa, jotta jääkone toimisi tuloputkeen kunnolla. muodostuu jäätä Vedensuodattimella varustetuille jääkaapeille suositellaan 241 kPa:n minimipainetta. Satulaventtiili ei ole täysin avoinna. Avaa satulaventtiili täysin. Pakastimen lämpötila on liian korkea. Katso Lämpötilan säätimet sivuilla 287-289.
  • Page 309: Norsk Bruks- Og Vedlikeholdsanvisning

    S i d e v e d s i d e Kombiskap Bruks- og vedlikeholdsanvisning Viktige sikkerhetsveiledninger ....309-310 Installasjon ........311-314 Temperaturkontroller .
  • Page 311: Viktige Sikkerhetsveiledninger

    Viktige sikkerhetsveiledninger ADVARSEL For å redusere faren for elektrisk støt, alvorlig 12. Skapet må alltid kobles fra strømnettet før det personskade eller dødsulykke når kombiskapet undergårs noen form for service. Støpslet tas ut ved brukes, må de mest grunnleggende forholdsregler å...
  • Page 312: Installasjon

    Installasjon Transportering av kombiskapet ADVARSEL Må kun utføres av en autorisert tekniker. • ALDRI transporter kombiskapet på siden. Dersom det ikke kan flyttes i en oppreist stilling, legg skapet Plassering med bakveggen ned. La kombiskapet stå oppreist i ca. 30 minutter før det plugges inn, for å sørge for at •...
  • Page 313 Installasjon Montering av håndtak 4. Roter håndtaket slik at håndtaket sitter flatt mot døren. Hvis håndtakene ikke er allerede montert, finner du 5. Ta et godt grep i håndtaket og skyv dem inne i kjøledelen eller festet til skapets bakside. det ned.
  • Page 314 Installasjon Aluminiumshåndtak i hellengde Dekorative dørpaneler Montering: Fremgangsmåte: • For å beskytte døroverflaten mot riper, bør du dekke 1. Løsne den øvre dørpynten ved å fjerne stjerneskruene øverst på kjøledelens baksiden av de dekorative panelenes hjørner ved å dør og ta vare på skruene for feste maskeringsteip langs kantene.
  • Page 315 Installasjon Euro-håndtak 2. Bruk en pipetrekker for sekskantmutter til å dreie de fremre justeringsskruene (A) på hver side for å heve eller senke skapets forkant. Denne typen av håndtak monteres på fabrikken. Materiell som trengs: • ” sekskantnøkkel ⁄ Fjerning: 3.
  • Page 316: Temperaturkontroller

    Temperaturkontroller Temperaturkontroller Temperaturkontrollveiledning Kjøledelen er for varm Still kjølekontrollen til (enkelte modeller, typen varierer med neste, større nummer ved å modell) trykke på -puten. Reguleringskontrollen sitter øverst på fremsiden av Kjøledelen er for kald Still kjølekontrollen til kjølerommet. neste, lavere nummer ved å trykke på...
  • Page 318 Temperaturkontroller Max Cool [Maks kjøling] 2. Når den ønskede innstillingen vises, bruk opp og ned kontrollsystemet for ferskvarer for å endre Når den er aktivisert, forårsaker maks kjøling statusen. at ferskvare og frysetemperaturene faller til minimum kontrollinnstilling. Dette kjøler ned 3.
  • Page 319: Kjøledelens Egenskaper

    Kjøledelens egenskaper Hyller For å trekke ut en Elevator™-hylle: • Ta fatt i hyllens forkant og trekk ut. FORSIKTIG • Skyv hyllen inn igjen til opprinnelig stilling. For å unngå person- eller materiell skade, må For å justere en Elevator™-hylle: du påse følgende: •...
  • Page 320 Kjøledelens egenskaper Oppbevaringsplass i døren Fjerning: • Skyv smør/ostehyllen opp og trekk den ut. Beverage Chiller™/ MiniChiller™ Montering: (enkelte modeller) • Skyv enheten inn og ned slik at hektene fester seg Beverage Chiller™ og MiniChiller™ forsvarlig på dørpanelet. holder drikkevarer og andre varer For å...
  • Page 321 Kjøledelens egenskaper Oppbevaringsskuffer Tilbehør Fuktighetsregulerte frukt- og Gripeunderlag (enkelte modeller) grønnsakskuffer Gripeunderlagene forhindre at varer sklir i dørtrauene. Gripeunderlagene Luften i frukt- og grønnsakskuffene har høyere kan fjernes og kan vaskes i overkurv i fuktighet for oppbevaring av fersk frukt og grønnsaker. oppvaskmaskiner for lettvinn rengjøring.
  • Page 322: Frysedelens Egenskaper

    Frysedelens egenskaper Hyller og kurver Oppbevaringsplass i døren Stasjonær frysehylle Justerbare dørtrau For å fjerne klemmemonterte hyller: Dørtrau kan flyttes for å dekke individuelle behov. • Løft hyllen fra monteringsklemmene på veggen og trekk For å fjerne: venstre hylleside ut av monteringshullene. •...
  • Page 323: Is Og Vann

    Is og vann Dispenserens egenskaper Bruk av vanndispenser (enkelte modeller) FORSIKTIG For å unngå person- eller materiell skade, må DISPENSERENS du påse følgende: KONTROLLPANEL • Ikke plasser fingre, hender eller andre fremmede gjenstander i dispenseråpningen. UTLØSERPUTE • Ikke bruk skarpe gjenstander til å brekke opp isbitene.
  • Page 325: Vannfilter

    Vannfilter Fjerning og montering av Utskifting av vannfilter vannfilter (enkelte modeller) Viktig: Oppsamlet luft i systemet kan resultere i at filterpatronen skytes ut. Vær forsiktig når den fjernes. ADVARSEL 1. Vri filteret mot urviseren inntil det løsner fra For å unngå alvorlig sykdom eller dødsulykke, må filterhodet.
  • Page 326 Vannfilter Systemets spesifikasjoner og kapasiteter Vannfilterpatron for kjøleskap Spesifikasjoner Nominell gjennomstrømning (maksimum) .....0.78 GPM (2.9 L/min) Nominell brukstid 750 (Maksimum)........750 gallons /2838 liter Maksimum driftstemperatur..........100° F / 38° C Minimum trykkbehov...............35 psi / 241 kPA Minimum driftstemperatur ............33° F / 1° C Maksimum trykk under drift..........120 psi / 827 kPA Kapasiteter Standard nr.
  • Page 327: Oppbevaring Av Mat

    Oppbevaring av mat Oppbevaring av mat i oppbevaringstid. Oppbevar disse varene i den opprinnelige emballasjen og plasser dem i kjøledelen kjøleskapet umiddelbart etter de er kjøpt og etter hver bruk. • Temperaturen i kjøledelen bør være satt mellom 1°- 4° C, med en idealtemperatur på 3° C. For å kontrollerer temperaturen, kan du stille et Oppbevaring av mat i termometer i et glass med vann and plassere glasset...
  • Page 328: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold ADVARSEL FORSIKTIG For å unngå elektrisk støt som kan resultere i For å unngå person- eller materiell skade, må alvorlig personskade eller dødsulykke, må strømmen du påse følgende: til kombiskapet kobles fra før rengjøring. Plugg • Les og følg fabrikkantens anvisninger for skapet inn igjen etter rengjøring.
  • Page 329 Stell og vedlikehold Fjerning av uønsket lukt fra Energisparende ideer kombiskapet • Unngå å overlaste kjøleskapshyllene. Overlasting reduserer luftsirkulasjonen og fører til at ADVARSEL kompressoren kjører lengre. For å unngå elektrisk støt som kan resultere i • Unngå å legge inn for mye varm mat i skapet på én alvorlig personskade eller dødsulykke, må...
  • Page 331 Stell og vedlikehold Før du reiser på ferie Når du kommer tilbake: Etter en kort ferie eller fravær: FORSIKTIG For modeller med automatisk ismaskin eller dispenser: Hvis kombiskapet kommer med en dispenser og det • Koble til vannledningen og åpne vannventilen (se er mulig at temperaturen vil synke til under 0º...
  • Page 332: Lyder Under Drift

    Lyder under drift På grunn av forbedringer i kjølskapsdesign, er det mulig at du erfarer lyder i dette kombiskapet som du ikke erfarte med eldre modeller. Disse forbedringene er bygget inn i kjøleskap som oppbevarer maten bedre, bruker energien på en mer effektiv måte og senker lydnivået totalt sett.
  • Page 333: Feilsøking

    Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Frysekontrollen og Kombiskapet befinner seg i Normal drift. lysene er slått på, avrimingsmodus. Vent i 40 minutter for å se om kjøleskapet starter igjen men kompressoren går ikke Temperaturregulert Kontrollene er satt for lavt. Se side 320 for å justere kontrollene. e skuffer er for Frysedelskontrollen er satt for lavt.
  • Page 334 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Det danner seg Døren er ikke lukket helt. Se etter on det er blokkeringer som forhindrer døren i vanndråper på å stenge skikkelig (dvs. åpne skuffer, for store utsiden av skapet oppbevaringsbeholdere eller matvarer osv.) Se side 314 Nivellering.
  • Page 335 Feilsøking Is og vann PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Ingen Frysedelens dør er ikke lukket. Sjekk om frysedøren er lukket. Strømmen til kontrollen indikatorlamper er koblet fra når frysedøren er åpen. lyser på Skapet er ikke koblet til strømnettet. Koble skapet til strømnettet. dispenserpanelet.
  • Page 336 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Det danner seg is i Vanntrykket er lavt. Vanntrykket må være mellom 241 til 689 kPa for å inntaksrøret til fungere riktig. isbitmaskin Det anbefales et minimumstrykk på 241 kPa for kjøleskap med vannfilter. Klemmeventilen er ikke åpnet helt. Åpne klemmeventilen helt opp.
  • Page 337: Türkçe Kullanım Ve Bakım Kılavuzu

    Yan yüzeyler Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý...
  • Page 339 Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý alimatlarý alimatlarý alimatlarý Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik alimatlarý UYARI Buzdolabýnýzý kullanýrken yangýn, elektrik çarpmasý, aðýr 13. Buzdolabýný Montaj Talimatlarý’na uygun þekilde monte yaralanma ve ölüm tehlikesini en alt düzeye indirmek için edin.
  • Page 340: Montaj Montaj

    M M M M M ontaj ontaj ontaj ontaj ontaj Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý T T T T T aþýma aþýma aþýma aþýma aþýma UYARI HÝÇBÝR ZAMAN HÝÇBÝR ZAMAN • Buzdolabýný HÝÇBÝR ZAMAN HÝÇBÝR ZAMAN HÝÇBÝR ZAMAN yanýna yatýrarak taþýmayýn. Yalnýzca yetkili mühendis tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
  • Page 341 M M o o n n t t a a j j 4. Tutamacı doğrudan kapının karşısına T T u u t t a a m m a a ç ç M M o o n n t t a a j j ı ı gelecek şekilde döndürün.
  • Page 342 M M o o n n t t a a j j D D e e k k o o r r a a t t i i f f K K a a p p ı ı P P a a n n e e l l l l e e r r i i 7.
  • Page 343 M M o o n n t t a a j j 4. Su terazisini kullanarak buzdolabının ön kısmının arka A A y y n n ı ı D D ü ü z z e e y y e e G G e e t t i i r r m m e e kısmından 6 mm veya yarım kabarcık daha yüksek UYARI olduğundan ve buzdolabının yanlarının aynı...
  • Page 344: Sýcaklýk A A A A A Yarý Sýcaklýk Sýcaklýk Yarý Yarý

    Sýcaklýk Sýcaklýk Sýcaklýk A A A A A yarý yarý yarý yarý Sýcaklýk Sýcaklýk yarý Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý...
  • Page 346 Sýcaklýk Sýcaklýk Sýcaklýk A A A A A yarý yarý yarý yarý Sýcaklýk Sýcaklýk yarý Kapý Kapý Kapý Alarmý Alarmý Alarmý Alarmý 2. Ýstenilen özellik belirdiðinde, durumunu deðiþtirmek için Kapý Kapý Alarmý taze gýda bölmesindeki yukarý ve aþaðý ayar düðmelerine Kapýlardan biri beþ...
  • Page 347: Aze Gýda Özellikleri Aze Gýda Özellikleri

    T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Raflar Raflar Raflar Raflar Raflar Elevator™...
  • Page 348 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Çýkarmak için: Çýkarmak için: •...
  • Page 349 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü...
  • Page 350: Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri

    Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý...
  • Page 351: Buz Ve Su

    Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý...
  • Page 353 Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Monte Etme Monte Etme Monte Etme Monte Etme Monte Etme Su Filtresini Deðiþtirme Su Filtresini Deðiþtirme Su Filtresini Deðiþtirme...
  • Page 354 Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans Verileri Sayfasý – erileri Sayfasý – erileri Sayfasý...
  • Page 355: Iyecek Saklama Ýpuçlarý Iyecek Saklama Ýpuçlarý

    Y Y Y Y Y iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý T T T T T aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama Dondurulmuþ...
  • Page 356: Bakým Ve T T T T T Emizlik Bakým Ve Bakým Ve Emizlik Emizlik

    Bakim ve Temizlik U U Y Y A A R R I I D D I I K K K K A A T T K K i i ş ş i i s s e e l l y y a a r r a a l l a a n n m m a a y y i i v v e e y y a a m m a a l l h h a a s s a a r r i i n n i i ö ö n n l l e e m m e e k k i i ç ç i i n n Ağir yaralanmayla veya ölümle sonuçlanabilecek elektrik a a ş...
  • Page 357 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Y Y Y Y Y ok Etme ok Etme ok Etme ok Etme ok Etme Enerji...
  • Page 359 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik T T T T T atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Kýsa bir...
  • Page 360: Çalýþma Sesleri

    Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Buzdolabý tasarýmýndaki geliþmeler, yeni buzdolabýnýzda daha eski bir modelde farklý olan veya hiç bulunmayan yeni seslerin çýkmasýna yol açabilir. Bu geliþmeler gýdalarý daha iyi muhafaza eden, enerjiyi daha verimli kullanan ve genel olarak daha sessiz bir buzdolabý...
  • Page 361: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN Derin dondurucu Derin dondurucu Derin dondurucu...
  • Page 362 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN Buzdolabýnýn içinde Buzdolabýnýn içinde Buzdolabýnýn içinde...
  • Page 363 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN...