Download Print this page

Stokke SLEEPI User Manual page 14

Hide thumbs Also See for SLEEPI:

Advertisement

ИНСТРУКЦИЯ
26
RU
ЭТО ВАЖНО:
ПРОЧТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Поздравляем Вас с покупкой новой детской кровати
У Вас не возникнет с этим проблем, если Вы будете поль-
Stokke® Sleepi™! Stokke® Sleepi™ - это кровать, которой
зоваться матрацами компании STOKKE®.
можно пользоваться со дня рождения ребенка и далее, по
Самое низкое положение основания – всегда самое
мере того, как он будет подрастать. Это и люлька, и кро-
надежное. Как только ребенок научится сидеть или вста-
ватка для ребенка, начинающего ходить, и два стула. Если
вать, основание люльки необходимо опустить.
воспользоваться дополнительными комплектами к кровати
Позаботьтесь о том, чтобы ни из какой точки в кроватке
Stokke® Sleepi™, то ее можно превратить в мини-кровать или
нельзя было дотянуться до лекарств, шнурков, резинок,
в кровать/диван для подростков.
маленьких игрушек или мелких предметов, таких, как
деньги.
STOKKE® SLEEPI™ Mini
Когда Ваш ребенок сможет забираться и слезать с крова-
Когда ребенок может сидеть, становиться на колени или
ти без посторонней помощи, следует прекратить исполь-
вставать, то ему больше не следует пользоваться люль-
зовать Sleepi™ в. Пора подумать о том, чтобы убрать один
кой/кроватью-Мини.
из бортов кровати и установить основание в верхнее
Позаботьтесь о том, чтобы расстояние от поверхности
положение. В таком случае ребенок сможет безопасно
матраца до верхнего края кровати-Мини никогда не было
забираться в кровать и спускаться с нее самостоятельно.
меньше 20 см. У Вас не возникнет с этим проблем, если Вы
Если Вы решите это сделать, необходимо будет снять с
будете пользоваться матрацами компании STOKKE®.
кровати колеса.
Не оставляйте играющих детей без присмотра возле
кровати-Мини.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь в том, что кровать-Мини удерживается запира-
МАТРАЦ: Чехол матраца: стирается при температуре 60 гра-
ющим устройством в фиксированном положении, когда
дусов. Его следует растянуть, пока он еще влажный. Не
ребенок в ней находится без присмотра.
сушите его в барабанной сушилке.
Пеноматериал: можно подвергать тепловой обработке при
STOKKE® SLEEPI™ КРОВАТЬ
температуре 60°, стирать, полоскать в горячей воде. Если на
Высота основания кроватки может устанавливаться на
матрац попала моча, его следует немедленно выстирать, т.к.
четырех основных уровнях. Убедитесь в том, что расстоя-
моча является прекрасной средой для развития грибка.
ние от матраца до верхнего края кроватки не менее 30
Деревянные детали: Протирайте их чистой влажной тканью
см в самом высоком положении и 50 см в самом низком
и затем вытирайте насухо. Не рекомендуется использовать
положении. Этот уровень отмечен на конце кроватки ( ).
какие-либо моющие средства. Под воздействием солнца
каких-либо затруднений.
ВНИМАНИЕ!
Позаботьтесь о том, чтобы кровать или люлька стояли на
ровной и устойчивой поверхности. После сборки про-
Внимательно прочитайте эту инструкцию и тщательно
верьте и затяните все детали крепления и винты. Все дета-
соблюдайте ее предписания с тем, чтобы не нарушить меры
ли крепления и винты необходимо регулярно контроли-
безопасности, предусмотренные в конструкции люльки и
ровать и, при необходимости, затягивать. Ослабнувшие
кровати. Храните инструкцию для получения справок в даль-
винты и крепления или детали могут привести к защем-
нейшем. Сохраняйте торцовый ключ - он может пригодиться
лению какой-либо части тела или одежды ребенка (напри-
Вам в дальнейшем. Подтяните все винты через 2-3 недели
мер, шнурков, ожерелий, лент для детских сосок и т.д.), что
после сборки изделия.
может повлечь за собой риск удушения.
При сборке кровати или люльки не затягивайте винты
до тех пор, пока не собрано все изделие. Соблюдение
Никогда не ставьте кровать или люльку возле открыто-
этой рекомендации поможет Вам осуществить сборку без
го огня или источников интенсивного тепла, таких, как
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ И РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Применимо в отношении детской кроватки STOKKE® SLEEPI™,
"Расширенная гарантия" компании STOKKE® предостав-
именуемых в дальнейшем «изделие».
ляется на следующих условиях:
Нормальное использование.
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
Использование изделия только по назначению.
Покупатель имеет право предъявить претензию согласно
Проведение обычного технического обслуживания изделия
законодательству о защите интересов потребителей, примени-
согласно указаниям в руководстве по техническому обслу-
мому в любой конкретный момент; это законодательство может
живанию / инструкции по эксплуатации.
отличаться в зависимости от страны. .
При предъявлении требований о выполнении условий
В целом, компания STOKKE AS не предоставляет каких-либо
"расширенной гарантии" необходимо предоставить гаран-
дополнительных прав, кроме тех, которые предусмотрены
тийный сертификат вместе с оригиналом товарного чека с
законодательством, действующим в настоящий момент, хотя
указанием даты. Это требование также распространяется на
ссылается на "расширенную гарантию", описанную ниже. Права
второго или любого последующего владельца.
клиента согласно законодательству о защите интересов потре-
Изделие имеет первоначальное состояние, а все использо-
бителей, действующему в любой конкретный момент, дополня-
ванные в нем детали были поставлены компанией STOKKE® и
ют те, которые предусмотрены "расширенной гарантией", и,
предназначены для использования в или с изделием. Любые
следовательно, такая гарантия не влияет на законные права
отклонения от выполнения данного требования требуют
потребителя.
получения предварительного письменного согласия компа-
нии STOKKE®.
"РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ" КОМПАНИИ STOKKE®
Серийный номер изделия не был уничтожен или удален.
Компания STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Норвегия, пре-
"Расширенная гарантия" компании STOKKE® не покрыва-
доставляет "расширенную гарантию" клиентам, которые заре-
гистрировали приобретенные ими изделия в нашей базе дан-
ет следующее:
ных гарантий. Это можно сделать на нашем веб-сайте www.
Проблемы, связанные с естественными изменениями дета-
stokke.com/guarantee. Или же можно заполнить и предоставить
лей, из которых состоит изделие (например, изменение цве-
нам гарантийный бланк, который вложен в инструкцию к изде-
та, а также естественный износ).
лию. После регистрации клиенту будет выписан гарантийный
Проблемы, связанные с незначительными отличиями мате-
сертификат и отправлен по электронной почте или по обыч-
риалов (например, отличие цвета различных частей).
ной почте.
Проблемы, связанные с экстремальным воздействием внеш-
них факторов, таких как солнечные лучи или искусственное
Регистрация в базе данных гарантий дает владельцу пра-
освещение, температура, влажность, загрязненная окружаю-
во на следующую "расширенную гарантию":
щая среда и т.п.
7-летняя гарантия отсутствия в изделии каких-либо дефек-
Повреждение в результате аварий/неудачных маневров,
тов изготовления.
например, столкновение каких-либо предметов с изделием
"Расширенная гарантия" также распространяется на изделие,
или переворот изделия в результате столкновения с ним
которое было получено в подарок или куплено бывшим в упо-
человека. Это также распространяется на изделия, постра-
треблении. Следовательно, потребовать выполнения условий
давшие в результате перегрузки, например, при помещении
"расширенной гарантии" может любое лицо, являющееся вла-
на него большого веса.
дельцем изделия в любой конкретный момент в течение срока
Повреждение изделия в результате внешнего воздействия,
действия гарантии, при условии предоставления владельцем
например, при перевозке изделия в багаже.
гарантийного сертификата.
Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный любому
лицу и / или любым другим предметам.
Если на изделие были установлены какие-либо принадлеж-
древесина может изменить свою окраску.
Обычный режим пользования изделием: Всегда убирайте
утром постель, чтобы кровать и перина могли проветриться
и просохнуть.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР МАТРАЦА
Эта люлька/кровать сделана для использования в ней
матраца шириной 677 мм, длиной 1210 мм и толщиной 80
мм для Sleepi (кровати) и шириной 573 мм, длиной 733мм и
толщиной 80 мм для Mini (люльки), и имеющего ту же форму,
что и кровать. Ширина и длина специфицированы, т.к. очень
важно, чтобы зазор между краем матраца и стенками внутри
не превышал 30 мм, во избежание риска защемления конеч-
ностей ребенка в зазоре. Толщина матраца названа для того,
чтобы обеспечить глубину люльки более 500 мм, когда осно-
вание для матраца находится в самом нижнем положении.
Это поможет избежать риска того, что ребенок заберется на
край борта или выпадет из люльки.
Информация о матраце
Сжатый матрац восстановит свою нормальную форму
через 72-96 часов.
Полиуретановая пена имеет свой отличительный запах,
который может сохраняться несколько дней после рас-
паковки. Проветривание и обработка матраца пылесосом
помогут избавиться от запаха.
Пена реагирует на ультрафиолетовые лучи солнца и на кис-
лород воздуха и поэтому может со временем пожелтеть.
электрообогреватели, газовые плиты и пр., поскольку это
может привести к пожару.
Кровать или люльку нельзя использовать, если какие-либо
их части повреждены или утеряны. Используйте только
запасные части, утвержденные STOKKE®.
Не оставляйте посторонних вещей в люльке/кровати и не
ставьте их вблизи предметов, которые могут послужить
ребенку опорой для ног или привести к удушению, таких,
как шнурки, занавеси, шторные шнуры и т.п.
Не используйте больше одного матраца в люльке Sleepi
mini.
EN 716:2008
ности, поставляемые не компанией STOKKE®, "расширенная
гарантия" теряет силу.
"Расширенная гарантия" не распространяется на любые при-
надлежности, которые были приобретены или поставлялись
вместе с изделием или позднее.
В рамках "расширенной гарантии" компания STOKKE®
выполнит следующие действия:
Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отремон-
тирует бракованную деталь или изделие целиком (если это
необходимо) при условии, что изделие было доставлено
продавцу.
Покроет обычные расходы на транспортировку любой
запасной части / изделия из компании STOKKE® продавцу, у
которого было приобретено изделие. – Данная гарантия не
покрывает никакие транспортные расходы покупателя.
Компания оставляет за собой право заменить (в момент полу-
чения требования о выполнении условий гарантии) бракован-
ные детали деталями аналогичной конструкции и дизайна.
Компания оставляет за собой право заменить изделие
другим в случае, если на момент получения требования о
выполнении условий гарантии, такое изделие снято с про-
изводства. Такое изделие-заменитель должно быть соответ-
ствующего качества и стоимости.
Как предъявить требование о выполнении условий "рас-
ширенной гарантии":
В целом все требования, имеющие отношение к "расширен-
ной гарантии", должны предъявляться к продавцу, у которого
было приобретено изделие. Такое требование должно предъ-
являться сразу же после обнаружения какого-либо дефекта и
должно сопровождаться гарантийным сертификатом и ориги-
налом товарного чека.
Документы/доказательства, подтверждающие дефект изго-
товления, должны быть предоставлены обычно путем передачи
изделия продавцу или другим способом, при котором про-
давец или торговый представитель компании STOKKE® имеют
возможность осмотреть изделие.
Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказанными
условиями, в случае если продавец или торговый представи-
тель компании STOKKE® определят, что повреждение (ущерб)
является результатом дефекта изготовления.
VIKTIGT
– SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM NOGA
Gratulerar till din nya STOKKE® SLEEPI™! STOKKE®
Det är alltid säkrast att ha sängbottnen i så lågt läge som
SLEEPI™ är en säng som ditt barn kan använda redan från
möjligt i spjälsängen. Så snart barnet kan sitta upp eller
födelsen och som växer med barnet. Den är samtidigt en
resa sig upp i spjälsängen ska sängbottnen sänkas.
spjälsäng, en barnsäng och två stolar. Med hjälp av extraut-
Tänk på att placera mediciner, snören, elastiska band, små
rustning kan STOKKE® SLEEPI™ även användas som en och
leksaker och små föremål som mynt och liknande utanför
minisäng en juniorsäng/ soffa.
barnets räckvidd var det än befinner sig i sängen.
När barnet kan klättra ut ur och upp i sängen på egen
STOKKE® SLEEPI™ Mini
hand ska du inte längre använda Sleepi™-sängen som
När barnet kan sätta sig upp, stå på knä eller häva sig
spjälsäng. Du kan överväga att ta bort den ena sidan av
upp ska spjälsängen/minisängen inte längre användas för
sängen och höja sängbottnen till det övre läget. Då kan
barnet.
barnet på ett säkert sätt klättra upp i och ned från sängen
Kontrollera att avståndet från madrassen till minisängens
på egen hand. Om du gör detta är det viktigt att du också
kant aldrig är mindre än 20 cm. Detta är inget problem om
tar bort hjulen!
du använder en originalmadrass från STOKKE®.
Låt inte andra barn leka i närheten av minisängen utan
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL:
tillsyn.
MADRASSEN: Madrassöverdrag: Kan tvättas i 60 grader.
Kontrollera att minisägens samtliga hjul är spärrade
Sträck i fuktigt skick. Använd inte torktumlare.
(bromsarna tillslagna) när barnet ligger i den utan tillsyn.
Fyllning: Tål värmebehandling upp till 60 grader och kan
tvättas/sköljas i varmt vatten. Efter en olycka med säng-
STOKKE® SLEEPI™ Bed
vätning bör madrassen alltid tvättas – urin är ett utmärkt
Sängbottnen kan ställas in i fyra olika höjdlägen. Kontrollera
tillväxtmedium för mögelsvamp.
att avståndet från madrassen till sängkanten aldrig är min-
TRÄDETALJER: Kan tvättas av med en fuktig trasa. Torka bort
dre än 30 cm i högsta läge och 50 cm i lägsta läge. Detta
överflödigt vatten. Vi rekommenderar inte användning av
är markerat med en nivåmarkering i sängänden ( ). Detta
rengöringsmedel. Färgen kan ändras om den utsätts för
är inget problem om du använder en originalmadrass från
solljus.
STOKKE®.
DAGLIG ANVÄNDNING: Ta av täcket varje morgon och låt
sängen och täcket vädra, "kylas av" och torka.
beslag och skruvar ordentligt efter montering. Alla
VIKTIGT!
beslag och skruvar ska kontrolleras regelbundet och
efterdras vid behov. Lösa skruvförband eller delar kan
Läs bruksanvisningen noga och följ alla säkerhetsanvis-
medföra att barnet klämmer sig, eller att kläder (t.ex.
ningar exakt så att minisängens/spjälsängens säkerhets-
snören, halsband, band till nappar och liknande) kan
funktioner garanteras. Spara bruksanvisningen för fram-
fastna och medföra risk för kvävning.
tida bruk. Spara insexnyckeln för framtida bruk. Efterdra
Ställ aldrig minisängen/spjälsängen i närheten av
alla skruvar efter 2–3 veckors användning.
öppen eld eller andra starka värmekällor som elektriska
Vid montering av minisängen/spjälsängen ska du inte
värmeelement, gaskaminer eller liknande på grund av
dra åt skruvarna helt innan alla delar sitter på plats. Då
brandfaran.
blir sängen enklast att montera.
Använd inte minisängen/spjälsängen om någon del är
Tänk på att placera minisängen/spjälsängen på ett
trasig, skadad eller saknas. Använd endast reservdelar
plant och stabilt underlag. Kontrollera och fäst alla
som godkänts av STOKKE®.
REKLAMATIONSRÄTT OCH FÖRLÄNGD GARANTI
Gäller över hela världen med avseende på sängen STOKKE®
STOKKE® "förlängd garanti" gäller under följande för-
SLEEPI™, hädanefter kallad produkten.
utsättningar:
Normal användning.
REKLAMATIONSRÄTT
Produkten har endast använts för avsett ändamål.
Kunden har reklamationsrätt enligt konsumentskyddslag-
Produkten har genomgått normalt underhåll, såsom
stiftningen som gäller vid var tid. Lagstiftningen kan dock
beskrivs i underhålls-/instruktionshandboken.
skilja sig åt från land till land.
Om "förlängd garanti" åberopas ska garantibeviset visas
upp tillsammans med det ursprungliga datumstämplade
I allmänhet beviljar STOKKE AS inte några extra rättigheter
inköpskvittot. Detta gäller också andrahandsinnehavare
utöver de som fastställts genom lagstiftningen som gäller
eller personer som tagit över produkten.
vid var tid, även om "förlängd garanti" omnämns i detta
Produkten ska kunna uppvisas i ursprungligt skick och
dokument, såsom beskrivs nedan. Kundens rättigheter
de delar som har använts ska vara levererade av STOKKE®
under konsumentskyddslagstiftningen som gäller vid var tid
och avsedda för användning som en del av eller tillsam-
gäller utöver de rättigheter som beskrivs under "förlängd
mans med produkten. Eventuella avvikelser erfordrar ett
garanti", och påverkas inte därigenom.
föregående skriftligt samtycke från STOKKE®.
Produktens serienummer får inte vara förstört eller ha
STOKKE® "FÖRLÄNGD GARANTI"
avlägsnats.
STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Norge, beviljar emel-
STOKKE® "förlängd garanti" täcker inte följande:
lertid en "förlängd garanti" till kunder som registrerar sin
produkt i vår garantidatabas. Detta kan göras via vår webb-
Problem som har orsakats av normala förändringar på
sida www.stokke.com/guarantee. Alternativt kan man fylla i
produktdelarna (t.ex. färgförändringar och slitage).
och skicka garantiformuläret som finns i instruktionshand-
Problem som har orsakats av mindre materialavvikelser
boken som följer med produkten. Vid registrering utfärdas
(t.ex. färgavvikelser mellan delar).
ett garantibevis som skickas till kunden elektroniskt (e-post)
Problem som har orsakats av extrem påverkan från yttre
eller med vanlig post.
faktorer, såsom sol/ljus, temperatur, fuktighet, miljöföro-
reningar osv.
Registrering i garantidatabasen ger innehavaren rätt
Skada som har orsakats av olyckor/olyckshändelser – t.ex.
till en "förlängd garanti" enligt följande:
andra föremål som stött emot produkten eller perso-
7-årig garanti mot eventuella fabrikationsfel på
ner som vält produkten genom att krocka med den.
produkten.
Detsamma gäller om produkten har utsatts för överbe-
lastning, t.ex. i fråga om vikten som har placerats på den.
"Förlängd garanti" gäller också om produkten har erhållits
Skada som produkten har utsatts för genom yttre påver-
som gåva eller köpts i andra hand. "Förlängd garanti" kan
kan, t.ex. när produkten transporteras som bagage.
åberopas av innehavaren av produkten vid var tid, inom
Följdskada, t.ex. skada som personer och/eller andra före-
garantiperioden, under förutsättning att innehavaren kan
mål har utsatts för.
visa upp garantibeviset.
Om tillbehör som inte har levererats av STOKKE® har
använts på eller tillsammans med produkten gäller inte
"förlängd garanti".
"Förlängd garanti" gäller inte för tillbehör som har köpts
eller levererats tillsammans med produkten, eller vid en
senare tidpunkt.
Bruksanvisning
SE
27
REKOMMENDERAD MADRASSTORLEK
Denna säng har tillverkats för användning med en madrass
som är 677 mm bred, 1 210 mm lång samt 80 mm tjock för
Sleepi och 573 mm bred, 733 mm lång och 80 mm tjock
för Mini. Madrassen har formen av en spjälsäng/minisäng.
Bredden och längden anges eftersom det är viktigt att gli-
porna mellan madrassen och sidorna inte överstiger 30 mm.
Detta villkor måste uppfyllas för att minimera risken för att
barnets ben eller armar fastnar i glipan. Madrasstjockleken
anges för att säkerställa att spjälsängen blir mer än 500 mm
djup när madrassbasen befinner sig i det lägsta läget så att
risken för att barnet klättrar över kanten på eller ramlar ut ur
sängen minimeras.
Information om din nya madrass
Komprimerade madrasser återfår sin ursprungliga form
inom 72–96 timmar.
Polyuretanskum har en distinkt lukt som kan kvarstå ett
par dagar efter att du packat upp madrassen. Lukten för-
svinner dock med tiden. Vädra och dammsug madrassen
för att bli av med lukten.
Skummet reagerar på det ultravioletta ljuset från solen
och syret i luften och kommer att gulna med tiden.
Lämna inte några föremål spjälsängen och placera inte
spjälsängen i närheten av någon annan produkt som
kan bilda ett fotfäste eller utgöra en fara för kvävning
eller strypning, t.ex. snören, persiennsnören/gardinsnö-
ren och liknande.
Använd inte mer än en madrass i sängen.
EN 716:2008
Under "förlängd garanti" kommer STOKKE® att:
Ersätta eller – om STOKKE® så föredrar – reparera den
defekta delen, eller produkten i sin helhet (om nödvän-
digt), förutsatt att produkten levereras till en återförsäl-
jare.
Täcka normala transportkostnader för ersättningsdelar/-
produkter från STOKKE® till återförsäljaren där produkten
köptes. Köparens resekostnader täcks inte under garanti-
villkoren.
Förbehålla sig rätten att under garantiperioden ersätta
defekta delar med delar som är av liknande design.
Förbehålla sig rätten att leverera en ersättningsprodukt
i de fall där produkten i fråga inte längre tillverkas då
garantin åberopas. En sådan produkt kommer att vara av
motsvarande kvalitet och ha samma värde.
Åberopande av "förlängd garanti"
I allmänhet kommer alla förfrågningar som avser "förlängd
garanti" att hänvisas till återförsäljaren där produkten köptes.
Sådana förfrågningar ska göras så fort som möjligt när
någon defekt har upptäckts. Garantibeviset och det
ursprungliga inköpskvittot ska uppvisas vid samma tillfälle.
Dokumentation/bevis som bekräftar fabrikationsfelet ska
uppvisas, normalt genom att produkten tas med till återför-
säljaren, eller att produkten visas upp för återförsäljaren eller
en försäljningsrepresentant för STOKKE® för inspektion.
Felet kommer att åtgärdas enligt ovan nämnda bestämmel-
ser om återförsäljaren eller en försäljningsrepresentant för
STOKKE® beslutar att skadan har orsakats av ett fabrikations-
fel.

Advertisement

loading