PUSH
QUICK INSTALL GUIDE
JIXSTER – MOUSE BLUETOOTH
ON
OFF
®
1
PUSH
PUSH
ON
OFF
2
3
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
4
5
ON
OFF
PUSH
CODE:
0000
ON
OFF
ON
OFF
PAIRING ACTIVE FOR 2 MINUTES
PUSH
ON
OFF
6
7
PUSH
PUSH
ON
OFF
PUSH
POWER-SAVING MODE AFTER 9 MIN
REACTIVATE VIA BUTTON
CHANGE BATTERIES
EN
DE
1. Press the 'PUSH' button on the base of the mouse to
1. Drücken Sie die „PUSH"-Taste an der Unterseite
unlock the battery compartment. Remove the battery
Maus, um das Batteriefach zu entriegeln. Heben
compartment cover on the upper section of the base
Sie den Batteriefachdeckel an der oberen Rückseite
to insert the AA battery (1.5V). Make sure you insert
der Maus ab, um die AA-Batterie einzulegen (1,5 V).
the battery the correct way around. Replace the
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen
battery compartment cover.
Sie das Batteriefach wieder.
2. Switch on the mouse by setting the switch on the
2. Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter
base to 'ON'. If you do not intend to use the mouse,
Unterseite der Maus in die „ON"-Position schieben.
switch it off to save power.
Bei Nichtgebrauch schalten Sie die Maus einfach ab,
um Strom zu sparen.
3. Start the BLUETOOTH * pairing process in the
operating system of the device you want to connect
3. Starten Sie unter dem Betriebssystem Ihres Geräts
to (such as your tablet, smartphone or PC). This
(beispielsweise PC, Tablet oder Smartphone) die
process varies depending on the device.
Erkennung neuer BLUETOOTH *-Geräte. Dieser
Vorgang unterscheidet sich je nach Gerät.
4. Press the pairing button on the base of the mouse.
The mouse will then enter pairing mode for around
4. Drücken Sie die Verbindungs-Taste an Unterseite
2 minutes.
der Maus. Die Maus ist daraufhin für ca. 2 Minuten
verbindungsbereit.
5. Add the 'SPEEDLINK JIXSTER' mouse to your
operating system. If prompted, enter the code 0000.
5. Fügen Sie Ihrem Betriebssystem die Maus
„SPEEDLINK JIXSTER" hinzu. Sollte eine Code-
6. After 9 minutes of inactivity, the mouse will switch to
Eingabe verlangt werden, geben Sie bitte die
power-saving mode. Press any button to reactivate
Zahlenkombination 0000 ein.
it.
6. Nach 9 Minuten Inaktivität wechselt die Maus in den
7. As soon as you notice a drop in performance, replace
Energiesparmodus. Drücken Sie eine der Tasten, um
the battery.
sie zu reaktivieren.
7. Sobald die Leistung nachlässt, wechseln Sie bitte die
Batterie.
RU
NL
1. Нажмите кнопку «PUSH» на нижней стороне
1. Druk op de knop „PUSH" op de onderkant van de
мыши, чтобы открыть отсек для элемента
muis om het batterijvak te ontgrendelen. Til het
питания. Откройте крышку отсека для элемента
deksel van het batterijvak op de rug van muis eraf
питания на верхней задней стороне мыши, чтобы
en plaats twee AA-batterijen (1,5V). Let goed op de
вставить элемент питания AA (1,5 В). При этом
juiste polariteit. Sluit het batterijvak weer.
соблюдайте правильную полярность. Закройте
2. Zet de schakelaar op de onderkant van de muis in
отсек для элемента питания.
de stand „ON" om de muis in te schakelen. Schakel
2. Включите мышь, для этого передвиньте
de muis uit om energie te besparen als u hem niet
выключатель на нижней стороне мыши в
gebruikt.
положение «ON». Если мышь не используется,
3. Start in uw besturingssysteem (van de pc, tablet
просто выключите ее для экономии энергии.
of smartphone) de herkenning van nieuwe
3. Запустите в операционной системе (например,
BLUETOOTH *-apparaten. De procedure verschilt al
ПК, планшета или смартфона) распознавание
naar het gelang het apparaat.
новых устройств BLUETOOTH *. Этот процесс
4. Druk op de verbindingsknop op de onderkant van
может иметь особенности в зависимости от
de muis. De verbindingsmodus van de muis wordt
используемого устройства.
gedurende 2 minuten ingeschakeld.
4. Нажмите кнопку соединения на нижней стороне
5. Voeg in uw besturingssysteem de muis „SPEEDLINK
мыши. После этого мышь в течение примерно 2
JIXSTER" toe. Voer de cijfercombinatie 0000 in als
минут готова к соединению.
een code is vereist.
5. Добавьте в свою операционную систему мышь
6. Na 9 minuten inactiviteit wordt de
«SPEEDLINK JIXSTER». Если нужно ввести код,
energiebesparingsmodus van de muis ingeschakeld.
введите комбинацию цифр 0000.
Druk op een willekeurige toets om de muis weer te
6. Через 9 минут отсутствия активности мышь
activeren.
переходит в режим экономии энергии. Для ее
7. Vervang de batterijen zodra de prestaties afnemen.
активизации нажмите любую кнопку.
7. Как только производительность мыши упадет,
замените элемент питания.
IT
FR
1. Premere il tasto „PUSH" sulla parte inferiore del
1. Appuyez sur la touche « PUSH » sur la face inférieure
mouse per aprire il vano batterie. Alzare il coperchio
de la souris pour déverrouiller le compartiment à
del vano batterie sulla parte superiore della base del
pile. Soulevez le cache du compartiment à pile par
mouse per inserire la batteria AA (1,5 V). Rispettare
l'arrière de la souris en haut afin d'insérer la pile AA
la polarità indicata. Richiudere il vano batterie.
(1,5 V). Faites attention aux indications de polarité.
Refermez le compartiment à pile.
2. Accendere il mouse posizionando su „On"
l'interruttore presente sulla parte inferiore. Spegnere
2. Allumez la souris en amenant l'interrupteur situé
il mouse quando non viene usato per risparmiare
sur la face inférieure de la souris en position « ON
energia.
». Lorsque vous ne vous servez pas de la souris,
éteignez-la afin de ne pas gaspiller d'énergie.
3. Nel proprio sistema operativo (ad esempio PC, tablet
o smartphone) avviare il riconoscimento di nuovi
3. Lancez la détection de nouveaux périphériques
dispositivi BLUETOOTH *. Questa procedura differisce
BLUETOOTH * dans le système d'exploitation de votre
a seconda del dispositivo.
appareil (par exemple votre ordinateur, votre tablette
ou votre smartphone). La procédure varie selon les
4. Premere il tasto di connessione sulla parte inferiore
appareils.
del mouse. Il mouse è in modalità di accoppiamento
per 2 minuti.
4. Appuyez sur la touche de connexion sur la face
inférieure de la souris. La souris est alors visible
5. Aggiungere al proprio sistema operativo il
durant 2 minutes environ.
mouse „SPEEDLINK JIXSTER". Se viene richiesto
l'inserimento di un codice, digitare „0000".
5. Ajoutez à votre système d'exploitation la souris «
SPEEDLINK JIXSTER ». Si le système vous demande
6. Dopo 9 minuti di inattività il mouse va in modalità
un code, entrez « 0000 ».
di risparmio energetico. Premere un tasto per
riattivarlo.
6. Au bout de neuf minutes d'inactivité, la souris passe
en mode d'économie d'énergie. Pour la réactiver,
7. Quando diminuisce la prestazione, sostituire la
appuyez sur l'un des boutons.
batteria.
7. Changez la pile dès que les performances diminuent.
PL
FI
1. Naciśnij przycisk „PUSH" na spodzie myszy, by
1. Paina "PUSH"-painiketta hiiren pohjassa avataksesi
odryglować wnękę baterii. Podnieś pokrywę wnęki
paristokotelon. Nosta paristokotelon kansi irti
baterii u góry na spodzie myszy, by włożyć baterię
hiiren pohjan yläosasta asettaaksesi AA-pariston
AA 1,5V. Zwróć przy tym uwagę na właściwą
paikoilleen (1,5V). Varmista tällöin oikea napaisuus.
biegunowość. Ponownie zamknij wnękę baterii.
Sulje paristokotelo uudelleen.
2. Włącz mysz, przesuwając przełącznik na spodzie
2. Kytke hiiri päälle työntämällä hiiren pohjassa oleva
myszy do położenia „ON". Gdy mysz jest nieużywana,
kytkin asentoon "ON". Jos hiirtä ei käytetä, sammuta
wyłącz ją, by oszczędzać energię.
se säästääksesi sähköä.
3. Uruchom w systemie operacyjnym urządzenia (np.
3. Käynnistä päätelaitteesi (esimerkiksi PC,
komputera PC, tabletu czy smartfona) rozpoznawanie
tablettitietokone tai älypuhelin) käyttöjärjestelmässä
nowych urządzeń BLUETOOTH *. Ta procedura ma
uusien BLUETOOTH *-laitteiden tunnistus. Tämä
różny przebieg, zależnie od posiadanego urządzenia.
toimenpide vaihtelee laitteesta riippuen.
4. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia na
4. Paina yhteyspainiketta hiiren pohjassa. Hiiri on
spodzie myszy. Przez ok. 2 minuty mysz będzie
tämän jälkeen yhteysvalmis n. 2 minuutin ajan.
oczekiwała na połączenie.
5. Liitä käyttöjärjestelmääsi "SPEEDLINK JIXSTER"-
5. Doda w systemie operacyjnym mysz „SPEEDLINK
hiiri Jos vaaditaan koodin syöttöä, syötä
JIXSTER". Jeżeli pojawia się żądanie wprowadzenia
numeroyhdistelmä 0000.
kodu, należy wprowadzić wartość 0000.
6. Kun hiirtä ei käytetä 9 minuuttiin, se vaihtaa
6. Po 9 minutach bezczynności mysz przechodzi
energiansäästötilaan. Ota se uudelleen käyttöön
do trybu oszczędzania energii. Nacisnij jeden z
painamalla yhtä painikkeista.
przycisków, by ją reaktywować.
7. Vaihda paristo heti, kun teho heikkenee.
7. Gdy zauważysz spadek wydajności, wymień baterię.
TECHNICAL SUPPORT
ES
1. Pulsa el botón „PUSH" que se encuentra en la
parte inferior del ratón para desbloquear la tapa del
compartimento de pilas. Levanta la tapa en la parte
EN
superior trasera del ratón para colocar la pila AA
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
(1,5V). Ten en cuenta la polaridad al ponerlas. Vuelve
quickest way is via our website: www.speedlink.com
a cerrar la tapa.
2. Enciende el ratón, poniendo el interruptor de
DE
encendido que se encuentra en la parte inferior
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
del ratón en „ON". Si no lo usas continuamente,
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
desconecta el ratón para lo cual hay que poner el
interruptor, ahorrando así energía.
3. Inicia en el sistema operativo (por ejemplo con el
ordenador, la tablet o el smartphone) la detección
de nuevos dispositivos BLUETOOTH *. Ese proceso
depende del aparato.
4. Pulsa el botón de conexión en la parte inferior
del ratón. En 2 minutos el ratón está listo para la
conexión.
5. Añada el ratón „SPEEDLINK JIXSTER" a tu sistema
operativo. Si es necesario introducir un código,
escribe la combinación de números 0000.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
6. Tras 9 minutos de inactividad el ratón pasa a modo
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Jöllenbeck GmbH
ahorro de energía. Para reactivarlo, basta con pulsar
shall not be made liable for any errors that may appear in this document. Information
una tecla o botón.
contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information
for later reference.
7. Cuando notes que baja el rendimiento, cambia las
pilas.
* The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks
are the property of their respective owner.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
GET TO KNOW IT:
HU
1. Nyomja meg a „PUSH"-gombot az egér alsó részén,
ezzel kinyitja az elemrekeszt. Emelje fel az egér
hátsó oldalának felső részén az elemrekesz fedelét,
és tegye be az AA elemeket (1,5 V). Ügyeljen a
pólusok megfelelő elhelyezkedésére. Zárja be az
elemrekeszt.
2. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót
„ON" helyzetbe. Ha nem használja, akkor egyszerűen
csak kapcsolja ki az egeret, hogy energiát takarítson
meg.
3. Indítsa el az operációs rendszere alatt
(pl. számítógép, tábla vagy okostelefon) a
BLUETOOTH *-eszközök felismerését. Ez a folyamat
készüléktől függően különbözik.
4. Nyomja meg az egér alsó oldalán a csatlakozó
gombot. Az egér kb. 2 perccel ezután csatlakozásra
kész.
5. Adja hozzá az operációs rendszeréhez a „SPEEDLINK
JIXSTER" egeret. Ha a készülék kód beadását kéri,
akkor adja be a 0000 számkombinációt.
6. 9 percnyi tétlenség után az egér energiatakarékos
NIALA Keyboard
módba vált. Bármelyik gombja megnyomásával
Work, chat and play: the PC is versatile and the NIALA USB keyboard is designed to meet
ismét bekapcsolhatja.
everyday computing needs. Its clear full-size keyboard layout and flat keys with their
great keystroke feel make typing a joy – and they'll keep on delivering thanks to their
7. Amint a teljesítmény csökken, cserélje ki az
robust technology.
elemeket.
Need help?
Do you have a question about the JIXSTER and is the answer not in the manual?
Questions and answers