Page 1
SM 2610929106 3-05 3/15/05 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 7313 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English See page 2 10:33 PM Page 1...
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Page 3
“OFF”. Accidental start-ups could cause injury. Unplug the sander before changing accessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory. Keep your fingers and clothing away from the belt. They could get cut or wedged between the pulley, belt and motor housing.
Page 4
If such accessories are used always clamp or secure sander when inverted and bench mounted for use as a table sander. Be aware of switch location and know how to shut off the tool in emergency situations. Always follow directions included with the accessory.
Page 5
SM 2610929106 3-05 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
AUXILIARY HANDLE AUTO-TRACK ADJUSTMENT SCREW Model number Voltage rating Amperage rating No load speed Belt size 10:33 PM Page 6 Belt Sander FIG. 1 VENTS 7313 120 V 50 - 60Hz 4.5 A 700/min 3" x 18" DUST ZIPPER...
2. With the sander upside down and the open side facing you, you can easily remove the belt. TO INSTALL BELT 1. While the sander is still upside down with the front pulley retracted and locked, insert the new DIRECTION OF TRAVEL FIG.
ADJUSTING THE AUTO-TRACK SYSTEM 1. Plug in the cord with the tool OFF. 2. Hold handle of sander with one hand and tilt FIG. 4 AUTO-TRACK ADJUSTMENT SCREW...
Use a light touch. The weight of the belt sander is the only pressure required. Too much pressure will slow the work by overloading the motor and reducing belt speed.
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Service Preventive WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. TOOL LUBRICATION Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use.
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
Page 12
SM 2610929106 3-05 3/15/05 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité...
Page 13
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Si votre outil est équipé d'un sac à poussière, videz-le souvent et au terme du ponçage. Procédez extrêmement soigneusement dans l'évacuation de la poussière, les matières sous forme de particules fines peuvent être explosives. Ne jetez pas le bran de scie sur des flammes nues.
Page 14
SM 2610929106 3-05 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
Tension nominale Intensité nominale Vitesse à vide Demension de la bande 10:33 PM Page 15 Ponceuse à courroie FIG. 1 PRISES D’AIR 7313 120 V 50 à 60Hz 4,5 A 700/min 75 x 457 mm -15- SAC À POUSSIÈR FERMETURE ÉCLAIR...
SM 2610929106 3-05 3/15/05 DÉPOSE ET REPOSE DES COURROIES DE PONÇAGE Pour éviter le risque de AVERTISSEMENT blessure, toujours la fiche de la prise de courant avant de déposer ou de reposer la courroie. DÉPOSE DE LA COURROIE 1. Tournez la ponceuse à l’envers et pivotez le levier dans le sens de la flèche pour contracter le rouleau avant et réduire la tension exercée sur la courroie (fig.
Page 17
SM 2610929106 3-05 3/15/05 AUTO-ALIGNEMENT Votre ponceuse est équipée du dispositif de réglage automatique servant à maintenir la courroie centrée sur les rouleaux après le réglage initial. Bien que le dispositif ait été réglé à l’usine, il est possible qu’une intervention s’avère nécessaire au moment du remplacement des courroies ou advenant leur étirement.
Page 18
SM 2610929106 3-05 3/15/05 PONÇAGE À AFFLEUREMENT Votre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiez poncer à affleurement du côté droit. Conseils pratiques TECHNIQUE Saisissez fermement la ponceuse par ses poignées. Mettez la ponceuse en marche avant d’en porter la courroie sur le matériau.
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Service Tout entretien préventif AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.
Page 20
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 21
SM 2610929106 3-05 3/15/05 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está...
Page 22
SM 2610929106 3-05 3/15/05 No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas. Si su herramienta está equipada con una bolsa para polvo, vacíela frecuentemente y después de terminar de lijar.
Page 23
SM 2610929106 3-05 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
Tensión nominal Amperaje nominal Velocidad sin carga Tamaño de correa 10:33 PM Page 24 Lijadoras de correa FIG. 1 ABERTURAS DE VENTILACION 7313 120 V 50 - 60Hz 4,5 A 700/min 75 x 457 mm -24- BOLSA PARA POLVO CREMALLERA...
SM 2610929106 3-05 3/15/05 RETIRADA E INSTALACION DE CORREAS PARA LIJAR Para prevenir lesiones personales, ADVERTENCIA desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. PARA QUITAR LA CORREA 1. Coloque la lijadora boca abajo y mueva la palanca en la dirección que indica la flecha para retraer la polea delantera y reducir la tensión de la correa (Fig.
Page 26
SM 2610929106 3-05 3/15/05 SISTEMA AUTOMATICO DE CONTROL DE LA TRAYECTORIA La lijadora dispone de un sistema automático de control de la correa que mantiene a la correa desplazándose en el centro de las poleas después del ajuste inicial. El sistema ha sido preajustado en fábrica, pero puede que necesite ajustes cuando se cambien las correas o cuando una correa vieja dé...
Page 27
SM 2610929106 3-05 3/15/05 LIJADO AL RAS Su lijadora ha sido diseñada para permitir un cómodo lijado al ras con el lado derecho de la lijadora. Consejos para lijar TECNICA Agarre los mangos con firmeza. Arranque la lijadora sin que la correa esté tocando la pieza de trabajo (NOTA: nunca arranque ni apague la herramienta con la correa en contacto con la superficie de trabajo).
SM 2610929106 3-05 3/15/05 Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.
Page 32
SM 2610929106 3-05 3/15/05 10:33 PM Page 32 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase.
Need help?
Do you have a question about the 7313 and is the answer not in the manual?
Questions and answers