Skil 7300 Operating/Safety Instructions Manual

Skil 7300 Operating/Safety Instructions Manual

Orbital sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SM 2610938371 01-06
IMPORTANT:
Read Before Using
7300
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
1/12/06
8:10 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 7300

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 7300 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version See page 2 8:10 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente,...
  • Page 2: General Safety Rules

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 4 1/12/06 Safety Rules for Orbital Sanders Unplug the sander before changing accessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
  • Page 5 SM 2610938371 01-06 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
  • Page 6: Functional Description And Specifications

    SWITCH BUILT IN WORK LIGHT PAD/PLATE UNLOCK BUTTON ATTACHMENT SUPPORT PLATE Model number Voltage rating Amperage rating No load speed 8:10 AM Page 6 Multi-Finishing Sander FIG. 1 CORD 7300 120 V 60Hz 0.8 A 12,000/min DUST CANISTER EXTENSION PLATE...
  • Page 7 To remove, press the pad/plate unlock button and pull the backing pad free from the sander (Fig. 2.) To install, engage rear of backing pad under latched in tool’s recess and press front of backing pad in place until it engages with a "Click"...
  • Page 8 Press the pad/plate unlock button and pull the backing pad free of the sander. Engage rear of 3-position attachment support plate in its recess and press front of pad in place until it engages with a "Click"...
  • Page 9: Operating Instructions

    Hold the tool with both hands while starting DUST COLLECTION CANISTER The integral dust extraction system collects sanding dust in canister supplied with your sander. For maximum efficiency, the dust canister should be emptied frequently during operation. Your tool is equipped with...
  • Page 10: Tool Tips

    With the workpiece firmly secured, turn tool on as described above. Contact the work with the tool after the sander has reached its full speed, and remove it from the work before switching the tool off. Operating your sander in this manner will prolong switch and motor life, and greatly increase the quality of your work.
  • Page 11 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Use the tool with its standard backing pad for large work surfaces, corners and edges (Fig. 13). Use the tool with special sanding attachments for hard to reach areas (Fig. 14). 8:10 AM Page 11 Application Advise The flexible sanding attachment is intended for rounding edged surfaces (Fig.
  • Page 12: Maintenance

    Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. TOOL LUBRICATION Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
  • Page 13 SM 2610938371 01-06 1/12/06 If an extension cord is WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 15 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à...
  • Page 16 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant le changement d'un accessoire. Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable.
  • Page 17 SM 2610938371 01-06 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 18: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    D’APPOINT INTÉGRÉ BOUTON DE DÉBLOCAGE DE L’ENSEMBLE PLATEAU/PLAQUE PLAQUE DE SUPPORT POUR ACCESSOIRES Numéro de modèle Tension nominale Amperaje nominal 8:10 AM Page 18 FIG. 1 CORDON 7300 120 V 60Hz 0,8 A -18- RÉSERVOIR À POUSSIÈRE PLAQUE DE RALLONGE...
  • Page 19 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Débranchez la fiche de la AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. RETRAIT ET MISE EN PLACE DU PLATEAU PORTE-OUTILS Votre ponceuse pour travaux de finition multiples est...
  • Page 20 SM 2610938371 01-06 1/12/06 PLAQUE DE RALLONGE Quand vous poncez dans des espaces extrêmement exigus (comme pendant le ponçage de persiennes par BOUTON DE PLATEAU DÉBLOCAGE DE PORTE-OUTILS L’ENSEMBLE PLATEAU/PLAQUE FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT POUR ACCESSOIRES À 3 POSITIONS Votre ponceuse est également munie d’une plaque de support pour accessoires à...
  • Page 21: Consignes De Fonctionnement

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT À GLISSIÈRE Mettez l’outil en marche à l’aide de l’interrupteur à glissière situé sur la partie avant du bâti du moteur (Fig. 9). POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE, faites glisser l’interrupteur vers le bas jusqu’à la position « I ». POUR ARRÊTER L’OUTIL, faites glisser l’interrupteur vers le bas jusqu’à...
  • Page 22: Conseils Pratiques

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 Cet outil est particulièrement utile pour poncer d’une main dans les coins exigus et les rebords qui sont autrement difficiles d’accès et que vous devez finir manuellement. Les contours et les rainures peuvent être finis avec la pointe ou le rebord de l’accessoire particulier, accessoire qu’il faudrait d’ailleurs tournér occasionnellement en cours d’usage pour répartir l’usure de l’accessoire et de la surface du tampon...
  • Page 23 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Utilisez l’outil avec son plateau porte-outils standard pour les grandes surfaces de travail, les coins et les rebords (Fig. 13). Utilisez l’outil avec des accessoires de ponçage spéciaux pour les endroits difficiles à atteindre (Fig. 14). 8:10 AM Page 23 Applications recommandées...
  • Page 24: Entretien

    à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil d’origine et conçus pour votre outil. PALIERS Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé...
  • Page 25 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Si un cordon de rallonge AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
  • Page 26: Normas Generales De Seguridad

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 27 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Page 28 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Normas de seguridad para lijadoras de órbita al aza Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
  • Page 29 SM 2610938371 01-06 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 30: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BOTÓN DE DESBLOQUEO DE LA ZAPATA/PLACA PLACA DE SOPORTE PARA ADITAMENTOS Número de modelo Tensión nominal Amperaje nominal 8:10 AM Page 30 Lijadora de multiacabado FIG. 1 CORDÓN 7300 120 V 60Hz 0,8 A -30- BOTE PARA POLVO PLACA DE EXTENSIÓN...
  • Page 31 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Desconecte el enchufe de la ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA ZAPATA DE SOPORTE La lijadora de multiacabado está...
  • Page 32 SM 2610938371 01-06 1/12/06 PLACA DE EXTENSIÓN Cuando lije en áreas sumamente estrechas, tales como paneles de tablillas, quite la zapata de soporte de BOTÓN DE ZAPATA DE DESBLOQUEO SOPORTE DE LA ZAPATA/PLACA COLOCACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE PARA ADITAMENTOS DE 3 POSICIONES La lijadora también cuenta con una placa de soporte para aditamentos de 3 posiciones.
  • Page 33: Instrucciones De Funcionamiento

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DESLIZANTE DE "ENCENDIDO Y APAGADO" La herramienta se enciende por medio del interruptor deslizante ubicado en la parte delantera de la caja del motor (Fig. 9). PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice el botón del interruptor hacia abajo, hasta la posición “I”.
  • Page 34 SM 2610938371 01-06 1/12/06 “Consejos para la herramienta” Esta máquina es especialmente adecuada para operaciones con una mano y proporciona acceso a rincones y bordes a los que de otra manera es difícil acceder y que requieren un lijado a mano. Los perfiles y las ranuras se pueden acabar utilizando la punta o el borde del accesorio seleccionado, el cual se debe girar ocasionalmente durante la utilización...
  • Page 35: Consejos De Aplicación

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 Use la herramienta con su zapata de soporte estándar para superficies de trabajo grandes, esquinas y bordes (Fig. 13). Use la herramienta con aditamentos de lijar especiales para áreas difíciles de alcanzar (Fig. 14). El aditamento 8:10 AM Page 35 Consejos de aplicación...
  • Page 36: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada. LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está...
  • Page 37 SM 2610938371 01-06 1/12/06 Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
  • Page 38 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 38 Notes: -38-...
  • Page 39 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 39 Remarques : Notas: -39-...
  • Page 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Table of Contents