3. Remettre le chronographe en position zéro.
3. Chronograph in Nullstellung bringen.
3. Reset the chronograph.
4. Tourner l'excentrique afin que l'encoche se trouve en face du rubis de la roue intermédiaire du compteur d'heures.
4. Den Exzenter drehen, bis der Einschnitt in die Richtung des Rubins des Zwischenrades für Stundenzähler zeigt.
4. Turn the eccentric to line up the notch with the ruby on the intermediate wheel of the hour counter as shown below.
5. Tourner la vis de l'excentrique. Le marteau est ajusté.
5. Exzenterschraube blockieren. Der Hammer ist reguliert.
5. Tighten the eccentric screw. The hammer is adjusted.
a) Stop
b) Remise à zéro
b) Nullstellung
b) Reset
29