Page 1
ADVANCE BA 5321 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L'USO EYXÂLPI‰LO XP‹ÛN˜...
Page 5
6 - 8 Dansk 9 - 11 Norsk 12 - 14 Svenska 15 - 17 Suomi 18 - 20 English 21 - 23 Deutsch 24 - 27 Français 28 - 30 Nederlands 31 - 34 Español 35 - 38 Português 39 - 42 Italiano 43 - 46 EÏÏËÓÈο...
Page 6
Batterierne frakobles før der udføres servicearbejde. Denne manual vil hjælpe Dem til at få størst muligt udbytte af • Arbejd aldrig under en maskine uden sikkerhedsblokke Deres Advance BA 5321. Læs den grundigt før De anvender eller stativer til at støtte maskinen. maskinen. •...
Page 7
7. Bedste resultat opnås ved langsom skridtgang eller ved at batterierne ikke monteres og tilkobles korrekt. Batterier bør skrubbe to gange. kun monteres af uddannet personale. * (Kun BA 5321 med drivmotor) Justér den indbyggede batterilader (ekstraudstyr) til den anvendte type batterier (vådbatteri eller vedligeholdelsesfrit FORSIGTIG! batteri).
Page 8
FORSIGTIG! (KUN VÅDBATTERIER) 8. En automatisk svømmerafbryder blokerer sugesystemet, når snavsevandstanken er fyldt. Maskinen suger ikke vand Fyld ikke batterierne med destilleret vand før opladningen. op, når svømmeren er aktiveret. For at undgå beskadigelse af gulvenes overflader skal vand og 9.
Page 9
Sørg for at gnister, åpen flamme og rykende materialer Denne håndboken vil gi deg maksimalt utbytte av din Advance ikke kommer i kontakt med batteriene. BA 5321. Les den grundig før du tar maskinen i bruk. • Lad bare opp batteriene på steder med god ventilasjon, Merk: innringede tall i fet skrift henviser til et element og unna åpen flamme.
Page 10
Batteriene bør bare installeres av en kvalifisert elektriker. 7. De beste resultatene oppnås i lav gangfart, eller ved å Juster den innebygde batteriladeren (ekstrautstyr) etter foreta en dobbelt skuring. batteritypen som brukes (våte eller vedlikeholdsfrie). * (Bare BA 5321 med fremdriftsmotor)
Page 11
FORSIKTIG! ADVARSEL! For å unngå skade på gulvet, slås børstemotoren automatisk Lading av batterier må bare gjøres på steder med god AV når maskinen står i ro. ventilasjon. Unngå å røyke under alle former for behandling av batteriene. 8. En automatisk flottørbryter vil slå av oppsugingen når oppsamlingstanken er full.
Med hjälp av den här bruksanvisningen kommer du att få ut VIKTIGA VARNINGAR! mesta möjliga från din Advance BA 5321. Läs den noggrant • Advance-maskinerna och de tillbehör som medföljer från innan du använder maskinen.
Page 13
Justera den inbyggda batteriladdaren (tillval) efter vilken typ av eller gör en dubbel skrubbning. batterier som används (våtbatterier eller underhållsfria typer). * (BA 5321 med endast drivmotor) 1. Inspektera batterierna före installation, och kontrollera att SE UPP! de inte är skadade.
Page 14
(H) EFTER ANVÄNDNING (K) FELSÖKNING 1. Stäng av borsten och sugningen med omkopplaren (läge Ingen ström. Motorerna fungerar inte OFF). 1. Kontrollera kabelanslutningarna 2. Höj upp borsten/rondellhållaren och sugenheten. 2. Ladda batterierna 3. Töm lösningsmedels- och returtanken på en plats särskilt 3.
Page 15
• Laitetta saa käyttää vain asianmukaisesti koulutettu ja valtuutettu henkilökunta. Tämän käyttöohjeen avulla Advance BA 5321 -mallin käyttö • Varo kipinöiden, liekkien ja savuavien materiaalien onnistuu parhaiten. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennenkuin joutumista akkuihin. käytät laitetta.
Page 16
20. Piirilevy 5. Kosketa käyttöpaneelia nopeasti, jotta harja/vetoalusta 21. Käyttömoottori* lukittuu paikoilleen. 22. Akut 23. Lastakokoonpano (D) IMUSUULAKKEEN BA 5321 vain käyttömoottori 1. Aseta imusuulakekannakkeisiin. lisävaruste varaosat ja huolto 2. Kiristä siipimutterit tiukasti. 3. Kiinnitä letku imusuulakkeeseen. TYYPPIKILPI (E) NESTESÄILIÖN TÄYTTÖ...
Page 17
(H) KÄYTÖN JÄLKEEN HUOMAUTUS! (VAIN MÄRKÄAKUT) Älä täytä akkuja tislatulla vedellä ennen latausta. 1. Kytke harja- ja imumoottorinkytkin POIS PÄÄLTÄ. Vältä lattioiden vaurioitumista ja pyyhi vesi ja happo pois 2. Nosta harja/vetoalusta sekä imusuulake ylös. akkujen päältä latauksen jälkeen. 3. Tyhjennä puhdas- ja likavesisäiliö osoitettuun Irrota latauksen jälkeen tuuletuskannet ja tarkista vesimäärä...
When operating this machine, ensure that third parties, 23. Squeegee assembly particularly children, are not endangered. • Before performing any service function, carefully read all * BA 5321 with drive motor only instructions pertaining to that function. ** optional • Disconnect the battery connector/ charger plug/ before servicing, when changing the brush/pad/ padholder, and before opening any access panels.
Page 19
Batteries double scrub action. should be installed only by qualified personal. * (BA 5321 with drive motor only) Adjust the built-in battery charger (optional) to the type of batteries used (wet or maintenance free types).
4. Turn quickly ON/OFF the brush motor so that the Poor water pick up brush/pad holder is disengaged. Rinse it with clean water 1. Recovery tank full, float shut-off closed and store it dry. 2. Blocked vacuum system (squeegee hose and float cage) 5.
Page 21
Spannungswerte mit der Netzspannung übereinstimmen. Batterien ist das Rauchen verboten. • Entfernen Sie Schmuck, wenn Sie in der Nähe von Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihre Advance BA 5321 elektrischen Komponenten arbeiten. kennenzulernen und richtig zu handhaben. Lesen Sie es bitte •...
Page 22
Die Batterien sollten nur von qualifizierten Fachkräften eingebaut werden. 7. Das Reinigungsergebnis wird bei langsamer Das (auf Wunsch erhältliche) Einbau-Batterieladegerät auf den Arbeitsgeschwindigkeit bzw. doppeltem Überfahren der jeweiligen Batterietyp einstellen (naß oder wartungsfrei). Reinigungsfläche verbessert. * (lediglich BA 5321 mit Antriebsmotor)
Page 23
VORSICHT! WARNHINWEIS! Bürstenmotor schaltet automatisch ab, wenn die Maschine Batterien in einem gut belüfteten Bereich laden. stillsteht. Bei der Arbeit an den Batterien nicht rauchen. 8. Ein Schwimmerventil unterbricht die Absaugung, wenn der VORSICHT! Schmutzwassertank voll ist. (nur bei Naßbatterien) 9.
Ce manuel vous permettra de tirer le meilleur de votre • Retirez tout bijou lorsque vous travaillez à proximité de Advance BA 5321. Lisez le attentivement avant d’utiliser la composants électriques. machine. • Déconnectez les batteries avant l’entretien.
Page 25
1. Si vous utilisez un disque, installez d’abord le disque sur le support de disque. 2. Levez le pont de brosse dans la position supérieure. * BA 5321 avec moteur d’entraînement seulement 3. Placez la brosse / le support de disque sous le pont de ** optionnel brosse levé.
Page 26
Nettoyer l’embouchure ..X Inspecter les réservoirs * (BA 5321 avec moteur d’entraînement uniquement) et les tuyaux ....X...
Page 27
(K) DEPISTAGE DE LA PANNE Il n’y a pas de courant. Les moteurs ne fonctionnent pas. 1. Contrôlez les connextions de câble 2. Chargez les batteries 3. Contrôlez le chargeur 4. Moteur ou interrupteur défectueux 5. Contrôlez les fusibles Faible ramassage de l’eau 1.
Page 28
Deze gebruiksaanwijzing is een hulpmiddel om uw Advance • Deze machine mag alleen worden bediend door juist BA 5321 zo optimaal mogelijk te gebruiken. Lees deze opgeleid en daartoe bevoegd personeel. gebruiksaanwijzing daarom aandachtig door voordat u de •...
Page 29
2. Haal de stekker van de accu/acculader eruit. * (alleen bij BA 5321 met aandrijfmotor) 3. Til de accu’s voorzichtig in de accuruimte en rangschik ze precies zoals in de afbeelding op pag. 2 is aangegeven.
Page 30
(G) TRACTIEREGELING OPGELET! (ALLEEN BIJ NATTE ACCU’S) Vul de accu’s niet met gedestilleerd water voordat u ze gaat De tractie vooruit kan voor de desbetreffende vloer en de opladen. borstel of pad die u wilt gebruiken afgesteld worden door Veeg het water en accuzuur van de bovenkant van de accu’s middel van twee stelschroeven op de borstelplaat.
Page 31
Desconecte las baterías antes de realizar las operaciones Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de su de servicio. Advance BA 5321. Léalo por completo antes de comenzar a • No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar usar la máquina.
22. Baterías IMPORTANTE 23. Conjunto boquilla de aspiración Solamente BA 5321 con motor de tracción 1. Si va a utilizar un disco, instálelo primero en el opcional portadiscos. 2. Eleve el portacepillos a la posición de “arriba”.
Page 33
7. Para obtener los mejores resultados, trabaje a la velocidad de paso lento o realice un doble fregado. Cargue las baterías cuando su indicador de estado se ponga (Solamente BA 5321 con motor de tracción) en rojo intermitente. Enchufe el conector del cargador en el cargador de PRECAUCIÓN...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Operación de mantenimiento Diario Semanal Semestral Limpiar el tanque de recuperación....X Limpiar el tamiz del flotador ..X Limpiar el depósito del líquido de limpieza .
Page 35
Retire todas as jóias quando estiver a trabalhar próximo Este manual ajudá-lo-á a tirar o máximo proveito da sua de componentes eléctricos. Advance BA 5321. Leia-o na totalidade antes de utilizar a • Desligue as baterias antes de iniciar qualquer tipo de máquina.
Page 36
22. Baterias 2. Erga a cobertura da escova para a posição superior. 23. Unidade do rodo 3. Coloque a escova/prato-suporte debaixo da cobertura da BA 5321 com motor de traccão apenas escova erguida. 4. Baixe o pedal da escova. opcional 5.
Page 37
(J) CARREGAMENTO DAS BATERIAS 8. Um dispositivo de desactivação automática de bóia bloqueia o sistema de vácuo quando o depósito de recuperação estiver cheio. A máquina não recolhe água Carregue as baterias quando o indicador de condição da com a bóia fechada. bateria estiver intermitente VERMELHO.
PLANO DE MANUTENÇÃO Item de Manutenção Diariamente Semanalmente De _ em _ Ano Limpar o depósito de recuperação..X Limpar o visor da bóia ....X Limpar o depósito de solução .
Page 39
Accertarsi di avere scollegato le batterie prima di qualsiasi Questo manuale ha lo scopo di consentire all’utente di intervento.. sfruttare al meglio la propria macchina Advance BA 5321. • Non lavorare mai sotto a un apparecchio senza aver Prima di usare la macchina, si raccomanda di leggere predisposto dei supporti o blocchi di sicurezza che integralmente e con attenzione quanto segue.
Page 40
Parti in movimento: togliere la spina dalla presa di 22. Batterie alimentazione prima di qualsiasi intervento di assistenza. 23. Gruppo ventosa di aspirazione IMPORTANTE! BA 5321 solo con motore di trazione opzionale 1. Se si utilizza un feltro, installare prima il feltro sul portafeltro. TARGA 2.
Page 41
La macchina può essere nuovamente utilizzata solo dopo aver camminata lenta o eseguire un doppio passaggio. completamente ricaricato le batterie. * (BA 5321 solo con motore di trazione) (J) CARICA DELLE BATTERIE AVVERTENZA! Per evitare di danneggiare la superficie da trattare, il motore della spazzola si spegne automaticamente quando la Caricare le batterie quando la spia di stato delle batterie è...
TRASPORTO Trasportare la macchina su automobile, furgone, o camion solo in posizione bloccata. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Operazione manutentiva Giornalmente Settimanalmente Semestralmente Pulire la ventosa di aspirazione ... . . X Pulire lo schermo del galleggiante .
Page 48
ADVANCE ADVANCE EU Overensstemmelseserklæring EU Överensstämmelseförsäkran for Advance støvsugere för Advance dammsugare Fabrikant Nilfisk-Advance Wangen GmbH Fabrikant Nilfisk-Advance Wangen GmbH Robert-Bosch-Str. 8 Robert-Bosch-Str. 8 Adresse Adress D-73117 Wangen D-73117 Wangen Germany Germany Telefon +49 / 7161/ 20060 Telefon +49 / 7161/ 20060...
Page 49
ADVANCE ADVANCE EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de conformité für Advance Staubsauger pour les aspirateurs Advance Hersteller Nilfisk-Advance Wangen GmbH Fabricant Nilfisk-Advance Wangen GmbH Robert-Bosch-Str. 8 Robert-Bosch-Str. 8 Anschrift Adresse D-73117 Wangen D-73117 Wangen Germany Germany Tel. +49 / 7161/ 20060 Tél.
Page 50
ADVANCE ADVANCE Declaração de conformidade da CE Dichiarazione di conformità - CEE com aspirador Advance per aspirapolvere Advance Fabricante Nilfisk-Advance Wangen GmbH Produttore Nilfisk-Advance Wangen GmbH Robert-Bosch-Str. 8 Robert-Bosch-Str. 8 Morada Indirizzo D-73117 Wangen D-73117 Wangen Germany Germany Tel. +49 / 7161/ 20060 Tel.
Page 52
DATA NORSK DANSK BA 5321 BA 5321 SPESIFIKASJONER SPECIFIKATIONER Spænding Spenning Mærkedata for børstemotor Effekt for børstemotor Mærkedata for sugemotor Effekt for sugemotor Mærkedata for drivmotor Effekt for fremdriftsmotor Beskyttelsesgrad (fugt, støv) IP 34 Beskyttelsesgrad IP 34 Beskyttelsesklasse (elektr.) Beskyttelsesklasse (elekt.) Antal børster...
Page 53
DATA NEDERLANDS FRANÇAIS BA 5321 BA 5321 TECHNISCHE GEGEVENS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Voltage Voltage Puissance du moteur de brosse Nominaal vermogen borstelmotor Puissance du moteur d’aspiration Nominaal vermogen zuigmotor Evaluation du moteur d’entraînement Nominaal vermogen aandrijfmotor Indice de protection IP 34...
Need help?
Do you have a question about the BA 5321 and is the answer not in the manual?
Questions and answers