Weller WR 3M Original Instructions Manual

Weller WR 3M Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WR 3M:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Gerät in Betrieb Nehmen
  • Pflege und Wartung
  • Parameter Menu
  • Technische Daten
  • Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Por Su Propia Seguridad
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Puesta en Servicio del Aparato
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Menú de Parámetros
  • Datos Técnicos
  • Mensajes de Error y Su Reparación
  • Declaración de Conformidad Original
  • Pour Votre Sécurité
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Mise en Service de L'appareil
  • Compensation de Potentiel
  • Entretien Et Maintenance
  • Menu Paramètres
  • Fonction de Verrouillage
  • Option Description
  • Caractéristiques Techniques
  • Messages D'erreur Et Élimination des Défauts
  • Garantie
  • Per la Sicurezza Dell'utente
  • Utilizzo Conforme
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Cura E Manutenzione
  • Menu Parametri
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Para a Sua Segurança
  • Indicações de Segurança
  • Colocação Do Aparelho Em Serviço
  • Conservação E Manutenção
  • Características Técnicas
  • Avisos de Erro E Eliminação de Falhas
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Toestel in Gebruik Nemen
  • Parameter Menu
  • Technische Gegevens
  • Foutmeldingen en Verhelpen Van Fouten
  • För Din Säkerhet
  • Ta Lödstationen I Drift
  • Tekniska Data
  • Felmeddelanden Och Åtgärder
  • For Din Sikkerheds Skyld
  • Tiltænkt Formål
  • Ibrugtagning Af Apparatet
  • Tekniske Data
  • Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning
  • Turvallisuutesi Takaamiseksi
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Laitteen Käyttöönotto
  • Tekniset Arvot
  • Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen
  • Για Τη Δική Σας Ασφάλεια
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων
  • Güvenlik Uyarıları
  • Potansiyel Dengelemesi
  • Teknik Veriler
  • Hata Mesajları Ve Hata Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
WR 2, WR 3M
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original instructions
E S Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
I T
Traduzione delle istruzioni originali
P T Tradução do manual original
N L Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
D K Oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z Překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K Preklad pôvodného návodu
na použitie
S L Prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G Превод на оригиналната
инструкция
RO Traducere a instructiunilor
originale
H R Prijevod originalnih uputa
R U Оригинальное руководство по
эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WR 3M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weller WR 3M

  • Page 1 WR 2, WR 3M D E Originalbetriebsanleitung C Z Překlad původního návodu k používání G B Translation of the original instructions PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej E S Traducción del manual original H U Eredeti használati utasítás fordítása FR Traduction de la notice originale S K Preklad pôvodného návodu...
  • Page 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. „ Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti- on sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warnung! Verletzungsgefahr Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen. Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät nur in Innenräumen verwenden. Vor Feuch- Versorgungseinheit für WELLER Lötwerkzeuge. tigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Verwenden Sie die Reparaturstation ausschließ- lich gemäß dem in der Betriebsanleitung angege- Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch...
  • Page 4: Gerät In Betrieb Nehmen

    Lötspitze gut verzinnen. durch. Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das „ Behandlung der Lötspitzen Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive „ Nichtgebrauch. und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt...
  • Page 5: Pflege Und Wartung

    Weich geerdet Mit Stecker und eingelötetem Wider- stand. Erdung über den gewählten Widerstand Firmware update durchführen (WR 3M) Hinweis Das Steuergerät ist mit einer Mini USB-Schnittstelle ausgerüstet. Zur Nutzung der USB-Schnittstelle steht Ihnen eine Weller-Software auf www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html zur Verfügung mit der Sie ein Software Update („Firmware Updater“) an Ihrem Steuergerät durchführen können.
  • Page 6: Parameter Menu

    Parametermenü Standby Temperatur (STANDBY) Menüaufruf - 1 - Nach Aktivierung der Setback Funktion oder bei Betätigung der ECO-Taste (WR 2) wird automatisch auf die Standby-Temperatur abgesenkt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt. Im Display erscheint „STANDBY“. Setback Zeit (SETBACK) Menüaufruf - 1 - Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Option Beschreibung...
  • Page 7 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR riegelung ist aktiv. Die Anzeige wechselt in das WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Hauptmenü. Alle anderen Einstellungen können bis zur Entrie- Lötstation entriegeln...
  • Page 8 Temperaturmessspitze einführen. 7. WR 2: Mit Taste ┌ 2 ┐ das Menü 2 verlassen. WR 3M: Mit Taste ┌ 3 ┐ das Menü 2 verlassen. 2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen. 3. a) Taste DOWN drücken. -> Kalibrierpunkt 100 °C / 210 °F wird ausgewählt.
  • Page 9 Bei Verwendung einer Schaltablage wird ECO-Taste aktiviert die Funktion bei Entnahme des Werkzeugs aus Tastenverriegelung HAP 200 (HAP LOC) Menüaufruf - 2 - WR 3M Option Beschreibung Mit dieser Funktion kann das werkseitig einge- Deaktiviert (Werkseinstellung) stellte Tastenverhalten des HAP 200 Kolbens HAP LOC aktiviert verändert werden.
  • Page 10 4. Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken. Im Display erscheint „FSE“. (Factory Setting Enabled). Die Reparaturstation ist nun wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. WR 3M: Taste ┌ 3 ┐ gedrückt halten. 1. Sonderfunktionsmenü „1“ öffnen (Taste UP & DOWN gleichzeitig 2sec. drücken) 2. Taste ┌ 3 ┐drücken und gedrückt halten.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Reparaturstation WR 3M WR 2 Abmessungen L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Abmessungen L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Spannung 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 12: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe Werkzeug wurde nicht erkannt Anschluss des Werkzeugs am „ „ Anzeige „- - -“ Gerät überprüfen Werkzeug defekt „ Angeschlossenes Werkzeug „ überprüfen Keine Netzspannung Netzschalter einschalten „ „ Keine Displayfunktion (Display vorhanden aus) Netzspannung überprüfen...
  • Page 13: Garantie

    Original Konformitätserklärung Reparaturstation WR 2, WR 3M Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Page 14: For Your Safety

    The device or parts of the device may fall off during transportation. Specified Conditions Of Use Only use the device indoors. Protect against mois- Supply unit for WELLER soldering tools. ture and direct sunlight. Use the repair station only for the purpose indica-...
  • Page 15: User Groups

    „ Coat the selective and tinnable soldering tip with „ switch off the soldering system or use the Weller solder when heating it up for the first time. This function to reduce the temperature when the removes oxide coatings which have formed soldering equipment is not in use.
  • Page 16: Overload Cut-Out

    Carrying out a firmware update (WR 3M) Notice The control unit is equipped with a Mini USB port. To use the USB port, Weller provides software on a www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html so you can carry out a software update („Firmware Updater“) on your control unit.
  • Page 17 Parameter menu Standby Temp. (STANDBY) Menu access - 1 - After activating the Setback function or after pushing the ECO button (WR 2), the temperature is automa- tically reduced to Standby temperature. The display flashes the actual temperature. STANDBY appears on the display.
  • Page 18: Lock Function

    WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR The display switches to the main menu. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Unlocking the soldering station All other settings are disabled until the repair 1.
  • Page 19: Option Description

    WR 2: Push button ┌ 2 ┐ to exit the menu corresponding channel must be selected prior to calibration. option (EXIT). WR 3M: Push button ┌ 3 ┐ to exit the menu 1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the option (EXIT). external temperature meter into the temperature measuring tip.
  • Page 20 (Factory Setting Enabled). The repair station is now reset to the factory settings. WR 3M: Press and hold down button ┌ 3 ┐. 1. Open special functions menu „1“ (push UP & DOWN buttons simultaneously for 2sec.) 2. Push button ┌ 3 ┐and hold it down.
  • Page 21: Technical Data

    Technical Data Repair station WR 3M WR 2 Dimensions L x W x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensions L x W x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Mains supply voltage 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 22: Error Messages And Error Clearance

    Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures Tool has not been detected Check connection of tool to „ „ Display: „- - - device Tool defective „ Check connected tool „ No mains supply voltage Turn on mains power switch „...
  • Page 23: Warranty

    Original declaration of conformity Repair station WR 2, WR 3M We hereby declare that the products described herein comply with the following guidelines: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Applied harmonised standards: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Page 24: Por Su Propia Seguridad

    Usar el aparato únicamente en espacios interi- Unidad de alimentación para herramientas de ores. Proteger de la humedad y de la radiación WELLER. directa del sol. Utilizar la estación de reparación exclusivamente El uso conforme a lo previsto incluye también:...
  • Page 25: Puesta En Servicio Del Aparato

    En fases de inactividad prolongadas desconectar „ cuando la ponga en funcionamiento por primera el equipo soldador y usar la función Weller de vez. De esta forma podrá eliminar capas de óxido reducción de temperatura en caso de inactividad. o impurezas en la punta de soldar que se hayan podido formar durante su almacenamiento.
  • Page 26: Cuidado Y Mantenimiento

    Aviso La unidad de control incorpora un puerto USB mini. Para poder usar el puerto USB dispone de un software de Weller en el www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html con el que podrá actualizar el software („Firmware Update“) de su unidad de control. Cuidado y mantenimiento Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con ¡Advertencia!
  • Page 27: Menú De Parámetros

    Menú de parámetros Temp. standby (STANDBY) Apertura de menús - 1 - Tras la activación de la función Setback (reducción de temperatura) o al pulsar la tecla ECO (WR 2), la temperatura se reduce automáticamente a la temperatura standby. La temperatura real se muestra parpadeando.
  • Page 28 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Se guarda el código. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Aparece el símbolo de la llave. El bloqueo está...
  • Page 29 7. WR 2: Salir del menú 2 con la tecla ┌ 2 ┐. WR 3M: Salir del menú 2 con la tecla ┌ 3 ┐. 2. Seleccionar el punto de menú FCC en el menú...
  • Page 30 Ahora se ha restaurado la configuración de fábrica de la estación de reparación. WR 3M: Mantener pulsada la tecla┌ 3 ┐. 1. Abrir el menú de funciones especiales „1“ (pulsar al mismo tiempo las teclas UP y DOWN durante 2 seg.) 2.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Estación de reparación WR 3M WR 2 Dimensiones L x An x Al (mm) 273 x 235 x 102 Dimensiones L x An x Al (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensión de red 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 32: Mensajes De Error Y Su Reparación

    Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación Indicación „- - -“ No se ha detectado la Comprobar la conexión de la „ „ herramienta herramienta al aparato Herramienta defectuosa Comprobar la herramienta „ „ conectada Sin función de pantalla (pantalla No hay tensión de red Conectar el interruptor principal „...
  • Page 33: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original Estación de reparación WR 2, WR 3M Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Page 34: Pour Votre Sécurité

    Utilisation Conforme Aux Prescriptions Utilisez l‘outil uniquement dans des pièces fer- Unité d‘alimentation pour outils de soudage mées. Protégez de l‘humidité et des rayons directs WELLER. du soleil. Utilisez la station de réparation uniquement L‘utilisation conforme inclut également le respect conformément au but indiqué...
  • Page 35: Mise En Service De L'appareil

    Éteindre le système de soudage en cas de „ au mode d‘emploi de votre outil de soudage longues pauses de travail ou utiliser la fonction raccordé. Weller de réduction de température en cas de non utilisation. Traitement des pannes Enduire la panne de matériau d‘apport de „...
  • Page 36: Compensation De Potentiel

    Exécution de la mise à jour du logiciel résident (WR 3M) Remarque L‘appareil de commande est équipé d‘un port USB mini. Un logiciel Weller est à votre disposition sur www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html pour l‘utilisation du port USB, vous permettant d‘effectuer une mise à jour logicielle („mise à jour de micrologiciel“) sur votre appareil de commande.
  • Page 37: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Temp. Stand-by (STANDBY) Appel du menu - 1 - La température est baissée automatiquement à la température du mode veille après une activation de la fonction Setback ou en activant la touche ECO (WR 2). La température réelle clignote. L‘affichage „STANDBY“...
  • Page 38: Fonction De Verrouillage

    WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR secondes. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Le code est mémorisé. Tous les autres réglages ne peuvent plus être Le symbole de clé...
  • Page 39: Option Description

    7. WR 2: Quitter le menu 2 à l‘aide de la touche dans la pointe de mesure de température. ┌ 2 ┐. WR 3M: Quitter le menu 2 à l‘aide de la touche 2. Sélectionner l‘option FCC dans le menu 2. ┌ 3 ┐.
  • Page 40 La station de réparation est à présent à nouveau réinitialisée par rapport aux réglages usine. WR 3M: Maintenir la touche ┌ 3 ┐ pressée. 1. Ouvrir le menu de fonctions spéciales „1“ (appuyer 2 s. en même temps sur les touches UP & DOWN) 2.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Station de réparation WR 3M WR 2 Dimensions L x l x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensions L x l x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tension de réseau 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée...
  • Page 42: Messages D'erreur Et Élimination Des Défauts

    Messages d‘erreur et élimination des défauts Message / symptôme Cause possible Remède L‘outil n‘a pas été détecté Contrôler le raccordement de „ „ Affichage „- - -“ l‘outil au niveau de l‘appareil Outil défectueux „ Contrôler l‘outil raccordé „ Pas de tension de réseau Enclencher l‘interrupteur „...
  • Page 43: Garantie

    Déclaration de conformité d‘origine Station de réparation WR 2, WR 3M Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes : 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normes harmonisées appliquées : DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10...
  • Page 44: Per La Sicurezza Dell'utente

    Utilizzo Conforme Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Unità di alimentazione per utensili di saldatura Proteggere dall‘umidità e dall‘irradiazione solare WELLER. diretta. Utilizzare la stazione di riparazione esclusivamen- L‘utilizzo conforme esclude altresì che: te per gli scopi indicati nelle istruzioni per l‘uso, per saldare e dissaldare nelle condizioni indicate.
  • Page 45: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    „ pause di lavoro prolungate oppure utilizzare la saldante selettiva e stagnabile con lega saldante. funzione Weller per l‘abbassamento della In questo modo si rimuoveranno gli strati di temperatura in caso di non utilizzo dell‘utensile. ossidazione dovuti alla conservazione ed altre impurità...
  • Page 46: Cura E Manutenzione

    Effettuazione dell‘aggiornamento firmware (WR 3M) Avviso La centralina è dotata di un‘interfaccia mini-USB. Per utilizzare l‘interfaccia USB è disponibile un software Weller su www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html con cui è possibile eseguire l‘aggiornamento del software („Firmware Updater“) sulla centralina. Cura e manutenzione Pulire il pannello di comando dalle eventuali impu- Avviso! rità...
  • Page 47: Menu Parametri

    Menu Parametri Temper. standby (STANDBY) Richiamo del menu - 1 - Dopo l‘attivazione della funzione di Setback o azionando il tasto ECO (WR 2), la temperatura viene au- tomaticamente abbassata al valore di standby. La temperatura effettiva viene visualizzata lampeggiante. Sul display compare la dicitura „STANDBY“.
  • Page 48 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Il codice viene memorizzato. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Il simbolo della chiave viene visualizzato. Il blocco Una volta attivata la funzione di blocco, sulla sarà...
  • Page 49 100 °C / 210 °F. voce di menu (EXIT). b) Premere il tasto UP. -> Viene selezionato il WR 3M: Premere il tasto ┌ 3 ┐ per uscire dalla punto di calibrazione 450 °C / 840 °F. voce di menu (EXIT).
  • Page 50 A questo punto, nella stazione di riparazione le 2. WR 2: Mantenere premuto il tasto ┌ 2 ┐. impostazioni di calibrazione saranno resettate ai WR 3M: Mantenere premuto il tasto ┌ 3 ┐. valori di fabbrica. Attivazione / Disattivazione del tasto speciale (SP Button)
  • Page 51 A questo punto, nella stazione di riparazione le impostazioni di calibrazione saranno resettate ai valori di fabbrica. WR 3M: Mantenere premuto il tasto ┌ 3 ┐. 1. Aprire il menu funzione speciale „1“ (premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per 2 secondi) 2.
  • Page 52: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Stazione di riparazione WR 3M WR 2 Dimensioni L x P x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensioni L x P x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensione di rete 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 53 Messaggi d‘errore e problemi Messaggio/Sintomo Possibile causa Misure correttive Display „- - -“ L‘utensile non è stato Verificare il collegamento „ „ riconosciuto dell‘utensile all‘apparecchio Utensile difettoso Verificare l‘utensile collegato „ „ Nessuna funzione di display Assenza della tensione di rete Inserire l‘interruttore di rete „...
  • Page 54: Garanzia

    Dichiarazione di Conformità originale Stazione di riparazione WR 2, WR 3M Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno adempiano alle seguenti Direttive: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normative armonizzate applicate: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Page 55: Para A Sua Segurança

    Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. „ Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por „...
  • Page 56 Utilização Autorizada Utilize o aparelho exclusivamente em espaços Unidade de alimentação para ferramentas de interiores. Proteger contra humidade e insolação solda da WELLER. directa. Utilize a estação de reparação exclusivamente A utilização segundo o fim a que se destina inclui de acordo com a finalidade indicada no manual também que...
  • Page 57: Colocação Do Aparelho Em Serviço

    Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de „ função Weller para a redução da temperatura solda selectiva e que pode ser estanhada. Esta durante a não utilização solda elimina as camadas de óxido criado...
  • Page 58: Conservação E Manutenção

    Executar a actualização do firmware (WR 3M) Alerta O aparelho de comando está equipado com uma interface de mini USB. Para utilizar a interface USB tem à sua disposição um software Weller em www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, com o qual poderá...
  • Page 59 Menu de parâmetros Temp. Standby (STANDBY) Acesso ao menu - 1 - Após activação da função setback ou em caso de activação do botão ECO (WR 2), a temperatura é reduzida automaticamente para a temperatura de standby. A temperatura real é indicada de modo inter- mitente.
  • Page 60 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR É indicado o símbolo da chave. O bloqueio está WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR activo. A indicação comuta para ao menu principal.
  • Page 61 7. WR 2: Sair do menu 2 com a tecla ┌ 2 ┐. WR 3M: Sair do menu 2 com a tecla ┌ 3 ┐. 2. Seleccionar a opção do menu FCC do menu 2. 3. a) Premir a tecla DOWN. -> É seleccionado o Reposição da calibragem aos ajustes de...
  • Page 62 Tecla ECO activada de comutação, a função é reposta ao retirar-se a Bloqueio de botões HAP 200 (HAP LOC) Acesso ao menu - 2 - WR 3M Opcão Descrição Com esta função é possível alterar o comporta- Desactivado (regulação de fábrica) mento dos botões ajustado de fábrica do ferro...
  • Page 63 Setting Enabled). Agora a estação de solda encontra-se reposta para os ajustes de fábrica. WR 3M: Manter a tecla ┌ 3 ┐premida. 1. Abrir o menu de funções especiais „1“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 2 seg.) 2.
  • Page 64: Características Técnicas

    Características Técnicas Estação de reparação WR 3M WR 2 Dimensões C x L x A (mm) 273 x 235 x 102 Dimensões C x L x A (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensão de rede 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Consumo de potência...
  • Page 65: Avisos De Erro E Eliminação De Falhas

    Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução A ferramenta não foi detectada Verificar a ligação da „ „ Indicação „- - -“ ferramenta no aparelho Ferramenta avariada „ Verificar a ferramenta ligada „ Não há...
  • Page 66 Original da declaração de conformidade Estação de reparação WR 2, WR 3M Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normas harmonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Page 67: Voor Uw Veiligheid

    Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. „ Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een „...
  • Page 68: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Waarschuwing! Verwondingsgevaar Bij het transport kunnen het toestel of onderdelen vallen. Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Toestel alleen in binnenruimtes gebruiken. Tegen Voedingseenheid voor WELLER soldeerge- vocht en direct zonlicht beschermen. reedschappen. Gebruik het reparatiestation uitsluitend conform de Het gebruik volgens de bestemming veronderstelt...
  • Page 69: Toestel In Gebruik Nemen

    Schakel bij langere werkonderbrekingen het „ Behandeling van de soldeerpunten soldeersysteem uit of gebruik de Weller-functie voor de temperatuurverlaging bij niet-gebruik. Bij het eerste opwarmen de selectieve en „ vertinbare soldeerpunt met soldeersel nat maken.
  • Page 70 Firmware-update uitvoeren (WR 3M) Aanwijzing De regeleenheid is voorzien van een mini USB-interface. Voor het gebruik van de USB-interface is er een Weller driver beschikbaar op www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, waarmee u een software update (Firmware Updater) van uw regeleenheid kunt uitvoeren. onderhouden...
  • Page 71: Parameter Menu

    Parametermenu Stand-bytemperatuur (STANDBY) Menu-oproep - 1 - Na activering van de Setback-functie of door indrukken van de ECO-toets (WR 2) wordt automatisch verlaagd naar de standby-temperatuur. De actuele temperatuur wordt knipperend weergegeven. Op het display verschijnt „STANDBY“. Setback tijd (SETBACK) Menu-oproep - 1 - Wanneer het soldeergereedschap niet wordt ge-...
  • Page 72 De indicatie wisselt naar het WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR hoofdmenu. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Aanwijzing Soldeerstation ontgrendelen Als er werkelijk slechts één temperatuurwaarde Alle andere instellingen kunnen tot aan de ont- 1.
  • Page 73 WR 2: Op toets ┌ 2 ┐ drukken, om de menu- kanaal geselecteerd worden. keuze te verlaten (EXIT). WR 3M: Op toets ┌ 3 ┐ drukken, om de menu- 1. Temperatuursensor (0,5 mm) van het externe keuze te verlaten (EXIT).
  • Page 74 ECO-toets geactiveerd wordt de functie bij het uitnemen van het ge- toetsenvergrendeling HAP 200 (HAP LOC) Menu-oproep - 2 - WR 3M Optie Beschrijving Met deze functie kan het af fabriek ingestelde toe- Gedeactiveerd (fabrieksinstelling) tsgedrag van de HAP 200-bout veranderd worden.
  • Page 75 Setting Enabled). Het reparatiestation is nu weer gereset naar de fabrieksinstellingen. WR 3M: Toets ┌ 3 ┐ ingedrukt houden. 1. Speciaal menu „1“ openen (toets Omhoog & Omlaag tegelijkertijd 2 seconden indrukken) 2. Toets ┌ 3 ┐indrukken en ingedrukt houden.
  • Page 76: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Reparatiestation WR 3M WR 2 Afmetingen L x b x h (mm) 273 x 235 x 102 Afmetingen L x b x h (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Netspanning 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 77: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    Foutmeldingen en verhelpen van fouten Melding/symptoom Mogelijke oorzaak Maatregelen om het probleem te verhelpen Werktuig werd niet herkend Aansluiting van het werktuig „ „ Indicatie „- - -“ aan het toestel controleren Werktuig defect „ Aangesloten werktuig „ controleren Geen netspanning voorhanden Netschakelaar inschakelen.
  • Page 78 Origineel conformiteitsverklaring Reparatiestation WR 2, WR 3M We verklaren dat de beschreven producten de bepalingen van volgende richtlijnen vervullen: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Page 79: För Din Säkerhet

    Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller. „ Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning „...
  • Page 80: Ta Lödstationen I Drift

    Vid transport kan enheten eller delar av enheten falla ner. Använd Maskinen Enligt Anvisningarna Använd verktyget enbart inomhus. Skydda det Försörjningsenhet WELLER lödverktyg. från fukt och direkt solljus. Använd endast reparationsstationen enligt de metoder och villkor för lödning och avlödning som Avsedd användning innebär att...
  • Page 81 Jordning via det valda motståndet. Uppdatera fast programvara (WR 3M) Varning Manöverenheten är försedd med ett mini-USB-gränssnitt. Om du vill använda USB-gränssnittet finns det en Weller-programvara på www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html med vars hjälp du kan göra en programvaruuppdatering (”Firmware Updater”) på din manöverenhet.
  • Page 82 För din säkerhet skötsel och underhåll Rengör kontrollpanelen med särskild rengörings- Varning! duk om den blir smutsig. Tag ut kontakten ur vägguttaget, om Byte av filter maskinen skall åtgärdas. Kontrollera regelbundet att vakuumfiltret är rent. Byt vid behov ut det. Varning! Varning! Använd endast originalreservdelar.
  • Page 83 Parametermenyn Temperatur-Offset (OFFSET) Menyanrop - 1 - Lödspetsens faktiska temperatur kan anpassas genom en temperatur-offset på ± 40 °C (± 72 °F). Temperaturfönster (WINDOW) Menyanrop - 1 - Med utgångspunkt i en förinställd, fixerad temperatur kan du med hjälp av WINDOW-funktionen ställa in ett temperaturfönster på...
  • Page 84 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Nyckelsymbolen visas. Låsningen är nu aktiv. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Indikeringen övergår till huvudmenyn. Inga andra inställningar kan göras förrän lödstatio- Lås upp lödstationen...
  • Page 85 WR 2: Tryck på knappen ┌ 2 ┐ för att lämna du välja motsvarande kanal. menyalternativet (EXIT). 1. För in det externa temperaturmätinstrumentets WR 3M: Tryck på knappen ┌ 3 ┐ för att lämna givare (0,5 mm) i temperaturmätspetsen. menyalternativet (EXIT). 2. Välj menyalternativet FCC i meny 2.
  • Page 86 4. Tryck därefter samtidigt på knapparna UP och DOWN. På displayen visas „FSE“. (Factory Setting Enabled). Lödstationen har nu återställts till fabriksinställningarna. WR 3M: Håll knappen ┌ 3 ┐ intryckt. 1. Öppna extrafunktionsmenyn ”1” (tryck på knapparna UP och DOWN samtidigt i 2 s) 2. Tryck och håll in knappen ┌ 3 .
  • Page 87: Tekniska Data

    Tekniska Data Reparationsstation WR 3M WR 2 Mått L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Mått L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Nätspänning 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 88: Felmeddelanden Och Åtgärder

    Felmeddelanden och åtgärder Meddelande/Symtom Möjlig orsak Åtgärd Verktyget kunde inte Kontrollera verktygets „ „ Indikering ”- - -” identifieras anslutning till lödstationen Verktyget defekt Kontrollera det anslutna „ „ verktyget Nätspänning saknas Koppla till nätströmbrytaren g „ „ Ingen displayfunktion (Display avstängd) Kontrollera nätspänningen „...
  • Page 89 Ursprunglig försäkran om överensstämmelse Reparationsstation WR 2, WR 3M Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller bestämmelserna i följande riktlinjer: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Tillämpade harmoniserade standarder: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Page 90: For Din Sikkerheds Skyld

    „ På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. „ Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet „...
  • Page 91: Tiltænkt Formål

    Advarsel! Fare for personskader Ved transport kan apparatet eller dele blive tabt. Tiltænkt Formål Brug kun apparatet indendørs. Skal beskyttes Forsyningsenhed til WELLER loddeværktøj. mod fugt og direkte sollys. Anvend udelukkende reparationsstationen til lodning og aflodning i henhold til betjeningsvejled- Bestemmelsesmæssig brug omfatter også, at...
  • Page 92: Ibrugtagning Af Apparatet

    For din sikkerheds skyld Ibrugtagning af apparatet Bemærk! Kontroller, om netspændingen stemmer Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede overens med oplysningerne på types- apparater. kiltet. Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand. Tag apparatet i brug som beskrevet i kapitlet „Ibrugtagning“.
  • Page 93 Gennemførelse af firmware-opdatering (WR 3M) Bemærk Styreenheden er forsynet med en mini-USB-port. For at anvende USB-porten modtager du en Weller-software på www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, som du kan bruge til at lave en softwareopdatering („Firmware Updater“) af din styreenhed.
  • Page 94 Parametermenuen Setback-tid (SETBACK) Åbning af menu - 1 - Hvis loddeværktøjet ikke anvendes, sænkes tem- Funktion Beskrivelse peraturen til standbytemperatur efter udløb af den 0 min Deaktiveret (fabriksindstilling) indstillede standbytid. Med kolbeholderen drosles straks På displayet vises teksten „SETBACK“. ned på standbytemperaturen, når Ved at trykke på...
  • Page 95 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR playet skifter til hovedmenuen. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Oplåsning af loddestation Alle andre indstillinger er fastlåste, så længe låse- 1.
  • Page 96 WR 2: Tryk på tasten ┌ 2 ┐ for at forlade menu- punktet (EXIT). 1. Før temperaturføleren (0,5 mm) for det eksterne WR 3M: Tryk på tasten ┌ 3 ┐ for at forlade temperaturmåleapparat ind i temperaturmåle- menupunktet (EXIT). spidsen.
  • Page 97 ECO-taste aktiveret ud af holderen. Låsning af taster HAP 200 (HAP LOC) - 2 - Åbning af menu WR 3M Funkti- Beskrivelse Med denne funktion er det muligt at ændre de fabriksindstillede tasteegenskaber for HAP 200-ko- Deaktiveret (fabriksindstilling) blen.
  • Page 98 4. Tryk derefter samtidigt på tasten UP og DOWN. Displayet viser nu „FSE“. (Factory Setting Enabled). Reparationsstationen er nu sat tilbage til fabriksindstillingerne. WR 3M: Hold tasten ┌ 3 ┐ nede. 1. Åbn specialfunktionsmenu „1“ (hold tasterne UP & DOWN ned i 2 sek. samtidig) 2.
  • Page 99: Tekniske Data

    Tekniske Data Reparationsstation WR 3M WR 2 Dimensioner L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensioner L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Netspænding 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 100: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Mulig afhjælpning Værktøj ikke identificeret Tjek tilslutningen af værktøjet „ „ Visning „- - -“ på apparatet Værktøj defekt „ Tjek tilsluttet værktøj „ manglende netspænding Tænd for hovedafbryderen „ „ Ingen displayfunktion (display slukket) Tjek netspændingen „...
  • Page 101 Original overensstemmelseserklæring Reparationsstation WR 2, WR 3M Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder bestemmelserne i følgende direktiver: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Anvendte harmoniserede standarder: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Page 102: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    Lue oheiset turvallisuusohjeet, tämän käyttöohjekirjan turvallisuusohjeet sekä ohjainlaitteen „ mukana olevat ohjeet täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. „ Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljaina tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Page 103: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    „ Varoitus! Loukkaantumisvaara Kuljetuksen yhteydessä laite tai sen osia voi pudota maahan. Tarkoituksenmukainen Käyttö Käytä laitetta vain sisätiloissa. Suojaa kosteudelta Syöttöyksikkö WELLER juotostyökaluille. ja suoralta auringonpaisteelta. Käytä korjausasemaa yksinomaan käyttöohje- kirjassa ilmoitettuun tarkoitukseen juottamiseen Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen, ja juotosten irrottamiseen tässä ilmoitetuilla että...
  • Page 104: Laitteen Käyttöönotto

    „ töohjeiden mukaan. suurialaisesti juotoskärjen ja juotoskohdan välillä. Juotoskärkien käsittely Kytke pitempien työtaukojen yhteydessä „ juotosjärjestelmä pois päältä tai käytä Weller- Kostuta ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä „ toimintoa, joka alentaa lämpötilaa käyttötaukojen selektiivinen ja tinattava juotoskärki juotteella. ajaksi. Tämä poistaa juotoskärjestä varastoinnin takia muodostuneet oksidikerrokset ja epäpuhtaudet.
  • Page 105 Potentiaaliton pistokkeella Pehmeä maadoitus pistokkeella ja kiinnijuotetulla vastuksel- la. Maadoitus valitun vastuksen kautta. Kiinteän ohjelmiston päivityksen suorittaminen (WR 3M) HUOMIO Ohjainlaite on varustettu Mini USB -liitännällä. USB-liitännän käyttöä varten www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html-levyllä on Weller-ohjelmisto, jonka avulla voit tehdä ohjainlaitteelle ohjelmistopäivityksen („Firmware Updater“).
  • Page 106 Parametrivalikko Valmiuslämpötila (STANDBY) Valikon avaus - 1 - Setback-toiminnon aktivoinnin tai ECO-näppäimen (WR 2) painamisen jälkeen lämpötila putoaa auto- maattisesti Standby-lämpötilaan. Tosilämpötila vilkkuu näytössä. Näyttöön tulee „STANDBY“. Setback-aika (SETBACK) Valikon avaus - 1 - Jos juotostyökalua ei käytetä, lämpötila putoaa Valinnai- Kuvaus säädetyn Setback-ajan kuluttua loppuun Standby-...
  • Page 107 Avaintunnus tulee näyttöön. Lukitus on aktivoitu. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Näyttö vaihtaa päävalikkoon. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Juotosaseman lukituksen avaaminen Kaikkien muiden asetusten tekeminen ovat estetty 1.
  • Page 108 2. Valitse valikkokohta FCC valikosta 2. 7. WR 2: Poistu valikosta 2 näppäimellä ┌ 2 ┐. 3. a) Paina DOWN-näppäintä. -> Kalibrointipiste WR 3M: Poistu valikosta 2 näppäimellä ┌ 3 ┐. 100 °C / 210 °F valitaan. b) Paina UP-näppäintä. -> Kalibrointipiste 450 °C / 840 °F valitaan.
  • Page 109 ECO-näppäin aktivoitu telineeltä. Näppäinlukitus HAP 200 (HAP LOC) - 2 - Valikon avaus WR 3M Valinnai- Kuvaus Tällä toiminnolla voit muuttaa HAP 200-kolvin tehtaalla asetettua painikekäyttäytymistä. Deaktivoitu (tehdasasetus) HAP 200 kytkeytyy ensimmäisellä näppäinpainal- HAP LOC aktivoitu luksella päälle ja toisella näppäinpainalluksella...
  • Page 110 4. Paina sitten näppäimiä UP ja DOWN samanaikaisesti. Näyttöön tulee „FSE“. (Factory Setting Enab- led). Sitten korjausasema on palautettu takaisin tehdasasetuksiin. WR 3M: Pidä näppäintä ┌ 3 ┐ painettuna. 1. Avaa erikoistoimintovalikko „1“ (paina näppäimiä UP & DOWN samanaikaisesti 2 sekuntia) 2. Pidä näppäintä ┌ 3 ┐painettuna.
  • Page 111: Tekniset Arvot

    Tekniset Arvot Korjausasema WR 3M WR 2 Mitat P x L x K (mm) 273 x 235 x 102 Mitat P x L x K (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Verkkojännite 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 112: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Työkalua ei tunnistettu Tarkasta työkalun liitäntä „ „ Näyttö „- - -“ laitteeseen Työkalu viallinen „ Tarkasta kytketty työkalu „ Ei verkkojännitettä Kytke verkkokatkaisin päälle „ „ Ei näyttötoimintoa (näyttö pois päältä) Tarkasta verkkojännite „...
  • Page 113 Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Korjausasema WR 2, WR 3M Täten vakuutamme, että kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien määräykset: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Sovelletut harmonisoidut standardit: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06...
  • Page 114: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. „ Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι κατεστραμμένος, πρέπει να...
  • Page 115 Κατά τη μεταφορά η συσκευή ή τυχόν εξαρτήματα μπορεί να πέσουν κάτω. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στον εσωτερικό Τροφοδοτικό για εργαλεία συγκόλλησης WELLER. χώρο. Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία Χρησιμοποιείτε το σταθμό επισκευής αποκλειστικά...
  • Page 116 Απενεργοποιείτε σε περίπτωση μεγάλων „ διακοπών της εργασίας το σύστημα συγκόλλησης Κατά την πρώτη θέρμανση προσθέστε στη „ ή χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της Weller για τη επικασσιτερωνόμενη ακίδα συγκόλλησης λίγο μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη συγκολλητικό κράμα (καλάι). Αυτό απομακρύνει χρήσης.
  • Page 117 Υπόδειξη Η μονάδα ελέγχου είναι εξοπλισμένη με μια θύρα διεπαφής Mini USB. Για τη χρήση της θύρας διεπαφής USB είναι στη διάθεσή σας λογισμικό της Weller σε ένα www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, με το οποίο μπορείτε να εκτελέσετε μια ενημέρωση λογισμικού („Ενημέρωση Firmware“) στη μονάδα ελέγχου σας.
  • Page 118 μενού των παραμέτρων Θερμοκρασία ετοιμότητας (STANDBY) Κλήση μενού - 1 - Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας επαναφοράς ή σε περίπτωση χειρισμού του πλήκτρου ECO (WR 2), μειώνεται αυτόματα η θερμοκρασία στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Η πραγματική θερμοκρασία εμφανίζεται αναβοσβήνοντας. Στην οθόνη εμφανίζεται „STANDBY“ (ετοιμότητα). Χρόνος...
  • Page 119 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Ο κωδικός αποθηκεύεται. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Το σύμβολο του κλειδιού εμφανίζεται. Το κλείδωμα Όλες οι άλλες ρυθμίσεις δεν μπορούν να αλλάξουν...
  • Page 120 WR 2: Πατήστε το πλήκτρο ┌ 2 ┐ , για να εγκαταλείψετε (EXIT) το θέμα μενού. 2. Επιλέξτε το θέμα μενού FCC στο μενού 2. WR 3M: Πατήστε το πλήκτρο ┌ 3 ┐ , για να 3. a) Πατήστε το πλήκτρο DOWN. -> Επιλέγεται το εγκαταλείψετε (EXIT) το θέμα μενού.
  • Page 121 Ο σταθμός επισκευής είναι τώρα ξανά στη 2. WR 2: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 2 ┐ πατημένο. βαθμονόμηση του εργοστασίου. WR 3M: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 3 ┐ πατημένο. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση του ειδικού πλήκτρου (SP Button) Κλήση μενού - 2 - WR 2 Επιλογή...
  • Page 122 4. Στη συνέχεια πατήστε συγχρόνως τα πλήκτρα UP και DOWN. Στην οθόνη εμφανίζεται „FSE“. (Factory Setting Enabled). Ο σταθμός επισκευής είναι τώρα ξανά στις ρυθμίσεις του εργοστασίου. WR 3M: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 3 ┐ πατημένο. 1. Ανοίξτε το μενού ειδικών λειτουργιών „1“ (πατήστε συγχρόνως για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο UP & DOWN) 2.
  • Page 123: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Σταθμός επισκευής WR 3M WR 2 Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 273 x 235 x 102 Διαστάσεις Μ x Π x Υ (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Τάση δικτύου 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Κατανάλωση...
  • Page 124: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    Μηνύματα και άρση σφαλμάτων Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Μέτρα προς αντιμετώπιση Ένδειξη «- - -» Το εργαλείο δεν αναγνωρίστηκε Ελέγξτε τη σύνδεση του „ „ εργαλείου στη συσκευή Εργαλείο ελαττωματικό „ Ελέγξτε το συνδεδεμένο „ εργαλείο Καμία λειτουργία οθόνης (οθόνη Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ανοίξτε...
  • Page 125 Γνήσια Δήλωση πιστότητας Σταθμός επισκευής WR 2, WR 3M Δηλώνουμε, ότι τα χαρακτηρισμένα προϊόντα πληρούν τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Page 126: Güvenlik Uyarıları

    önlemleri dikkate alınız. Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. „ Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. „ Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri „...
  • Page 127 Uyari! Yaralanma tehlikesi Nakliye sırasında cihaz veya parçalar aşağı düşebilir. Kullanim Alet sadece kapalı mekanlarda kullanılmalıdır. WELLER lehim aletlerine yönelik besleme ünitesi. Neme ve doğrudan gelen güneş ışınlarına karşı Onarım istasyonu sadece işletim kılavuzunda korunmalıdır. belirtilen lehimleme ve lehim çözme amaçlarıyla Amaca uygun kullanım şunları...
  • Page 128: Potansiyel Dengelemesi

    Uzun süreli çalışma molalarında, havya sistemini „ ucunda depolanmadan kaynaklanan oksit kapatınız veya kullanılmadığında aletin sıcaklığını katmanlarını ve düzensizlikleri ortadan kaldırır. düşüren Weller fonksiyonunu devreye sokunuz. Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını Havya aralarında ve havya çubuğunu „ „ yerleştirmeden önce havya ucunun iyice lehim ile ıslatınız.
  • Page 129 Güvenlik önlemleri Yazılım güncellemesini gerçekleştirmek (WR 3M) Dikkat Kontrol ünitesi bir mini USB arabirimi ile donatılmıştır. USB arabirimini kullanmak için www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html üzerinde bir Weller yazılımı mevcuttur, bununla kontrol ünitenizde bir yazılım güncellemesi („Firmware Updater“) yürütebilirsiniz. temizliği ve bakımı Kumanda panelini kirlenme durumunda bir temizlik Uyari! bezi ile temizleyiniz.
  • Page 130 Parametre menüsü AUTO-OFF süresi (otomatik kapatma süresi) Menü arama - 1 - Lehim aleti kullanılmadığında AUTO-OFF süresi Opsiyon Tanım dolduktan sonra lehim cihazı kapatılır. 0 min Etkinliğini kaldırma (fabrika ayarı) Bekleme fonksiyonu etkinleştirildiği anda AUTO- 1-999 min AUTO-OFF süresi, bireysel ayar- OFF süresi başlatılır.
  • Page 131 WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Kod hafızaya alınır. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Anahtar sembolü görüntülenir. Kilitleme aktiftir. Diğer bütün ayarlar, kilitleme açılana kadar Gösterge ana menüye geçer.
  • Page 132 7. WR 2: ┌ 2 ┐ tuşu ile Menü 2‘den çıkınız. noktası 100 °C / 210 °F seçilir. WR 3M: ┌ 3 ┐ tuşu ile Menü 2‘den çıkınız. b) UP tuşuna basınız. -> Kalibrasyon noktası 450 °C / 840 °F seçilir.
  • Page 133 Enabled). Onarım istasyonu şimdi tekrar fabrika ayarlarına geri alındı. WR 3M: ┌ 3 ┐ tuşunu basılı tutunuz. 1. Özel fonksiyon menüsü „1“ açılmalıdır (UP & DOWN tuşlarının ikisi de 2 saniye basılı tutulmalıdır) 2. ┌ 3 ┐ tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz.
  • Page 134: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Onarım istasyonu WR 3M WR 2 Boyutlar U x G x Y (mm) 273 x 235 x 102 Boyutlar U x G x Y (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Şebeke gerilimi 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Güç...
  • Page 135: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri Gösterge „- - -“ Alet tanınmadı Cihazdaki alet bağlantısı kontrol „ „ edilmelidir Alet arızalı „ Bağlı alet kontrol edilmelidir „ Ekran fonksiyonu yok (Ekran Şebeke gerilimi yok Şebeke şalteri açılmalıdır „...
  • Page 136 Orijinal uygunluk beyanı Onarım istasyonu WR 2, WR 3M Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Kullanılan uyumlulaştırılmış standartlar: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Page 137 WR 2...
  • Page 138 WR 3M...
  • Page 139 Tel: +44 (0) 191 419 7700 Fax. +1 (905) 387-2640 Taluka-Mulsi, Phase-I Fax: +44 (0) 191 417 9421 Hinjawadi Pune (411057) Maharashtra, India toolsindia@apextoolgroup.com www.weller-tools.com © 2015, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

This manual is also suitable for:

Wr 2Wr3mn

Table of Contents

Save PDF