Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Razor SV17
INSTRUCTION FOR USE
ENGLISH
KENT model: 908 7112 020
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Modèle KENT: 908 7112 020
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modelo KENT: 908 7112 020
INSTRUÇÕES DE USO
PORTUGUÊS
Modelo KENT: 908 7112 020
909 6309 000(3)2009-11
Simple. Clean.

Advertisement

loading

Summary of Contents for KENT 9087112020

  • Page 1 Razor SV17 INSTRUCTION FOR USE ENGLISH KENT model: 908 7112 020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Modèle KENT: 908 7112 020 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Modelo KENT: 908 7112 020 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Modelo KENT: 908 7112 020 909 6309 000(3)2009-11...
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Page 4: Introduction

    Before carrying out any procedure on the machine, the operators and qualiied technicians must read this Manual carefully. Contact an authorized KENT Service Center in case of doubts regarding the interpretation of the instructions and for any further information. TARGET This Manual is intended for operators and technicians qualiied to perform the machine maintenance.
  • Page 5: Unpacking/Delivery

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it. Call the carrier immediately to ill in a damage claim.
  • Page 6 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only KENT recommended accessories. Take all necessary precautions to prevent hair, jewelry and loose clothes from being caught by the machine –...
  • Page 7: Machine Description

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data Solution drain valve Handlebar Squeegee lifting/lowering lever Solution ilter Handlebar inclination adjusting knob Solution low control lever Battery charger-electrical mains connecting cable Solution low control lever in Smart solution position (water Squeegee vacuum hose “economy”...
  • Page 8 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE STRUCTURE (Continues) Recovery water tank cover (open) Recovery water tank cover gasket Brush/pad support Recovery tank compartment Solution tank iller neck Vacuum grid with automatic shut-off loat Recovery water drain hole Vacuum system motor Brush/pad motor Batteries Battery installation diagram Deck with brush/pad-holder coupling pin...
  • Page 9: Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH CONTROL PANEL Control panel Charged battery warning light (green) Semi-discharged battery warning light (yellow) Discharged battery warning light (red) Brush/pad switch Vacuum switch S311238K ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according the machine speciic use: –...
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA General Values Machine length with folded handlebar 44 in (1,120 mm) Machine width with squeegee 28.3 in (720 mm) Machine width without squeegee 22.4 in (570 mm) Min/max machine height with adjustable handlebar 33.8 - 43.5 in (860 - 1,105 mm) Total machine weight 158,7 lb (72 kg) Minimum turning radius...
  • Page 11: Wiring Diagram

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM Colour codes Battery charger Black Battery charger connector Blue Electronic board (CF BA430) Brown Electronic board led (CF BALED) Green Brush/pad-holder switch Grey Vacuum system switch Orange Water solenoid valve Pink Brush fuse (40 A) Vacuum system fuse (40 A) Violet Solenoid valve and electronic board fuse (5 A)
  • Page 12: Use

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Page 13: Before Machine Start-Up

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery installation Disconnect the vacuum hose (22) from the squeegee (11). Disconnect the recovery water drain hose (16) from the bracket (17). Open the cover (6). Grasp the recovery tank (A, Fig. 2) in the area (B) and slightly raise it.
  • Page 14: Machine Start And Stop

    Before lifting the brush/pad, turn it off by pressing the switch (65). NOTE For correct scrubbing/drying of loors at the sides of the walls, KENT suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in igure 3.
  • Page 15: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery discharge during operation Until the green warning light (62) stays on, the batteries allow the machine to work normally. When the green warning light (62) turns off and the yellow (63) and red (64) warning lights turn on in sequence, it is necessary to charge the battery as the machine residual autonomy is at the minimum level.
  • Page 16: Machine Transport/Parking

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TANK EMPTYING An automatic loat shut-off system (44) turns off the vacuum system when the recovery tank (31) is full. The vacuum system shutdown, due to the recovery tank illing, is signalled by an increase in the vacuum system motor noise, moreover the loor is not dried.
  • Page 17: Recovery Tank Removal

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH RECOVERY TANK REMOVAL To check or charge the lead (WET) batteries, or to perform other procedures, it may be necessary to remove the recovery tank (31) as shown below. Empty the recovery tank (31) as shown in the relevant paragraph. Drive the machine on a level loor.
  • Page 18: Maintenance

    Screw and nut tightening check Brush motor carbon brush check and replacement Vacuum system motor carbon brush check and replacement And after the irst 8 working hours. This maintenance procedure must be performed by KENT authorised Service Center. 909 6309 000(3)2009-11 Razor SV17...
  • Page 19: Squeegee Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level loor.
  • Page 20: Brush Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BRUSH CLEANING NOTE It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brushes because there may be sharp debris. Remove the brush, as shown in Use chapter. Clean the brush with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear; if necessary, replace the brush. TANK AND VACUUM GRID CLEANING Drive the machine to the appointed disposal area.
  • Page 21: Solution Filter Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SOLUTION FILTER CLEANING Empty the solution tank (32) as shown in the relevant paragraph. Drive the machine on a level loor. Make sure that the switches (65 and 66) are turned to “0”. Remove the transparent cover (A, Fig. 8), then remove the ilter strainer (B). Clean and install them on the support (C). NOTE The ilter strainer (B) must be correctly positioned on the housing (D) of the support (C).
  • Page 22: Battery Charging

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light (63 or 64) turns on, or at the end of every working cycle. Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
  • Page 23: Fuse Check/Replacement

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT Remove the recovery tank as shown in Use chapter. Disconnect the battery negative terminals (50). Remove the screws (A, Fig. 10), then carefully remove the electrical component box cover (B). Check/replace the following fuses: •...
  • Page 24: Troubleshooting

    The squeegee blades (13, 14) are worn, Replace the blades chipped or torn For further information refer to the Service Manual, available at any KENT Service Center. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualiied scrapper. Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the Law in force: –...
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Page 26: Introduction

    à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualiiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter KENT pour avoir plus de renseignements.
  • Page 27: Deballage / Livraison

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
  • Page 28 Ne pas utiliser à des ins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires – recommandés par KENT. Prendre les précautions convenables ain que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des –...
  • Page 29: Description De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / Levier de soulèvement / abaissement embouchure marquage de conformité Filtre de solution Câble chargeur de batterie Guidon Tuyau d’aspiration embouchure Poignée de réglage inclinaison guidon Levier de réglage lux solution Dispositif de transport / stationnement...
  • Page 30 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert) Joint d’étanchéité couvercle réservoir eau de récupération Support de brosse / disque (en position d’utilisation) Compartiment réservoir eau de récupération Goulotte de remplissage réservoir solution Grille d’aspiration avec fermeture automatique à lotteur Oriice de drainage eau de récupération Moteur système d’aspiration Moteur brosse / plateau support disque...
  • Page 31: Tableau De Bord

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLEAU DE BORD Tableau de bord Témoin lumineux batteries chargées (vert) Témoin lumineux batteries demi-chargées (jaune) Témoin lumineux batteries déchargées (rouge) Interrupteur brosse / plateau support disque Interrupteur système d’aspiration S311238K ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spéciique de la machine : Brosses / disques de matériaux différents –...
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Valeurs Longueur machine avec guidon plié 44 in (1,120 mm) Largeur machine avec embouchure 28.3 in (720 mm) Largeur machine sans embouchure 22.4 in (570 mm) Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 33.8 - 43.5 in (860 - 1,105 mm) Poids total machine 158,7 lb (72 kg)
  • Page 33: Schema Electrique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Chargeur de batterie Noir Connecteur chargeur de batterie Bleu Carte électronique (CF BA430) Marron DEL carte électronique (CF BALED) Vert Interrupteur brosse / plateau support disque Gris Interrupteur système d’aspiration Orange Electrovanne eau Rose Fusible brosse (40 A)
  • Page 34: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Page 35: Avant La Mise En Marche De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation des batteries Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure (11). Déconnecter le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16) du support (17). Ouvrir le couvercle (6). Saisir le réservoir de l’eau de récupération (A, Fig. 2) dans la zone (B) et le soulever légèrement.
  • Page 36: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    Avant de soulever la brosse / disque, arrêter sa rotation au moyen de l’interrupteur (65). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, KENT recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la igure 3.
  • Page 37: Transport / Stationnement De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Déchargement des batteries pendant le travail Tant que le témoin lumineux vert (62) reste allumé, les batteries permettent le fonctionnement normal de la machine. Lorsque le témoin lumineux vert (62) s’éteint et les témoins lumineux jaune (63) et rouge (64) s’allument en séquence, il est nécessaire de procéder au chargement de la batterie, car l’autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine est minimum.
  • Page 38: Vidange Des Reservoirs

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION VIDANGE DES RESERVOIRS Un système de fermeture automatique à lotteur (44) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (31) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ;...
  • Page 39: Depose Du Reservoir De L'eau De Recuperation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION Pour pouvoir contrôler ou charger les batteries au plomb (WET), ou pour d’autres opérations, il peut être nécessaire de déposer le réservoir de l’eau de récupération (31) ; procéder comme suit. Vider le réservoir de l’eau de récupération (31), en procédant comme indiqué...
  • Page 40: Entretien

    Contrôle serrage vis et écrous Contrôle ou remplacement charbons moteur brosse Contrôle et remplacement charbons moteur système d’aspiration Et après les 8 premières heures de travail. Opération d’entretien de compétence d’un Service après vente agréé KENT. 909 6309 000(3)2009-11 Razor SV17...
  • Page 41: Nettoyage De L'embouchure

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 42: Nettoyage De La Brosse

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage des brosses, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre De La Solution

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Vider le réservoir de la solution (32), en procédant comme indiqué au paragraphe spéciique. Porter la machine sur un sol plat. Contrôler que les interrupteurs (65 et 66) sont en position “0”. Déposer le couvercle transparent (A, Fig.
  • Page 44: Chargement Des Batteries

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (63) ou rouge (64) s’allume ou à la in de chaque cycle de nettoyage. Garder les batteries chargées prolonge leur vie. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, ain de ne pas réduire leur durée de vie utile.
  • Page 45: Controle / Remplacement Des Fusibles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Déposer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation. Débrancher les bornes négatives des batteries (50). Enlever les vis (A, Fig. 10) et sortir le couvercle (B) du boîtier électrique. Contrôler / remplacer les fusibles suivants : •...
  • Page 46: Depistage Des Pannes

    Batterie – Brosses Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) – Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre KENT le plus proche. 909 6309 000(3)2009-11 Razor SV17...
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
  • Page 48: Introducción

    Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal caliicado o los Centros de asistencia KENT. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a KENT, especiicando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Page 49: Desembalaje/Entrega

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
  • Page 50 No utilizar con inalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios – recomendados por KENT. – Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las partes móviles de la máquina.
  • Page 51: Descripción De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Placa número de serie/datos técnicos/marcación de Palanca de subida/bajada de la boquilla conformidad Filtro de la solución detergente Manillar Cable del cargador de baterías Empuñadura de ajuste de la inclinación del manillar Tubo de aspiración de la boquilla Palanca de ajuste del lujo de la solución detergente Dispositivo de transporte/estacionamiento...
  • Page 52 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta) Guarnición de la tapa del depósito del agua de recuperación Soporte cepillo/ieltro (girado en posición de uso) Compartimiento del depósito del agua de recuperación Boca de llenado del depósito de la solución detergente Rejilla de aspiración con cierre automático de lotador Oriicio de drenaje del agua de recuperación...
  • Page 53: Panel De Control Y Mandos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Y MANDOS Panel de control y mandos Indicador luminoso baterías cargadas (verde) Indicador luminoso baterías casi cargadas (amarillo) Indicador luminoso baterías descargadas (rojo) Interruptor cepillo/portaieltro Interruptor del sistema de aspiración S311238K ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso especíico: Cepillos/ieltros de diferentes materiales –...
  • Page 54: Datos Técnicos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DATOS TÉCNICOS Generales Valores Longitud de la máquina con manillar replegado 44 in (1,120 mm) Anchura de la máquina con boquilla 28.3 in (720 mm) Anchura de la máquina sin boquilla 22.4 in (570 mm) Altura mínima/máxima de la máquina con manillar ajustable 33.8 - 43.5 in (860 - 1,105 mm) Peso total de la máquina 158,7 lb (72 kg)
  • Page 55: Esquema Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Códigos color Cargador de baterías Negro Conector del cargador de baterías Azul Tarjeta electrónica (CF BA430) Marrón Led tarjeta electrónica (CF BALED) Verde Interruptor cepillo/portaieltro Gris Interruptor del sistema de aspiración Anaranjado Electroválvula agua Rosado Fusible cepillo (40 A) Rojo...
  • Page 56: Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Page 57: Antes De La Puesta En Marcha De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Instalación de las baterías Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11). Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación (16) del soporte (17). Abrir la tapa (6). Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 2) en el área (B) y levantarlo ligeramente.
  • Page 58: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    Antes de levantar el cepillo/ieltro, parar su rotación mediante el interruptor (65). NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, KENT sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la igura 3.
  • Page 59: Transporte/Estacionamiento De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Descarga de las baterías durante el trabajo Hasta que el indicador luminoso verde (62) se queda encendido, las baterías permiten el funcionamiento normal de la máquina. Cuando la luz de aviso verde (62) se apaga y se encienden en secuencia las luces de aviso amarilla (63) y roja (64), es necesario cargar la batería, porque la autonomía residua de funcionamiento de la máquina es mínima.
  • Page 60: Vaciado De Los Depósitos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Un sistema de cierre automático de lotador (44) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación (31) está lleno. El bloqueo del sistema de aspiración, causado por el llenado del depósito del agua de recuperación, está indicado por un aumento de los ruidos del motor del sistema de aspiración, además el suelo no se seca.
  • Page 61: Remoción Del Depósito Del Agua De Recuperación

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN Para controlar o cargar las baterías de plomo (WET), o para otras operaciones, puede ser necesario quitar el depósito del agua de recuperación (31) mediante el procedimiento siguiente. Vaciar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo especíico. Llevar la máquina sobre un suelo llano.
  • Page 62: Mantenimiento

    Control y sustitución de las escobillas de carbón del motor del cepillo Control y sustitución de las escobillas de carbón del motor del sistema de aspiración Y después de las primeras 8 horas de trabajo. Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado KENT. 909 6309 000(3)2009-11 Razor SV17...
  • Page 63: Limpieza De La Boquilla

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ATENCIÓN! Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
  • Page 64: Limpieza Del Cepillo

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL CEPILLO NOTA Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar el cepillo con agua y detergente. Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas;...
  • Page 65: Limpieza Del Filtro De La Solución Detergente

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE Vaciar el depósito de la solución detergente (32) como indicado en el párrafo especíico. Llevar la máquina sobre un suelo llano. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”. Quitar la tapa transparente (A, Fig.
  • Page 66: Carga De Las Baterías

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (63) o rojo (64) o al inal de cada trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
  • Page 67: Control/Sustitución De Los Fusibles

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso. Desconectar los terminales negativos de las baterías (50). Quitar los tornillos (A, Fig. 10), luego quitar la tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos. Controlar/sustituir los siguientes fusibles: •...
  • Page 68: Búsqueda Averías

    Los cauchos de la boquilla (13, 14) están Sustituir los cauchos desgastados, astillados o desgarrados Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia KENT. ELIMINACIÓN Eliminar la máquina en un demoledor caliicado. Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: –...
  • Page 69 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Page 70: Introdução

    Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualiicados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a KENT para obter os esclarecimentos necessários.
  • Page 71: Desembalagem/Entrega

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções indicadas na própria embalagem. No momento da entrega da máquina, veriique com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido daniicadas durante o transporte. Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de entregas responsável.
  • Page 72 Não utilize para ins diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize apenas os acessórios – recomendados pela KENT. Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não iquem presas nas –...
  • Page 73: Descrição Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Placa do número de série/dados técnicos/marca de Alavanca de elevação/abaixamento do limpador conformidade Filtro da solução de detergente Guiador Cabo do carregador de bateria Manípulo de regulação da inclinação do guiador Tubo de aspiração do limpador Alavanca de regulação do luxo da solução detergente Dispositivo de transporte/estacionamento...
  • Page 74 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ESTRUTURA DA MÁQUINA (Continuação) Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta) Junta de vedação da tampa do reservatório da água de recuperação Suporte escova/feltro (rodado em posição de utilização) Compartimento do reservatório da água de recuperação Bocal de enchimento do reservatório da solução detergente Grelha de aspiração com fechamento automático com...
  • Page 75: Painel De Controlo E Comandos

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS Painel de controlo e comandos Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde) Sinalizador luminoso de bateria semi-carregada (amarelo) Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho) Interruptor escova/porta-feltro Interruptor do sistema de aspiração S311238K ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização especíica da mesma:...
  • Page 76: Características Técnicas

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gerais Valores Comprimento máquina com guiador recolhido 44 in (1,120 mm) Largura da máquina com limpador 28.3 in (720 mm) Largura da máquina sem limpador 22.4 in (570 mm) Altura mínima/máxima da máquina com guiador regulável 33.8 - 43.5 in (860 - 1,105 mm) Peso total da máquina 158,7 lb (72 kg)
  • Page 77: Diagrama Eléctrico

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código das cores Carregador de baterias Preto Cabo do carregador de baterias Azul Castanho Placa electrónica (CF BA430) Led da placa electrónica (CF BALED) Verde Interruptor escova/porta-feltro Cinzento Interruptor do sistema de aspiração Cor de laranja Electroválvula água Rosa...
  • Page 78: Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o signiicado dos símbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser daniicados.
  • Page 79: Antes Do Arranque Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Instalação das baterias Desligue o tubo de aspiração (22) do limpador (11). Desligue o tubo de descarga da água de recuperação (16) do suporte (17). Abra a tampa (6). Agarre o reservatório da água de recuperação (A, Fig. 2) pela zona (B) e levante-o ligeiramente.
  • Page 80: Arranque E Paragem Da Máquina

    Antes de levantar a escova/feltro, pare a rotação premindo o interruptor (65). NOTA Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a KENT sugere aproximar-se com o lado direito da máquina como representado na igura 3. Figura 3 P100160A ADVERTÊNCIA!
  • Page 81: Transporte/Estacionamento Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Carregamento da bateria durante o funcionamento Enquanto o sinalizador luminoso verde (62) permanecer aceso, as baterias permitem que a máquina funcione normalmente. Quando o sinalizador luminoso verde (62) se apaga e se acendem em sequência os sinalizadores luminosos amarelo (63) e vermelho (64), é...
  • Page 82: Esvaziamento Do Reservatório

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO Um sistema de fecho automático com bóia (44) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação (31) está cheio. O bloqueio do sistema de aspiração, causado pelo facto do reservatório da água de recuperação estar cheio, é assinalado através de um aumento dos ruídos do motor de aspiração, além disso o piso deixe de ser secado.
  • Page 83: Remoção Do Reservatório Da Água De Recuperação

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO Para poder controlar ou recarregar as baterias de chumbo (WET) ou para outras intervenções, pode ser necessário retirar o reservatório da água de recuperação (31); o respectivo procedimento é indicado a seguir. Esvazie o reservatório da água de recuperação (31) operando como indicado no parágrafo especíico.
  • Page 84: Manutenção

    Controlo e substituição dos carvões dos motores da escova Controlo e substituição dos carvões do motor do sistema de aspiração E após as primeiras 8 horas de trabalho. Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado KENT. 909 6309 000(3)2009-11 Razor SV17...
  • Page 85: Limpeza Do Limpador

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ATENÇÃO! Durante a limpeza do limpador, recomenda-se o uso de luvas de protecção devido à possível presença de detritos cortantes.
  • Page 86: Limpeza Da Escova

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DA ESCOVA NOTA Durante a limpeza das escovas, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire a escova da máquina como descrito no capítulo Utilização. Limpe e lave a escova com água e solução detergente. Controle que as cerdas da escova estejam íntegras e não excessivamente desgastadas, caso contrário substitui-a.
  • Page 87: Limpeza Do Filtro Da Solução Detergente

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE Esvazie o reservatório da solução de detergente (32) operando como indicado no paragrafo especíico. Coloque a máquina num pavimento plano. Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”. Remova a tampa transparente (A, Fig.
  • Page 88: Carregamento Das Baterias

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO DAS BATERIAS NOTA Carregue as baterias quando o sinalizador luminoso amarelo (63) ou vermelho (64) se acender ou no im de cada trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a durabilidade das mesmas. ADVERTÊNCIA! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
  • Page 89: Controlo / Substituição Dos Fusíveis

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS Retire o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo Utilização. Desligue os terminais negativos das baterias (50). Retire os parafusos (A, Fig. 10) e retire a tampa (B) da caixa dos componentes eléctricos. Controle/substitua os seguintes fusíveis: •...
  • Page 90: Resolução De Problemas

    – Bateria – Escovas – Tubos e peças em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se a um centro da KENT local. 909 6309 000(3)2009-11 Razor SV17...
  • Page 92 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.kenteuroclean.com Phone: 800-334-1083 Fax: 866-261-4779 ©2009 Printed in Hungary...

This manual is also suitable for:

Razor sv17