1. System Description. The Detector comprises a Transmitter and Receiver contained within one enclosure. The Transmitter emits an invisible infrared light beam that is reflected via a prism(s) mounted directly opposite and with a clear line of sight. The reflected infrared light is detected by the Receiver and analysed. The Detector has a maximum lateral detection defined by the local National Standard.
Page 4
3.1. Detector Positioning Under Flat Ceilings. In all installations the latest National Fire Standards must be consulted. If there is any doubt on the correct mounting height, positioning may be determined by smoke tests. - 3 -...
3.2. Detector Positioning In Apex Of Sloping Ceiling. A ceiling is defined as sloping if the distance from the top of the apex to the intersection of the ceiling and adjacent wall is greater than 0.6 metres. See Fig. 1. Υ...
3.3. Detector Positioning In Atrium. If the detector is to be placed in an atrium, or near glass/polished surfaces, the prism(s) should be offset from the central line of sight (approximately 300mm), and angled back to the beam detector. This can be either on the vertical or horizontal axis.
4 Reflective Prisms for 1 Reflective Prism for the 100 metre Detector the 50 metre Detector Ensure that there is a clear line of sight to the Detector, taking care that no moving objects i.e. doors, mechanical lifting equipment etc, will interfere with the beam path between the Detector and Prism(s). Note: On ranges of ≥5 metres and ≤50 metres use a 50 metre Detector.
• FLASHING FAULT (Amber LED) The Detector is receiving a low signal (<100%) and is attempting to increase the infrared power output. • The Detector has optimised the infrared power and receiver gain for the current orientation of the Detector and Prism(s).
6.4. Exiting Alignment Mode. Do not remove the detector from the wall during this action. Using the mode switch (See fig. 4 page 11) select Operating Mode (Switch will be in its lower position). On exiting alignment mode the Detector will perform an internal calibration check. The Amber (Fault) LED will flash once a second, for up to sixty seconds, and then go out.
8. Connection and Configuration Settings. 8.1. Field Wiring. The field wiring interface is accessed through the back plate of the Detector Head (See Fig 4). The small 2-pin connector on the left is the port for the optional Low Level Control tester. The 8-pin connector is the interface to the field wiring and is numbered left to right.
9.2 Typical multiple-beam zone wiring diagram. This diagram is an example for multiple Detectors on a zone. The operation for Alarm and Fault should always be checked for correct connection to the panel. Relays are shown in quiescent condition. Contact fire panel manufacturer for values of ‘Alarm Resistor’ and ‘End of Line Component’. * These parts are not supplied with the beam.
11. Technical Data. • Operating Range (50 metre Detector) 5 to 50 metres • Operating Range (100 metre Detector) 50 to 100 metres • Supply Voltage limits 10.2Vdc to 30Vdc • Quiescent Current (no LED’s illuminated) <4mA • Alarm/Fault Current <15 mA •...
Der seitliche Überwachungsbereich des FireRay’s beträgt 7,5 m beiderseits der Achse. (nach VdS max. 7m) Die FireRay werden in einem Abstand von 0,5 bis 0,6 m zur Decke montiert. (nach VdS 0,3 bis max.1,2m) 2. Funktions-Prinzip.
Page 17
3.1. Plazieren von Meldern unter flachen Decken. Nach VdS: 12 bis 14m Breite und Deckenabstand 0,3 bis 0,9 m bei flachen Dächern, Höhe bis 16m. Es gelten folgende Mindestabstände für die Melderachsen: Entfernung zwischen Melder und Reflektor (m) Es sind die geltenden nationalen Vorschriften für die Projektierung von Brandmeldesystemen zu beachten. In Zweifelsfällen sind die optimalen Melderpositionen durch Rauchversuche zu ermitteln.
Page 18
Φ Fig. 1. Fig. 2. Wenn ein FireRay im First montiert ist, siehe Fig. 2, so kann Y, der waagerechte seitliche Überwachungs- bereich in Relation zum Dachneigungswinkel (Φ) vergrößert werden, max. bis 25° Neigung. Beispiel: Die Dachneigung beträgt 20° und der Überwachungsbereich Y vergrößert sich auf beiden Seiten der Achse: Υ...
Sie den Reflektor direkt gegenüber, ebenfalls auf eine solide Struktur. Die Reichweiten betragen 5 bis 50 Meter für den FireRay 50 RV und 50 bis 100 Meter für den FireRay 100 RV, immer der einfache Abstand zwischen Gerät und Reflektor.
Page 20
Stellen Sie den Schiebeschalter „MODE Switch“ nach oben, Fig. 4, Prism Targeting (Prisma anvisieren) Legen Sie Spannung an den FireRay, der Melder durchläuft dann für ca. 5 Sekunden einen Startmodus und ist danach EINSCHALT-bereit. Am Ende des Initialisierungs-Vorgangs blinkt die rote LED des FireRays: einmal für den Melder FireRay 50 RV und doppelt für einen FireRay 100 RV.
• Keine LED leuchtet, es sind Sendeleistung und Empfängerverstärkung optimal aufeinander eingestellt. Dieser Zustand sagt aber nicht, daß FireRay und Reflektor mechanisch optimal ausgerichtet sind. Der Melder kann auch von anderen „Spiegeln“ reflektiertes Licht erhalten, Sendeleistung zu stark ! •...
Melder anschließend ebenfalls den Kalibrierungstest. Schlägt dieser Test fehl, so verbleibt der Melder in der ALARM-Stellung. Nach dem positiven Test verlischt die LED gelb und das Störmelde-Relais wird angezogen, der FireRay-Melder ist in Betrieb. Im ordnungsgemäßen Betrieb blinkt die LED gelb der FR 50 / 100 RV alle 10 Sekunden.
9.1 Anschluß and Standard-Meldegruppe Standard-Anschluß eines einzelnen FireRay’s an eine Melde-Gruppe. Die Störmeldung erfolgt mit dem Einschleifen in die Gruppe. Die FireRay-Relais sind in ihrem Ruhezustand gezeichnet. Bitte beachten Sie die spezifischen Vorschriften Ihres Zentralen-Lieferanten und testen Sie immer alle Funktionen.
Page 24
9.2 Anschluß-Beispiel mehrerer FireRays auf eine Meldegruppe Diese Zeichnung zeigt die Anschaltung mehrerer FireRay auf eine Melde-Gruppe. Die richtigen Anschlüsse müssen für jeden Melder getestet werden. Hier sind die FireRay im Betrieb dargestellt, es liegen weder ALARM noch Störung an. Die Werte der Arbeitswiderstände und des Linienabschlusses richten sich nach der verwendeten Zentralentechnik.
Im FireRay wählbar, gespeicherter oder nicht-gespeicherter ALARM 13. FireRay, gelieferte Teile • 1 FireRay-Melder, Sender/Empfänger in einem Gerät • 1 Prismenkachel beim FireRay 50 RV ODER 4 einzelne Prismenkacheln beim FireRay 100 RV • 1 Testfilter • 1 FireRay-Anschlusskabel mit Stecker •...
Need help?
Do you have a question about the 50RV and is the answer not in the manual?
Questions and answers