Silvercrest SGBR 1500 B3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SGBR 1500 B3 Operating Instructions Manual

Electric oven & grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B3
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 274498
ELEKTRINĖ ORKAITĖ
SU GRILIO FUNKCIJA
Naudojimo instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGBR 1500 B3

  • Page 1 ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B3 ELECTRIC OVEN & GRILL ELEKTRINĖ ORKAITĖ Operating instructions SU GRILIO FUNKCIJA Naudojimo instrukcija GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 274498...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Recipes ............. . .15   │  1 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 5: Introduction

    ♦ Operating instructions All of the parts of this appliance that come into contact with food NOTE are food-safe. Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. ■ 2  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 6: Safety Instructions

    ► wet hands. There is a risk of electric shock! NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.   │  3 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 7 Allow the appliance to cool down after use before trans- ► porting it. Always use oven gloves or a pot holder if you need to take ► hold of the appliance. Caution! Hot surface! ■ 4  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 8 When the appliance is in use, ensure that there are no easily ► inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Never dry textiles or other objects on or above the appliance. ► This increases the risk of fire!   │  5 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 9: Setting Up

    The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite. ■ Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. ■ 6  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 10: Using The Rotisserie

    First lift the left-hand side of the rotisserie the deep groove in the spit fitting (Figure 2): of the spit fitting and then pull the rotisserie from the drive Fig. 2: Insert the rotisserie in the spit fitting   │  7 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 11: Using The Baking Tray/Rack

    Fig. 4: Hooking the tongs onto the rack the appliance as described in the chapter "Cleaning and care". The appliance is now ready for use. Fig. 5: Hooking the tongs onto the baking tray ■ 8  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 12: Operating The Appliance

    Select the required function with the function ■ If you set the temperature for the functions “Upper switch heat/hot air/rotisserie” or “Upper & lower heat/hot air” use the scale marked with „ “.   │  9 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 13: Grilling With The Rotisserie

    The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer rotates itself anti-clockwise to "OFF ". ■ 10  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 14 This will make it crispy. 9) Once the set time is up, carefully remove the rotisserie with the chicken using the tongs Loosen the skewer clamps and pull the chicken off the rotisserie   │  11 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 15: Cleaning And Care

    Do not clean the cooking chamber with an oven spray as this may make residues on the ■ Store the cleaned appliance and its accessories heating elements impossible to remove. in a clean, dust-free and dry location. ■ 12  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 16: Troubleshooting

    If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.   │  13 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 17: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 14  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 18: Service

    4) Place the prepared dough into standard muffin 44867 BOCHUM moulds and place them on the baking tray GERMANY 5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail www.kompernass.com using top & bottom heat for about 15 minutes.   │  15 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 19 Bake the pizza, using upper and lower heat, for about 20 minutes. NOTE ♦ Please follow the instructions on the packaging This quantity of dough is sufficient for several regarding temperature. baking trays ■ 16  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 20 Leave a little space between each shape. 8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C with hot air. 9) Bake the meringues with hot air at approx. 100° C for about 2 hours.   │  17 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 21 230°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes. NOTE You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices. ■ 18  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 22 8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre- light brown in colour. heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail. NOTE The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays   │  19 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 23 ■ 20  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 24 Receptai ............. .36   │  21 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 25: Įžanga

    Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su NURODYMAS maistu. Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir įsitikinkite, kad nieko netrūksta ir nėra pažeidimų. Prireikus kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. ■ 22  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 26: Saugos Nurodymai

    šlapiomis rankomis. Antraip kils elektros smūgio pavojus. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį arba kitus skys- čius! Šiuo atveju skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso elektros sistemos dalių, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.   │  23 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 27 Palaukite, kol prietaisas atvės. Priešingu atveju galite nusideginti. Baigę naudoti prietaisą ir prieš jį gabendami visada palaukite, ► kol prietaisas atvės. Darbuodamiesi prie įkaitusio prietaiso visada naudokite ► orkaitės pirštines ar puodkėles! Atsargiai! Karštas paviršius! ■ 24  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 28 Veikiant elektrinei orkaitei su grilio funkcija, netoliese neturi ► būti jokių degių medžiagų (pvz., šluosčių, puodkėlių ir kt.). Niekada nedžiovinkite tekstilės gaminių ar daiktų ant prietaiso, ► virš jo arba prietaiso viduje. Kyla gaisro pavojus.   │  25 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 29: Prietaiso Pastatymas

    Prie užpakalinės prietaiso pusės pritvirtinti tarpi- kliai turi liestis prie sienos. Įsitikinkite, kad siena yra iš karščiui atsparios medžiagos, pvz., kera- minių plytelių, natūralaus akmens ar granito. ■ Nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“. ■ 26  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 30: Sukamojo Iešmo Naudojimas

    , o tada ■ Tada kitą sukamojo iešmo galą su giliu grio- sukamąjį iešmą ištraukite iš pavaros veliu įdėkite į sukamojo iešmo laikiklį (2 pav.): 2 pav. Sukamojo iešmo įdėjimas į sukamojo iešmo laikiklį   │  27 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 31: Kepimo Skardos / Kepimo Grotelių Naudojimas

    į padėtį OFF. 7) Palaukite, kol prietaisas atvės ir išvalykite jį kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“. Dabar prietaisas paruoštas naudoti. 4 pav. Žnyplių įkabinimas į kepimo groteles 5 pav. Žnyplių įkabinimas į kepimo skardą ■ 28  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 32: Prietaiso Naudojimas

    Būtinai naudokite tinkamą konvekcijos / sukamojo iešmo arba kaitinimo skalę (žr. skyrių „Temperatūros reguliatorius“.) iš viršaus ir apačios / konvekcijos funkcijoms, – Tada funkcijų pasirinkimo jungikliu nusta- vadovaukitės pažymėta skale. tykite norimą funkciją.   │  29 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 33: Kepimas Ant Sukamojo Iešmo

    20 minučių, laikmačiu pir- miausia nustatykite 40 minučių, o tada lai- kmatį pasukite atgal, nustatydami norimą kepimo laiką. Kontrolinė lemputė rodo, kad prietaisas yra įjungtas. Laikmačio jungiklis ima judėti prieš laikrodžio rodyklę link OFF padėties. ■ 30  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 34 8) Kepamą viščiuką retsykiais vis patepkite aliejumi. Viščiukas apskrus. 9) Pasibaigus nustatytam laikui, žnyplėmis atsargiai išimkite iešmą su keptu viščiuku. Atlaisvinkite sukamojo iešmo gnybtus ir nu- imkite keptą viščiuką nuo sukamojo iešmo   │  31 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 35: Valymas Ir Priežiūra

    Jos gali sugadinti paviršius! ► Neplaukite prietaiso dalių indaplovėje! ► Nevalykite orkaitės vidaus purškiamuoju orkaičių valikliu, nes neįmanoma pašalinti jo likučių nuo kaitinimo elementų. ■ Išvalytą prietaisą ir jo priedus laikykite švarioje, nedulkėtoje ir sausoje vietoje. ■ 32  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 36: Trikčių Šalinimas

    , kol nustos sklisti degėsių kvapas. dūmai. Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.   │  33 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 37: Utilizavimas

    Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin- sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. ■ 34  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 38: Priežiūra

    (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums GERMANY nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. www.kompernass.com Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.   │  35 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 39: Receptai

    4) Paruoštą tešlą supilkite į keksiukų formeles, o šias padėkite ant kepimo skardos 5) Įjungę kaitinimo iš viršaus ir apačios funkciją, kepkite keksiukus 220 °C temperatūroje apie 15 minučių ant apatinės bėgelių poros. ■ 36  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 40 180 °C temperatūros įkaitintoje orkaitėje apie 10– 15 minučių, kol sausainiai taps auksiškai geltoni. NURODYMAS Tešlos pakanka kelioms kepimo skardoms   │  37 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 41 8) Įjungę konvekcijos funkciją, orkaitę su grilio funkcija įkaitinkite iki maždaug 100 °C. 9) Kepkite morengus maždaug 100 °C tempera- tūroje konvekcijos režimu apie 2 valandas ant viršutinės bėgelių poros. ■ 38  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 42 7) Padėkite kepimo indą ant kepimo skardos 8) Įjungę kaitinimo iš viršaus ir apačios funkciją, kepkite apkepą iš anksto iki maždaug 200 °C temperatūros įkaitintoje orkaitėje apie 20 minu- čių ant apatinės bėgelių poros.   │  39 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 43 10) Įjungę kaitinimo iš viršaus ir apačios funkciją, kepkite sluoksniuotos tešlos pyragėlius maždaug 230 °C temperatūroje apie 25–30 minučių ant apatinės bėgelių poros. Sluoksniuota tešla turi įgauti rusvą atspalvį. NURODYMAS Nurodyto kiekio pakanka kelioms skardoms ■ 40  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 44 Rezepte ............. .56 DE │ AT │ CH   │  41 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 45: Einleitung

    ♦ 1 Krümelblech ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH   │  43 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 47 Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, ► bevor Sie es transportieren. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn ► Sie mit dem heißen Gerät hantieren! Vorsicht! Heiße Oberfläche! ■ 44  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 48 Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Back- automaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über ► oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr. DE │ AT │ CH   │  45 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 49: Aufstellen

    Wand berühren. Achten Sie darauf, dass die Wand aus hitzebeständigem Material besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder Granit. ■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 50: Drehspieß Benutzen

    Drehspießaufnahme ßes mit der tiefen Nut in die Drehspießauf- ziehen Sie dann den Drehspieß aus dem nahme (Abb. 2): Antrieb Abb. 2: Drehspieß in die Drehspießaufnahme legen DE │ AT │ CH   │  47 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 51: Backblech/Gitterrost Benutzen

    7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech ■ 48  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 52: Bedienen Des Gerätes

    Kapitel „Temperaturregler“.) „Ober- & Unterhitze/Umluft“ einstellen, – Anschließend wählen Sie mit dem Funktions- orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeich- schalter die gewünschte Funktion. neten Skala. DE │ AT │ CH   │  49 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 53: Grillen Mit Drehspieß

    Grill- bzw. Backzeit. Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät ein- geschaltet ist. Der Schalter des Timers bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 54 9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grill- hähnchen vorsichtig mit der Zange . Lösen Sie die Drehspießklemmen und ziehen Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß DE │ AT │ CH   │  51 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen. ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 56: Fehlerbehebung

    Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. DE │ AT │ CH   │  53 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 57: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 58: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274498 DE │ AT │ CH   │  55 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 59: Rezepte

    4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech stellen. 5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unter- hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 60 7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen. HINWEIS Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche DE │ AT │ CH   │  57 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 61 8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C Umluft vorheizen. 9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 62 7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech 8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit- ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 63 10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben. HINWEIS Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche ■ 60  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B3...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informacijos data Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SGBR1500B3-042016-1 IAN 274498...

Table of Contents