Ivoclar Vivadent Multilink Instructions For Use Manual

Ivoclar Vivadent Multilink Instructions For Use Manual

Metal/zirconia primer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Multilink
®
Multilink
Primer A/B
®
Metal/Zirconia Primer

Instructions for Use

Gebrauchsinformation
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instruções de Uso
– Self-curing resin based dental
luting material
Self-curing and self-etching primer
– Selbsthärtendes zahnärztliches
Befestigungscomposite
Selbsthärtender und selbstätzender
Primer
– Composite autopolymérisant pour
le collage des restaurations
dentaires
Primer automordançant,
autopolymérisable
– Cemento composito autoindurente
Primer autoindurente e
automordenzante
– Material de fijación dental en base
a resina autopolimerizable
Primer autopolimerizable y
autograbante
– Compósito de cimentação
autopolimerizável
Primer autocondicionante e
autopolimerizável
For dental use only.
Caution: U.S. Federal Law restricts this device to sale
by or on the order of a licensed dentist.
Made in Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Complies with / entspricht:
ISO 4049, ANSI/ADA Spec. No. 27
576484/1005/WE3/G
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Productinformatie
Oδηγίεσ Xρήσεωσ
– Självhärdande resinbaserat dentalt
cement
Självhärdande och självetsande
primer
– Kemisk hærdende dental
plastretentionscement
Kemisk hærdende og selvætsende
Primer
– Kemialliskovetteinen
yhdistelmämuovisementti
hammaslääketieteelliseen käyttöön
Kemialliskovetteinen ja itse-etsaava
primer
– Selvherdende odontologisk
sementeringsmateriale
Selvherdende og selvetsende primer
– Zelfuithardende bevestigingskunst-
stof voor tandheelkundig gebruik
Zelfuithardende en zelfetsende
primer
– Ρητινούχο, οδοντιατρικ υλικ
συγκ λλησησ, χηµικά πολυµεριζ µενο.
Ενεργοποιητήσ (primer) xηµικά
πολυµεριζ µενοσ µε ενεργοποιητέσ
αδροποίησησ (self-etching)
English
Instructions for Use

Description

Multilink is a self-curing and self-etching luting composite system for
the adhesive luting of indirect restorations made of metal, metal-
ceramic, all-ceramic and composite. Multilink has been developed for
Applications where light curing is not possible or difficult and for
Indications where high retention and bond strength are desired.
Multilink is applied together with the Multilink Primer A/B. For this
purpose, the two Multilink Primer components A and B are mixed in a
1:1 ratio directly before the application. Subsequently, the mixture is
applied to the dentin and the enamel.
Multilink features a reliable and fast self-cure with excellent
mechanical properties and a long-term hydrolysis-resistant matrix
due to its pure composition of composites. Together with the self-
curing primer, very good bond strength values and a good marginal
adaptation is achieved.
The Metal/Zirconia Primer is recommended as a coupling reagent to
achieve a stronger bond to precious and non-precious alloys, as well
as all-ceramics made of zirconium and aluminium oxide.

Shades

Multilink is available in three shades with different degrees of
translucency:
– Transparent (high translucency)
– Yellow (high translucency)
– Opaque (low translucency)

Working and setting time

The working and setting times depend on the ambient temperature.
The following times apply after the two pastes have been mixed
(mixing time approx. 20 sec):
Room temperature
23°C ± 1°C
Working time (with-
180 ± 30 sec
(out mixing time)
Curing time (without
300 ± 30 sec
working time)
Mixing ratio/Dosage
The single pastes are dispensed from the Multilink double-push
syringe and mixed in a 1:1 ratio.
Multilink Primer A and Multilink Primer B are mixed in a 1:1 ratio
(e.g. 1 drop of Primer A + 1 drop of Primer B) or a multiple of it.
Intraoral
approx. 37°C ± 1°C
120 ± 30 sec
180 ± 30 sec

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ivoclar Vivadent Multilink

  • Page 1 Mode d’emploi Käyttöohjeet Multilink is applied together with the Multilink Primer A/B. For this purpose, the two Multilink Primer components A and B are mixed in a Istruzioni d’uso Bruksanvisning 1:1 ratio directly before the application. Subsequently, the mixture is...
  • Page 2 Composition Application Multilink Overview of the individual steps for luting with Multilink and The monomer matrix is composed of ethoxylated Bis-EMA, UDMA, Multilink Primer A/B: Bis-GMA, HEMA. The inorganic fillers are barium glass, ytterbium 1. Removal of temporary restoration and trifluoride, spheroid mixed oxide.
  • Page 3 – Check occlusion and functions and make corrections if necessary. 4. Mixing of Multilink Primer A and Multilink Primer B – Polish restoration margins with silicone polishers (Politip-F ® Mix the two Multilink Primer liquids A and B in a 1:1 mixing ratio Astropol ® ) or discs.
  • Page 4 Commercial medical gloves do not provide protection against the sensitizing effect of methacrylates. Storage – Do not use Multilink and Multilink Primer A/B after expiry date. – Cool storage (2–8 °C/36–46 °F) for Multilink and Multilink Primer A/B. – Multilink double syringe and primer bottles should be closed immediately after use.
  • Page 5 Die durch Ausdrücken aus der Multilink-Doppelschubspritze erhaltenen Einzelpasten werden im Verhältnis 1:1 angemischt. Beschreibung Multilink Primer A und Multilink Primer B werden im Verhältnis 1:1 Multilink ist ein selbsthärtendes und selbstätzendes (z.B. 1 Tropfen Primer A + 1 Tropfen Primer B) oder ganzzahlige Befestigungscomposite-System zur adhäsiven Befestigung von...
  • Page 6 – bei erwiesener Allergie gegen Bestandteile von Multilink und 2. Einprobe der Restauration und Trockenlegung Multilink Primer A/B. Jetzt kann die Farbwirkung, Passgenauigkeit und Okklusion der – Keine direkte Applikation auf pulpanahes Dentin und auf die Restauration überprüft werden. Die Okklusionsprüfung sollte bei eröffnete Pulpa.
  • Page 7 Multilink als Verbindungsmedium appliziert und gemäss Das angemischte Multilink auf die Restaurationsinnenseite geben. Herstellerangaben ausgehärtet (Lichthärtung). Die Applikation von Multilink direkt auf den Stumpf bzw. in die Kavität, welche mit dem Multilink Primer A/B vorbehandelt wurden, Warnhinweis ist nicht angezeigt, da dies zu einer deutlichen Beschleunigung der Die unausgehärteten Multilink Pasten und die Multilink Primer A/B...
  • Page 8 Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind. Multilink est utilisé conjointement avec le Multilink Primer A/B. Les deux composants Multilink Primer A et B sont mélangés dans un rapport 1:1 immédiatement avant l'application. Puis le mélange est ensuite appliqué sur la dentine et l'émail.
  • Page 9 1:1. L'emploi de matériaux contenant de telles substances est donc à Le Multilink Primer A ainsi que le Multilink Primer B sont mélangés à éviter en combinaison avec Multilink et Multilink Primer A/B. quantité égale (par exemple 1 goutte du Primer A et 1 goutte du Primer B) ou bien multipliée par un nombre entier.
  • Page 10 – Rinçage à l'aide de spray d'eau. restauration – Sécher la restauration. Sortir le Multilink de la seringue double et mélanger les deux pâtes à – Application du Metal/Zirconia Primer : Appliquer une fine couche proportion égale (1:1) au dernier moment juste avant la mise en de Metal/Zirconia Primer à...
  • Page 11 Conditions de stockage Recommandation : – Ne pas utiliser Multilink et Multilink Primer A/B au delà de la date – Comme tous les composites, Multilink est soumis à un phénomène de validité. d'inhibition par l'oxygène. Cela signifie que la couche superficielle –...
  • Page 12 La matrice monomerica è composta di Bis-EMA etossilato, UDMA, Multilink Primer, A e B, sono miscelati in rapporto di 1:1 e la miscela Bis-GMA, HEMA. I riempitivi inorganici sono vetri di bario, trifluoruro così...
  • Page 13 L'utilizzo di Multilink e Multilink Primer A/B è controindicato: Utilizzare esclusivamente cementi provvisori privi di eugenolo; – qualora non si possa ottenere un campo operatorio asciutto o l'eugenolo può inibire la polimerizzazione di Multilink. Con l’uso di non si possano adottare i protocolli d’applicazione previsti; Systemp ®...
  • Page 14 4. Miscelazione di Multilink Primer A e Multilink Primer B l’indurimento del cemento sciacquare accuratamente il gel di Miscelare i due Primer liquidi Multilink A e B nel rapporto di 1:1 (p.e. glicerina. 1 goccia di Primer A con 1 goccia di Primer B). Il Primer miscelato A/B è...
  • Page 15 L’utilizzatore è responsabile per la mezclan los dos componentes A y B del Multilink Primer A/B, en una sperimentazione del materiale per un impiego non esplicitamente indicato nelle proporción de 1:1 inmediatamente antes de la aplicación.
  • Page 16 Multilink y se mezclan en una proporción de 1:1. Reciprocidad Multilink Primer A y Multilink Primer B se mezclan en una proporción Las sustancias fenólicas (p. ej. eugenol) inhiben la polimerización. de 1:1 (p. ej. 1 gota de Primer A + 1 gota de Primer B) o un múltiplo Consecuentemente, se debe evitar la aplicación de materiales que...
  • Page 17 – Secar la restauración Dispensar Multilink desde la jeringa de doble boquilla y mezclar las – Aplicar el Metal/Zirconia Primer. Se aplica una fina capa de primer dos pastas en una proporción de 1:1 sobre el bloc de mezcla, con un micro cepillo y se deja actuar durante 180 segundos.
  • Page 18 Nota – No utilizar Multilink ni Multilink Primer A/B una vez caducado. – Al igual que cualquier otro composite, Multilink está sujeto a la – Almacenar Multilink y Multilink Primer A/B en nevera inhibición de oxígeno. Ello significa, que la capa superficial (apróx.
  • Page 19 1:1. restaurações, feitas de metal, metal-cerâmica, cerâmica pura ou Multilink Primer A e Multilink Primer B são misturados na proporção compósito. Multilink foi desenvolvido para as aplicações onde é difícil 1:1 (p.ex., 1 gota do Primer A + 1 gota do Primer B) ou em múltiplos ou é...
  • Page 20 Contra-indicação Nota: O uso de Multilink e Multilink Primer A/B está contra-indicado: Usar somente cimentos temporários sem eugenol, porque o eugenol – Quando um campo operatório seco não puder ser estabelecido ou pode inibir a polimerização do Multilink. Quando Systemp ®...
  • Page 21 – Limpar a restauração em uma unidade de ultra-som, durante minutos, a partir do instante em que a restauração foi posicionada, a 1 minuto. reação entre o Multilink e o Multilink Primer A/B promove alto nível – Lavar com spray de água. de polimerização e forte adesão.
  • Page 22 – Não usar Mutilink ou Multilink Primer A/B com prazo de validade vencido. Beskrivning – Armazenagem a frio ( 2-28 °C /36-82 °F) para Multilink e Multilink Multilink är ett självhärdande och självetsande kompositsystem för Primer A/B. adhesiv cementering av indirekta restaurationer av metall, –...
  • Page 23 .onlay används som temporärt material, behöver ett arbetsgång inte kan följas. temporärt cement med all säkerhet inte användas. – Om en patient har känd allregi mot något av innehållet i Multilink och Multilink Primer A/B. 2. Prova restaurationen och torrlägg –...
  • Page 24 – Applicera finisherings och poleringsstrips approximalt. 4. Blanda Multilink Primer A och Multilink Primer B – Kontrollera ocklusion och funktioner och justera vid behov. Blanda de två Multilink Primer vätskorna A och B i förhållande 1:1 – Polera restaurationen med silikonpolerare (Politip-F ®...
  • Page 25 Multilink anvendes sammen med Multilink Primer A/B. Dertil blandes skölj med stor mängd vatten. de to Multilink Primer A/B komponenter A og B i forholdet 1:1 Kommersiella medicinska handskar (latex/vinyl) ger inte tillräckligt umiddelbart inden applikation og blandingen appliceres på dentin skydd mot sensibiliserings effekten av metakrylater.
  • Page 26 ® .onlay som provisorisk fyldningsmateriale mulig overflødiggøre en provisorisk cement. – Ved kendt allergi mod bestanddele som indgår i Multilink og Multilink Primer A/B. 2. Restaureringen prøves og tørlægning – Direkte applikation på pulpanær dentin og på eksponeret pulpa. Nu kan farve, præcision og okklusion kontrolleres. For at undgå at Der kan optræde pulpairritationer...
  • Page 27 6. Applikation af Multilink cementen og applikation på Sandblæsning (mikromekanisk binding) + Metal/Zirconia restaureringen Primer Multilink trykkes ud af dobbeltsprøjten i to lige lange striber og de to – Sandblæsning af restaureringens overlade (jfr. Producentens pastaer blandes omhyggeligt umiddelbart inden cementering på anvisninger).
  • Page 28 Kontakt med Multilink på hud, slimhinder og i øjne bør undgås. Ved sekä indikaatiohin, joissa tarvitaan voimakasta retentiota ja kontakt med øjnene skylles straks med rigelige mængder vand og søg sidoslujuutta.
  • Page 29 Yksittäiset pastat annostellaan Multilink kaksoisruiskusta ja sekoitetaan suhteessa 1:1. Käyttö Multilink Primer A ja Multilink Primer B sekoitetaan suhteessa 1:1 Katsaus sidostavaan sementointiin käytettäessä Multilink:iä ja (esim. 1 tippa Primer A + 1 tippa Primer B) tai kerronnaisena. Multilink Primer A/B:tä: 1.
  • Page 30 4. Multilink Primer A:n ja Multilink Primer B:n sekoittaminen Tarvittaessa tee korjaukset hienolla timantilla käyttäen Sekoita kaksi Multilink Primer A/B nestettä A ja B sekoitussuhteessa keskinopeuksia ja kevyesti painaen. Kiillota hiottu pinta. 1:1 (esim. 1 tippa Primer A:ta ja 1 tippa Primer B:tä). Sekoitettu Primer A/B on kemialliskovetteinen eikä...
  • Page 31 Jos materiaalia joutuu iholle, huuhtele runsaalla määrällä vettä. Kaupallisesti saatavissa olevat, lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut hansikkaat eivät suojaa metakrylaattien herkistävältä vaikutukselta. Säilytys – Älä käytä Multilink:iä ja Multilink Primer A/B:ia viimeisen käyttöpäivän jälkeen. – Multilink ja Multilink Primer A/B säilytetään viileässä (2–8°C / 36–46°F).
  • Page 32 De enkeltpastaene man får ved å trykke på Multilink-dobbelt- sprøyten, blandes i forholdet 1:1. Multilink Primer A/B ® Multilink Primer A og Multilink Primer B blandes i forholdet 1:1 (f.eks. 1 dråpe Primer A + 1 dråpe Primer B). Metal/Zirconia Primer Sammensetning Multilink Norsk Monomermatriksen består av etoksylert bis-EMA, UDMA, bis-GMA,...
  • Page 33 4. Blanding av Multilink Primer A og Multilink Primer B kontrolleres. Okklusjonskontrollen må foretas svært forsiktig på skjøre De to Multilink Primer A/B-væskene A og B blandes i forholdet 1:1 eller sprø keramiske restaureringer der det er fare for fraktur så lenge (f.eks.
  • Page 34 Får man stoffet i øynene, skyll straks med store mengder vann og forbehandlet med Multilink Primer A/B, for det kan føre til en tydelig kontakt lege. Får man stoffet på huden, vask med store mengder akselerasjon av herdingen, noe som kan sette tilpasningen av vann.
  • Page 35 1:1 worden gemengd. Beschreibung Multilink Primer A en Multilink Primer B moeten in een verhouding Multilink is een zelfuithardend en zelfetsend bevestigingscomposiet- van 1:1 (bijv. 1 druppel Primer A en 1 druppel Primer B) of een systeem voor de adhesieve bevestiging van indirecte restauraties van veelvoud daarvan (in hele getallen) worden gemengd.
  • Page 36 Geslepen oppervlakken napolijsten. Toepassing Bij het adhesief bevestigen met composieten is het absoluut Overzicht voor de adhesieve bevestiging met behulp van Multilink en noodzakelijk het preparatiegebied droog te leggen, bij voorkeur met Multilink Primer A/B: behulp van een cofferdam of met wattenrollen en speekselafzuigers.
  • Page 37 Breng de aangemengde Multilink aan op de binnenkant van de 4. Bestrijk de stift nauwkeurig en verdeel de overtollige Multilink restauratie. Het wordt afgeraden om Multilink direct op de stomp of over het occlusale stompoppervlak. in de caviteit aan te brengen die met de Multilink Primer A/B is...
  • Page 38 – Houdbaarheid: zie vervaldatum. Το Multilink χρησιµοποιείται µαζί µε τον ενεργοποιητή Multilink Primer A/B. Τα δύο συστατικά του Multilink Primer A και B αναµιγνύονται 1:1 πριν Buiten bereik van kinderen bewaren! την εφαρµογή. Το έτοιµο µίγµα τοποθετείται στην οδοντίνη και στην...
  • Page 39 αναµιγνύονται µε αναλογίεσ 1:1. Συνεπώσ, πρέπει να αποφεύγεται η χρήση υλικών που περιέχουν τέτοιεσ Το Multilink Primer A και το Multilink Primer B αναµιγνύονται µε ουσίεσ. αναλογίεσ 1:1 (π.χ. 1 σταγ να Primer A + 1 σταγ να of Primer B) ή...
  • Page 40 4. Ανάµιξη του Multilink Primer A και Multilink Primer B ταν εφαρµ ζετε την τεχνική συγκ λλησησ µε αδροποίηση σε Αναµίξτε τα δύο υγρά Multilink Primer A και B µε αναλογία 1:1 (π.χ. 1 αποκαταστάσεισ συνθέτων ρητινών, είναι απαραίτητη η απ λυτη...
  • Page 41 προκαλέσουν ελαφρύ ερεθισµ . Αποφύγετε την επαφή µε το δέρµα, τα Αφαιρέστε αµέσωσ τισ περίσσειεσ µε πινελάκι/θρυαλλίδα/οδοντιατρικ µάτια ή το βλεννογ νο. Εάν το Multilink έρθει σε επαφή µε τα µάτια, νήµα ή ανιχνευτήρα. Εξασφαλίστε τι θα αφαιρέσετε τισ περίσσειεσ στα...
  • Page 42 Fax + 34 91 375 78 38 Tel. +86 21 5456 0776 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Fax. +86 21 6445 1561 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. 1 – 5 Overseas Drive www.ivoclarvivadent.com Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 Ivoclar Vivadent AB P.O.

This manual is also suitable for:

Multilink primer a/b

Table of Contents