Page 1
GENERATORS TIG 3000D USE AND MAINTENANCE MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS V. 002 – January 2017 Vers. 001 TIG 3000 D...
Page 2
This manual has been drawn up by the Manu- facturer in order to provide basic information Important information for correctly carry- and instructions for performing all generating ing out the operations described or for the cor- set operation and service tasks in an adequate rect usage of the equipment.
Page 3
In the event of a circuit break, do not re- place the fuses with other higher amp ones. Do not insert objects through ventilation holes. Inspections and maintenance must only be carried out with the engine stopped and by skilled staff. In case of fire, never open the gener- ating set casing and use only approved type fire extinguishers.
Page 5
9.3.4 Oil filter maintenance ....................... 27 9.3.5 Complex maintenances ....................28 10 DECOMMISSIONING AND DISMANTLING INSTRUCTIONS ............ 28 11 GENERAL WARRANTY TERMS ....................29 12 TIG 3000D WIRING DIAGRAM ....................30 13 TIG 3000D LIST OF SPARE PARTS ................... 33 Vers. 002 TIG 3000 D...
Page 6
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY "CE" COMPLIANCE STATEMENT Under Machine Directive 2006/42/CE, attachment II A We hereby represent that the generator-set, the data concerning which appear below, has been designed and built to correspond to the essential safety and health requirements laid down by the European Directive on Machine Safety.
The engine is powered by diesel fuel by means 1 GENERAL INFORMATION of an electric pump mounted on the generating set. The generating set TIG3000D, shortly referred to If the fuel is compatible, it can be fed from the as generator here below, is designed to be in- fuel tank of the motor vehicle;...
Fixing brackets 2.2 Overall dimensions Exhaust silencer Figure 1 shows the overall dimensions of the Electronic control panel generating set 10 Signal cable TIG3000D. 2.4 Identification plate Generating set model Serial number Frequency Power factor Maximum electric power Maximum output current Rated voltage 230V AC Battery charger specifications Weight...
3.3 Handling Always observe safety and accident prevention rules when lifting and handling. Use lifting and handling equipment with ca- pacity greater than the load to be lifted. The generating sets, complete with their packag- ing, can be handled using common lifting and handling equipment.
4.2.2 Hanging installation The generator is provided with supporting brack- ets designed for fixing in a hanging configuration. Figure 6 shows the arrangement of the fixing brackets and vibration damping cylinders. Ensure that the ride height of the gen- erator is not such as to risk contact with the ground during travel.
For quick preparation of the support surface, the generator is supplied with a drilling template (fig.10). 4.3 Connecting the external exhaust silencer The generator is supplied with an external ex- haust silencer kit consisting of the silencer, a flexible steel pipe and accessories for generating set connection and fixing.
Insert at the other end of the flexible pipe the clamp D.32-35 (Fig.13 ref. 5), insert the silencer In case of connection to the vehicle in the pipe (fig.13 ref. 4), and tighten the clamp. tank, ensure direct fuel inlet and outlet from Fix the silencer to the vehicle underside with the and to the tank, and NOT through bypass spacer grommets (fig.13 Ref.
quirements it can be connected either to the ve- hicle battery or to the service battery. 5.2 Safety Switch The connected battery is charged by the genera- tor itself with a maximum current of about 10 A. For connection purposes, insulated cables of dif- ferent colours should be used (usually red and black, connected to the positive pole and nega- tive pole - respectively) with sections:...
Connection of 230 V~ utilities should be carried out by using insulated leads with 2.5mm² section, in compliance with the applicable regulations in force. The output terminals are marked with Ph (Phase), N (Neutral) and GND (metal Ground). In order for the electrical circuit breaker devices to operate correctly, the gen- erator is supplied with an output voltage at 230 V ~ related to its mechanical and electri-...
• Connect the two wires of the direct line to the After leading the connection cable out of the hole utilities to the PINS 7 - 9. in the wall, connect the black connector to the • Connect the two wires of the 230 V external corresponding connector on the back of the line (fig.19 ref.5) to the PINS 6 - 4.
For the connection to the fuel tank use only fuel 1 = TIG 3000D #1 grade tubing of a suitable diameter. 2 = TIG 3000D #2 Make sure that the cross-section of the tubes is 3 = Battery (may be common) not reduced by choking, bending or squashing.
- with regard to the size of the cables used, com- ply with the specifications in the paragraph on 5.10 Isolating the internal battery charger electrical connections If these rules are not complied with the overall In the event that it is decided to isolate the inter- power output will not equate to the sum of the nal battery charger from the generator, a fuse outputs of the two generators, or worse still,...
2 Display: allows generator operation to be moni- tored. It shows the operation state and any 6.2 Fuel messages related to internal diagnostics Use Diesel oil in compliance with the minimum requirements as provided for by the following 3 MENU / BOOST button, dual function key: standards: pressed normally it allows scrolling the various EN-590 or BS-2869-A1/A2 or ASTM-D-975-...
Set to ON the switch (fig.30 ref. 1) on the control function is active panel. The ON LED lights up (fig.30 ref. 11); for one second, the display shows the Telair logo 11 ON LED: indicates that there is power to the panel.
indicates the generator model alternate and hardware and software versions when the generator makes 230 V~ voltage avail- able indicates the language setting; by pressing BOOST followed by START/STOP or output voltage AUTO it is possible to scroll through the available languages delivered power end of the available list, by...
The generator will start when the connected bat- the generator will start and it will stop when the tery voltage drops below the set threshold (de- contact is opened. fault is 12.0 volts). Once the generator has started the display shows in sequence the icons Should any high-level alarms come from the generator, such as oil or temperature, the...
8.9.3 Low output voltage Start-up failed Battery voltage too low Motor over-revving the output Oil level or pressure voltage has dropped too far below the minimum Motor over-heating limit, probably due to poor performance of the in- Data connection to inverter lost ternal combustion engine or to a single very high Short circuit on inverter output load being applied without the use of the BOOST...
Press the MENU button again to confirm zeroing of the hour counter. The following message will appear the red LED switches off (Fig. 30 ref. 7) and the related message disappears from the display. 8.10.3 Low fuel level if the connection described in another part of the manual has been performed, this message indicates that the fuel has reached the minimum reserve level, and the maintenance...
9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.1 Maintenance schedule ROUTINE MAINTENANCE SCHEDULE 50 hours hours or hours or Performed to the achievement the condition that occurs first or 4 hours or one year one year months one year Level check ● Engine oil Replacement ●...
Remove the engine oil dipstick (fig.35 ref. 1), and The drain plug for emptying the oil sump is lo- wipe it clean if required, reinsert it in its seat and cated on the generator underside (fig.37 ref. 1). then pull it out again to obtain an accurate read- Remove the oil filler cap (fig.35 ref.
9.3.2 Air filter maintenance A clogged air filter will reduce air flow to the engine. To prevent engine malfunction, check the air filter regularly. If the engine is used in a heavily dusty environment, we sug- gest checking the air filter daily. Never operate the generator without an air fil- ter since the engine would be damaged very quickly.
The internal filter is replaced by removing it from the pipes to which it is connected and loosening the metal clamp that retains it. Use original filters. 9.3.4 Oil filter maintenance For cleaning the engine oil filter is necessary to remove it from its housing (fig.42 ref 1), loosen- ing the screw as indicated.
Remove the 7 screws indicated in Fig. 49. Reassemble the oil filter pushing it all the way in At this point the generator can be removed from its seat (fig.46 rif.1) and screw back on again. the case, running the two fuel lines coming from In all cases in which the filter is damaged, re- within the generator through their respective place it with another original.
11 GENERAL WARRANTY TERMS TELAIR guarantees its products against any construction material and/or manu- facturing faults and defects. The right to warranty cover for new products is valid for a period of 24 months from the time of handing over to the end user, or for maximum 1000 operating hours, whichever limit is reached first.
Page 32
CAPTION OF THE WIRING DIAGRAM All connectors are seen side wire insertion Corrispondenza colori fili: Black Blue Brown Green Grey Orange Pink Purple White Yellow YE-GR Yellow-Green Identifying parts: Engine Electric start motor Oil pressure probe Engine temperature probe Elettrostop valve Stepper motor Internal electrical fuel pump Stator...
Page 37
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Cofano superiore Capot supérieur Bovenste kap 06138 N. 1 Upper hood Obere Haube Capó superior Isolante 1 Destra Cofano Isolation 1 Droite Capot Isolatie 1 rechts voor kap 06594 N. 1 Isolierung 1 rechts für Right hood insulation 1 Aislante 1 Derecho Capó...
Page 38
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Cerniera Sinistra Charnière Gauche Scharnier Links 06157 N. 1 Left Hinge Linke Scharnier Bisagra izquierda Isolation 1 de porte du Isolatie 1 laag van Geval- Isolante 1 Sportello boîtier deur 06587 N.
Page 39
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Isolatie voor Inlaatlucht Isolante convogliatore Isolant pour Déflecteur Luchtgeleider 06601 N. 1 Duct Insulation Isolier für Luftleitblech Aislante para Deflector Pannello posteriore Panneau Arrière Achterpaneel 06134 N. 1 Rear Panel Hinten Panel Panel Trasero Isolante pannello posteri- Isolant pour Panneau Ar-...
Page 40
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Supporto per pannello Support pour Panneau Stijgbeugel voor Boven superiore Supérieur Paneel 06352 N. 1 Unterstützung für Obere Soporte para el Panel Holder for Upper Panel Panel Superior. Tubo raccordo tra pompa Tuyau de raccordement Slang tussen de Pomp en e filtro interno...
Page 41
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Platine de commande Besturingskaart van de Scheda controllo motore Moteur Motor 06209 N. 1 Tarjeta Electrónica Engine Control Board Motorsteuerplatine Control de Motor Caricabatteria Chargeur de Batterie Batterij Oplader 06179 N. 1 Battery Charger Ladegerät Cargador de Batería...
Page 42
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Guarnizione scarico mo- Uitlaatgassen van de mo- Joint d'échappement tore tor Pakking 06504 N. 1 Junta para Tubo de E- Engine exhaust Gasket Motorauspuffdichtung scape Guarnizione per manicot- Joint pour Manchon Pakking voor Mof Uitlaat- to di scarico d'échappement...
Page 43
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Base generatore Base du Générateur Generator Grondslag 06131 N. 1 Generator Base Basis der Generator Base del Generador Base per motore Base pour Moteur Motor Grondslag 06130 N. 1 Engine Base Basis für Motor Base para Motor Isolatie voor Generator...
Page 44
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Filtro olio Filtre olie Oilfilter 02332 N. 1 Oil filter Oilfilter Filtro aceite Tappo Rabbocco Olio Je bouche entrée huile Ik stop toegang motorolie Motore moteur 01202 N. 1 Ich verstopfe Eingang Tapo entrada aceite mo- Stopper income motor oil Motoröl...
Page 45
Descrizione Dèsignation Beschrijving Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Silenziatore Esterno Silencieux Externe Externe Uitlaatdemper 01761 N. 1 External Silencer Externe Schalldämpfer Silenciador Externo Tubo flessibile ø30 L = 2 Tuyau souple ø30 L = 2 Slang ø30 L = 2 mt 00705 N.
Need help?
Do you have a question about the TIG 3000D and is the answer not in the manual?
Questions and answers